Фонд "Русский мир"
5.87K subscribers
15.7K photos
1.38K videos
12 files
12K links
加入频道
🗓 31 октября в рамках VIII Всемирного конгресса соотечественников, проживающих за рубежом, в Пресс-центре МИД России прошла специальная секция СМИ «Развитие СМИ диаспоры, сотрудничество с российскими медиа».

Мероприятие объединило представителей ключевых российских и диаспоральных медиа, активистов соотечественного движения. Открыла работу сессии официальный представитель МИД России М.В.Захарова с видеообращением к её участникам.

В ходе своих выступлений руководители отечественных СМИ – RT, ВГТРК, Sputnik, АиФ, а также соотечественных медиа рассказали о методах и формах информационной работы в условиях развязанной Западом гибридной войны против России, а также поделились конкретными предложениями и инициативами взаимодействия. Особый акцент делался на продвижении и сохранении традиционных духовно-нравственных ценностей. ФГУП «ГлавУпДК при МИД России» предложило вниманию собравшихся презентации о своих проектах, посвящённых культурному наследию и поддержке талантливой молодежи.

По окончании официальной программы участники продолжили общение в неформальной обстановке на фуршете, организованном при поддержке широко известной своим гостеприимством «Гастрономической карты России».
ГОВОРЯТ УЧАСТНИКИ АССАМБЛЕИ 🌍 «Чем старше становились дети, тем сильнее нависала угроза потери русского языка». Живущая в Хургаде уже более 20 лет наша соотечественница Екатерина Маркова в какой-то момент поняла, что нужно что-то делать, чтобы сохранить русский язык у собственных детей, и создала детскую творческую студию «Киножурнал “Мандарин”», чтобы заинтересовать детей русской культурой. #Ассамблея #РусскийЯзык #Соотечественники https://russkiymir.ru/publications/330014/
ГРАНТ 💼 Перевод книги Афанасия Никитина "ХОЖДЕНИЯ ЗА ТРИ МОРЕ" был опубликован в Индии на трех региональных языках.
При поддержке фонда "Русский мир" Пушкинский центр русского языка в Тривандруме представил переводы книги первого русского, прибывшего в Индию, Афанасия Никитина. Малаялам, тамильский и каннада - являются региональными языками в трех штатах Южной Индии. Малаялам - это язык штата Керала, тамильский - язык штата Тамилнад, а каннада - родной язык жителей Карнатаки. Во время своего пребывания в Индии Афанасий Никитин большую часть времени проводил на юге Индии, и в его книге упоминаются названия известных городов в Карнатаке и Керале. Почетный консул Российской Федерации и директор Русского дома в Тривандруме Ратиш Наир перевел книгу на малаялам. В рамках презентации книги семинары будут организованы в Ченнаи, Тривандруме и Майсуре. #Книги #Литература
НОВОСТИ РУССКИХ ЦЕНТРОВ 🏠 Греческие школьники узнали о культурных и природных богатствах России и деятельности Русского географического общества #РусскийЦентр https://russkiymir.ru/news/330025/
Литературная симфония
Как работают литературные премии? И почему они не работают по законам шоу-бизнеса? Отвечает шеф-редактор «Года Литературы». Текст: Михаил Визель. #Книги #Литература https://godliteratury.ru/articles/2024/10/31/literaturnaia-simfoniia