ГРАНТ 💼 В Москве прошёл форум журнала «Дружба народов» – «85 лет диалога культур». С 15 по 17 октября при поддержке фонда «Русский мир» в Москве прошёл форум журнала «Дружба народов». Были проведены круглые столы и торжественная церемония награждения лауреатов премии «ДН» за 2023 год. #Литература #Гранты https://russkiymir.ru/news/329645/
ИНТЕРВЬЮ 🎤 Битва с русской азбукой. Алехандро Ариэль Гонсалес– аргентинский переводчик и исследователь русской литературы, организатор международных научных, переводческих и медиапроектов. Родился в Буэнос-Айресе. Член совета директоров Международного общества Достоевского, создатель и президент Аргентинского общества Достоевского, главный редактор онлайн-журнала славянских исследований Eslavia. В его переводе издано более 90 книг русских авторов в Аргентине, Испании, Колумбии, Чили и России. Член президиума Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ) с 2023 года. Лауреат аргентинской премии Teatros del Mundo, российской «Читай Россию» и многих других международных и национальных наград. О латиноамериканских проекциях русской литературы и, наоборот, о поисках неизведанного в чужой стране, желании издать многотомник литературной критики и многом другом с Алехандро Гонсалесом побеседовал Игорь Сид. #Литература #РусскийЯзык https://www.ng.ru/person/2024-10-16/10_1244_books.html
ГРАНТ💼 Киргизские учителя русского языка и литературы прошли онлайн-школу повышения квалификации Сахалинского госуниверситета. #РусскийЯзык #Литература #Гранты https://russkiymir.ru/news/329685/
ПУШКИН 225 📚Танзанийцы прочтут сказки Пушкина на суахили. 25 октября в Русском Доме в Дар-эс-Саламе состоялась презентация сборника сказок Александра Пушкина на языке суахили. В сборник вошли 3 произведения: «Сказка о рыбаке и рыбке», «Сказка о Царе Салтане» и «Сказка о золотом петушке». Художественный перевод и издание были осуществлены работниками Русского Дома в Танзании. Иллюстрации выполнены известной российской художницей Марией Суворовой. В рамках презентации прошла выставка работ художницы, на которой танзанийцы смогли познакомиться с яркими иллюстрациями книги в крупном формате. На встрече гости узнали о значении и месте творчества Пушкина в российской культуре и приняли участие в викторине, посвященной творчеству поэта. Произведения российских авторов переводятся Русским домом на суахили и издаются в сотрудничестве с танзанийскими издательствами. Книги передаются в школы и государственные библиотеки континентальной части страны и Занзибара. #Пушкин #Литература
ГОВОРЯТ УЧАСТНИКИ АССАМБЛЕИ 🌎 Бразильский педагог: «Это удивительно, насколько популярна русская литература!» В Рио-де-Жанейро запускают обучение русскому языку по новому пособию, ориентированному на бразильских студентов. Это первое пособие подобного рода, оно выпущено в сотрудничестве с РУДН и при поддержке «Русского мира». Для новых студентов пособие будет основным учебником.
Участник XVI Ассамблеи Русского мира Диего Лейте де Оливейра, преподаватель русского языка на кафедре восточных и славянских языков Федерального университета Рио-де-Жанейро, рассказал «Русскому миру», где в Бразилии преподают русский язык, что привлекает студентов изучать язык Пушкина и как БРИКС помогает сближению россиян и бразильцев. #Ассамблея #Литература #РусскийЯзык https://russkiymir.ru/publications/329990/
Участник XVI Ассамблеи Русского мира Диего Лейте де Оливейра, преподаватель русского языка на кафедре восточных и славянских языков Федерального университета Рио-де-Жанейро, рассказал «Русскому миру», где в Бразилии преподают русский язык, что привлекает студентов изучать язык Пушкина и как БРИКС помогает сближению россиян и бразильцев. #Ассамблея #Литература #РусскийЯзык https://russkiymir.ru/publications/329990/
ГРАНТ 💼 Перевод книги Афанасия Никитина "ХОЖДЕНИЯ ЗА ТРИ МОРЕ" был опубликован в Индии на трех региональных языках.
При поддержке фонда "Русский мир" Пушкинский центр русского языка в Тривандруме представил переводы книги первого русского, прибывшего в Индию, Афанасия Никитина. Малаялам, тамильский и каннада - являются региональными языками в трех штатах Южной Индии. Малаялам - это язык штата Керала, тамильский - язык штата Тамилнад, а каннада - родной язык жителей Карнатаки. Во время своего пребывания в Индии Афанасий Никитин большую часть времени проводил на юге Индии, и в его книге упоминаются названия известных городов в Карнатаке и Керале. Почетный консул Российской Федерации и директор Русского дома в Тривандруме Ратиш Наир перевел книгу на малаялам. В рамках презентации книги семинары будут организованы в Ченнаи, Тривандруме и Майсуре. #Книги #Литература
При поддержке фонда "Русский мир" Пушкинский центр русского языка в Тривандруме представил переводы книги первого русского, прибывшего в Индию, Афанасия Никитина. Малаялам, тамильский и каннада - являются региональными языками в трех штатах Южной Индии. Малаялам - это язык штата Керала, тамильский - язык штата Тамилнад, а каннада - родной язык жителей Карнатаки. Во время своего пребывания в Индии Афанасий Никитин большую часть времени проводил на юге Индии, и в его книге упоминаются названия известных городов в Карнатаке и Керале. Почетный консул Российской Федерации и директор Русского дома в Тривандруме Ратиш Наир перевел книгу на малаялам. В рамках презентации книги семинары будут организованы в Ченнаи, Тривандруме и Майсуре. #Книги #Литература
Литературная симфония
Как работают литературные премии? И почему они не работают по законам шоу-бизнеса? Отвечает шеф-редактор «Года Литературы». Текст: Михаил Визель. #Книги #Литература https://godliteratury.ru/articles/2024/10/31/literaturnaia-simfoniia
Как работают литературные премии? И почему они не работают по законам шоу-бизнеса? Отвечает шеф-редактор «Года Литературы». Текст: Михаил Визель. #Книги #Литература https://godliteratury.ru/articles/2024/10/31/literaturnaia-simfoniia
ГРАНТ 💼ПУШКИН 225 📚 «Пушкин и Восток»: школьники и студенты в Худжанде читали отрывки из произведений русского классика. #Гранты #Пушкин #Литература https://russkiymir.ru/news/330034/
Русские писатели - китайским детям. «Если жизнь тебя обманет, не печалься, не сердись!» — многие китайцы узнали о великом русском писателе А. С. Пушкине именно из этого стихотворения.
По словам преподавателя Ниндэского профессионально-технического института провинции Фуцзянь (Восточный Китай) Ху Чжиюаня, он впервые прочёл этот шедевр в учебнике средней школы более 20 лет назад. #Литература Читать: https://russkiymir.ru/publications/330230/
По словам преподавателя Ниндэского профессионально-технического института провинции Фуцзянь (Восточный Китай) Ху Чжиюаня, он впервые прочёл этот шедевр в учебнике средней школы более 20 лет назад. #Литература Читать: https://russkiymir.ru/publications/330230/
9 ноября 1818 года - день рождения Ивана Тургенева. Тургенев был богат, красив, умен, добр, образован и талантлив — настоящий баловень судьбы; мало кого из русских писателей фортуна осыпала такими дарами. Однако не поворачивается язык назвать его баловнем и счастливчиком, потому что для счастья всего этого, получается, мало. #Литература https://rusmir.media/2014/09/01/nabludatel
К 130-летию со дня рождения Веры Клавдиевны Звягинцевой. <...>«Мало найдется армян – на родине и за ее пределами, ‒ которые не слышали бы о Вере Звягинцевой и не испытывали к ней чувства благодарности. Однако для большинства из них она – “переводчица Звягинцева”, и лишь немногим известно, что она также известная русская поэтесса, о которой еще в 1927 году с похвалой отозвался такой непререкаемый и беспристрастный авторитет, как Максим Горький», ‒ отмечал в статье «Завидное счастье», посвященной творчеству Звягинцевой, поэт Геворг Эмин. <...> #Литература Материал РГАЛИ: https://dzen.ru/a/ZyyuOlOgk1cfaFHa
В Монголии представили 12-томник «Русские писатели-классики и православие». #Литература https://russkiymir.ru/news/330377/
Центр Вознесенского запускает цикл лекций о книжной культуре и издательском деле. На лекциях в течение ноября и декабря расскажут о разных аспектах книжного дела — от пиара и маркетинга до роли книжных магазинов в популяризации и развитии литературы. Спикерами курса станут современные книжные деятели, в числе которых издатели, руководители больших книжных проектов и другие лидеры сферы. #Литература #Книги Подробнее: https://godliteratury.ru/articles/2024/11/08/centr-voznesenskogo-zapuskaet-cikl-lekcij-o-knizhnoj-kulture-i-izdatelskom-dele