Forwarded from Храм «Неопалимая Купина»
10 марта (воскресенье) при храме иконы Божией Матери Неопалимая Купина в Отрадном вновь состоялась уличная миссия. Миссионеры побеседовали с людьми о вере в парке рядом с храмом
#миссия
#миссия
Forwarded from Патриарший экзархат Африки
На приходе апостола Андрея в кенийском Гомбе к Церкви Христовой присоединились десять жителей
10 марта, в Неделю мясопустную, о Страшном Суде, на приходе апостола Андрея Первозванного в с. Гомбе (благочиние Какамега) в Кении благочинный священник Арсений Читва в сослужении диакона Антония Читва совершил Божественную литургию.
По окончании богослужения десять оглашенных были приняты в Православие через таинство Миропомазания.
Под руководством диакона Антония и катехизатора Михаила верующие в течение одного года изучали историю Церкви и основные отличия между православным вероучением и инославными исповеданиями, после чего приняли решение присоединиться к Православной Церкви.
10 марта, в Неделю мясопустную, о Страшном Суде, на приходе апостола Андрея Первозванного в с. Гомбе (благочиние Какамега) в Кении благочинный священник Арсений Читва в сослужении диакона Антония Читва совершил Божественную литургию.
По окончании богослужения десять оглашенных были приняты в Православие через таинство Миропомазания.
Под руководством диакона Антония и катехизатора Михаила верующие в течение одного года изучали историю Церкви и основные отличия между православным вероучением и инославными исповеданиями, после чего приняли решение присоединиться к Православной Церкви.
Дорогие братья и сестры!
16 марта в нашем храме состоится встреча волонтеров проекта «Православный переводчик».
Православный переводчик — это проект Синодального миссионерского отдела Русской Православной Церкви, главная цель которого — перевод православной литературы на различные языки мира, среди которых: английский, французский, испанский, немецкий, китайский, арабский, фарси, хинди, таджикский, узбекский и киргизский.
Приглашаем присоединиться к команде всех желающих!
#Православие #Христианство #Волонтерство #МиссияРПЦ #СинодальныйМиссионерскийОтдел #РПЦ
16 марта в нашем храме состоится встреча волонтеров проекта «Православный переводчик».
Православный переводчик — это проект Синодального миссионерского отдела Русской Православной Церкви, главная цель которого — перевод православной литературы на различные языки мира, среди которых: английский, французский, испанский, немецкий, китайский, арабский, фарси, хинди, таджикский, узбекский и киргизский.
Приглашаем присоединиться к команде всех желающих!
#Православие #Христианство #Волонтерство #МиссияРПЦ #СинодальныйМиссионерскийОтдел #РПЦ
Forwarded from Жизнь ПСТГУ
В ПСТГУ продолжается обучение миссионеров
Протоиерей Андрей Близнюк провел миссионерский практикум для студентов и гостей университета: поделился опытом, а затем провел состязание между участниками. Темой встречи стала подготовка к ответам на вопросы школьников отдаленных поселений, которые мало знают о Боге и о вере.
После рассказа о подобных встречах в разных поездках отец Андрей напомнил важные принципы ответов на вопросы детей. Затем участники практикума поделились на две команды, в каждой из которых были люди с опытом миссионерских поездок.
Все получили записки с вопросами, написанными школьниками Мезенского и других районов Архангельской области. На эти вопросы отвечали миссионеры в своих поездках, а потом привезли их в университет для практической подготовки студентов. Участники практикума по очереди по одной минуте отвечали на свой вопрос, а отец Андрей поправлял и оценивал ответы. Учитывалась полнота ответа; четкость, живость и ясность речи; наличие примеров; догматическая правильность ответа; наличие сверхзадачи.
Для миссионера важно уметь коротко и понятно, с простыми примерами ответить на вопрос ребенка о вере или о церковной жизни. Это одна из составляющих подготовки, которую организует отдел внеучебных программ для всех желающих.
#Отдел_внеучебных_программ_ПСТГУ
Протоиерей Андрей Близнюк провел миссионерский практикум для студентов и гостей университета: поделился опытом, а затем провел состязание между участниками. Темой встречи стала подготовка к ответам на вопросы школьников отдаленных поселений, которые мало знают о Боге и о вере.
После рассказа о подобных встречах в разных поездках отец Андрей напомнил важные принципы ответов на вопросы детей. Затем участники практикума поделились на две команды, в каждой из которых были люди с опытом миссионерских поездок.
Все получили записки с вопросами, написанными школьниками Мезенского и других районов Архангельской области. На эти вопросы отвечали миссионеры в своих поездках, а потом привезли их в университет для практической подготовки студентов. Участники практикума по очереди по одной минуте отвечали на свой вопрос, а отец Андрей поправлял и оценивал ответы. Учитывалась полнота ответа; четкость, живость и ясность речи; наличие примеров; догматическая правильность ответа; наличие сверхзадачи.
Для миссионера важно уметь коротко и понятно, с простыми примерами ответить на вопрос ребенка о вере или о церковной жизни. Это одна из составляющих подготовки, которую организует отдел внеучебных программ для всех желающих.
#Отдел_внеучебных_программ_ПСТГУ