Мы хотим познакомить вас с проектами в области русского языка как иностранного, которые осуществляет Санкт-Петербургский государственный университет – один из старейших и крупнейших классических университетов России:
🎓 «Онлайн-школа СПбГУ» — это уникальный образовательный проект, который реализуется с 2018 года.
В рамках этого проекта иностранные школьники на безвозмездной основе дистанционно обучаются по программам российской школы с квалифицированными преподавателями СПбГУ.
Уроки проходят с октября по май каждую среду и субботу в онлайн формате, их посещают свыше 2700 участников из 11 стран (Латвия, Молдова, Узбекистан, Таджикистан, Киргизия, Казахстан, Армения, Египет, Эстония, Франция, Испания).
🎓 Международные и национальные олимпиады для иностранных граждан по русскому языку проводятся СПбГУ ежегодно с 2018 года, в том числе при поддержке Министерства просвещения России.
За эти годы в них приняли участие более 27 ООО иностранцев из 150 стран по всему миру.
Мероприятия проводятся как в очном, так и в онлайн-формате и являются самыми крупными в своей сфере.
🎓 Дистанционные курсы СПбГУ по русскому языку как иностранному.
С 2020 года к этим мероприятиям проявили интерес более 2200 человек.
По итогам всех курсов в качестве итоговой аттестации участники проходят тестирование по русскому языку как иностранному на безвозмездной основе.
🎓 Издание тематических пособий в сфере русского языка как иностранного.
С продукцией Издательства СПбГУ из серии «Русский как иностранный» можно ознакомиться по ссылке:
https://www.publishing.spbu.ru/catalog/tematicheskie_kollektsii/rki_spbgu_/
🎓 Курсы разговорных практик по русскому языку как иностранному, как в очном, так и в дистанционном формате. В 2020 и 2021 гг. СПбГУ организовал самый масштабный в России онлайн-разговорный клуб по русскому языку как иностранному, в рамках которого более 2500 иностранцев с разным уровнем владения языка тренировали разговорную речь с преподавателями СПбГУ.
🎓 Проведение тестирования по русскому языку как иностранному (ТРКИ).
СПбГУ проводит тестирование по всему миру от Аргентины до Японии в 112 центрах в 50 странах.
За все время работы более 200 ООО иностранных граждан прошли данный экзамен. Тестирование проводится как очно, так и онлайн.
🎓 Работа по признанию и закреплению статуса сертификата ТРКИ для академических, карьерных и иных целей в иностранных государствах.
В настоящее время во многих странах сертификат ТРКИ имеет высокий статус и является документом, признаваемым на государственном уровне. Официально признанным документом сертификат ТРКИ является в Италии, Иране, Узбекистане, Турции, Чехии, Греции, Китае, Японии, США, Бразилии, Испании, Румынии.
🎓 Курсы повышения квалификации для преподавателей.
На регулярной основе СПбГУ проводит дополнительные образовательные программы в сфере русского языка как иностранного для преподавателей.
🎓 Обучение иностранцев на ДОП «Подготовительное отделение».
В СПбГУ Подготовительный факультет для иностранцев функционирует уже 5 лет. За эти годы работы был накоплен обширный опыт: факультет обучил очно и дистанционно более 420 иностранных граждан из 60 стран по всему миру.
#образование #Россия #СПбГУ #РКИ #русскийязык
We want to introduce you to the projects in the field of Russian as a foreign language, which are carried out by St. Petersburg State University - one of the oldest and largest classical universities in Russia:
🎓 "Online School of St. Petersburg State University" is a unique educational project that has been implemented since 2018.
As part of this project, foreign schoolchildren are remotely trained free of charge under the programs of a Russian school with qualified teachers from St. Petersburg State University.
Lessons are held from October to May every Wednesday and Saturday in online format, they are attended by over 2700 participants from 11 countries (Latvia, Moldova, Uzbekistan, Tajikistan, Kyrgyzstan, Kazakhstan, Armenia, Egypt, Estonia, France, Spain).
🎓 «Онлайн-школа СПбГУ» — это уникальный образовательный проект, который реализуется с 2018 года.
В рамках этого проекта иностранные школьники на безвозмездной основе дистанционно обучаются по программам российской школы с квалифицированными преподавателями СПбГУ.
Уроки проходят с октября по май каждую среду и субботу в онлайн формате, их посещают свыше 2700 участников из 11 стран (Латвия, Молдова, Узбекистан, Таджикистан, Киргизия, Казахстан, Армения, Египет, Эстония, Франция, Испания).
🎓 Международные и национальные олимпиады для иностранных граждан по русскому языку проводятся СПбГУ ежегодно с 2018 года, в том числе при поддержке Министерства просвещения России.
За эти годы в них приняли участие более 27 ООО иностранцев из 150 стран по всему миру.
Мероприятия проводятся как в очном, так и в онлайн-формате и являются самыми крупными в своей сфере.
🎓 Дистанционные курсы СПбГУ по русскому языку как иностранному.
С 2020 года к этим мероприятиям проявили интерес более 2200 человек.
По итогам всех курсов в качестве итоговой аттестации участники проходят тестирование по русскому языку как иностранному на безвозмездной основе.
🎓 Издание тематических пособий в сфере русского языка как иностранного.
С продукцией Издательства СПбГУ из серии «Русский как иностранный» можно ознакомиться по ссылке:
https://www.publishing.spbu.ru/catalog/tematicheskie_kollektsii/rki_spbgu_/
🎓 Курсы разговорных практик по русскому языку как иностранному, как в очном, так и в дистанционном формате. В 2020 и 2021 гг. СПбГУ организовал самый масштабный в России онлайн-разговорный клуб по русскому языку как иностранному, в рамках которого более 2500 иностранцев с разным уровнем владения языка тренировали разговорную речь с преподавателями СПбГУ.
🎓 Проведение тестирования по русскому языку как иностранному (ТРКИ).
СПбГУ проводит тестирование по всему миру от Аргентины до Японии в 112 центрах в 50 странах.
За все время работы более 200 ООО иностранных граждан прошли данный экзамен. Тестирование проводится как очно, так и онлайн.
🎓 Работа по признанию и закреплению статуса сертификата ТРКИ для академических, карьерных и иных целей в иностранных государствах.
В настоящее время во многих странах сертификат ТРКИ имеет высокий статус и является документом, признаваемым на государственном уровне. Официально признанным документом сертификат ТРКИ является в Италии, Иране, Узбекистане, Турции, Чехии, Греции, Китае, Японии, США, Бразилии, Испании, Румынии.
🎓 Курсы повышения квалификации для преподавателей.
На регулярной основе СПбГУ проводит дополнительные образовательные программы в сфере русского языка как иностранного для преподавателей.
🎓 Обучение иностранцев на ДОП «Подготовительное отделение».
В СПбГУ Подготовительный факультет для иностранцев функционирует уже 5 лет. За эти годы работы был накоплен обширный опыт: факультет обучил очно и дистанционно более 420 иностранных граждан из 60 стран по всему миру.
#образование #Россия #СПбГУ #РКИ #русскийязык
We want to introduce you to the projects in the field of Russian as a foreign language, which are carried out by St. Petersburg State University - one of the oldest and largest classical universities in Russia:
🎓 "Online School of St. Petersburg State University" is a unique educational project that has been implemented since 2018.
As part of this project, foreign schoolchildren are remotely trained free of charge under the programs of a Russian school with qualified teachers from St. Petersburg State University.
Lessons are held from October to May every Wednesday and Saturday in online format, they are attended by over 2700 participants from 11 countries (Latvia, Moldova, Uzbekistan, Tajikistan, Kyrgyzstan, Kazakhstan, Armenia, Egypt, Estonia, France, Spain).
publishing.spbu.ru
РКИ СПбГУ - Издательство Санкт-Петербургского государственного университета
Каталог Издательства Санкт-Петербургского Государственного Университета
🎓 International and National Olympiads for foreign citizens in the Russian language have been held by St. Petersburg State University annually since 2018, including with the support of the Ministry of Education of Russia.
Over the years, more than 27 foreigners from 150 countries around the world took part in them.
The events are held both in person and online and are the largest in their field.
🎓 Distance courses of St. Petersburg State University in the Russian language as a foreign language.
Since 2020, more than 2,200 people have shown interest in these events.
According to the results of all courses, as a final certification, participants are tested in the Russian language as a foreign language free of charge.
🎓 Publication of thematic manuals in the field of Russian as a foreign language.
The products of the Publishing House of St. Petersburg State University from the series "Russian as a Foreign" can be found at the link:
https://www.publishing.spbu.ru/catalog/tematicheskie_kollektsii/rki_spbgu_/
🎓 Courses of spoken practices in the Russian language as a foreign language, both in full-time and remote format. In 2020 and 2021 St. Petersburg State University organized the largest online conversational club in Russian as a foreign language in Russia, within which more than 2,500 foreigners with different levels of language proficiency trained in conversational speech with teachers of St. Petersburg State University.
🎓 Testing in the Russian language as a foreign language.
St. Petersburg State University conducts testing around the world from Argentina to Japan in 112 centers in 50 countries.
Over the entire period of work, more than 200 LLCs of foreign citizens passed this exam. Testing is carried out both in person and online.
🎓 Work to recognize and consolidate the status of a TRKI certificate for academic, career, and other purposes in foreign countries.
Currently, in many countries, the TRCI certificate has a high status and is a document recognized at the state level. The TRKI certificate is officially recognized as a document in Italy, Iran, Uzbekistan, Turkey, the Czech Republic, Greece, China, Japan, the USA, Brazil, Spain, and Romania.
🎓 Professional development courses for teachers.
On a regular basis, St. Petersburg State University conducts additional educational programs in the field of Russian as a foreign language for teachers.
🎓 Training of foreigners at the Preparatory Department.
St. Petersburg State University has been operating the Preparatory Faculty for Foreigners for 5 years. Over the years, extensive experience has been accumulated: the faculty has trained more than 420 foreign citizens from 60 countries around the world in person and remotely.
#education #Russia #SPSU #Russianlanguage
Over the years, more than 27 foreigners from 150 countries around the world took part in them.
The events are held both in person and online and are the largest in their field.
🎓 Distance courses of St. Petersburg State University in the Russian language as a foreign language.
Since 2020, more than 2,200 people have shown interest in these events.
According to the results of all courses, as a final certification, participants are tested in the Russian language as a foreign language free of charge.
🎓 Publication of thematic manuals in the field of Russian as a foreign language.
The products of the Publishing House of St. Petersburg State University from the series "Russian as a Foreign" can be found at the link:
https://www.publishing.spbu.ru/catalog/tematicheskie_kollektsii/rki_spbgu_/
🎓 Courses of spoken practices in the Russian language as a foreign language, both in full-time and remote format. In 2020 and 2021 St. Petersburg State University organized the largest online conversational club in Russian as a foreign language in Russia, within which more than 2,500 foreigners with different levels of language proficiency trained in conversational speech with teachers of St. Petersburg State University.
🎓 Testing in the Russian language as a foreign language.
St. Petersburg State University conducts testing around the world from Argentina to Japan in 112 centers in 50 countries.
Over the entire period of work, more than 200 LLCs of foreign citizens passed this exam. Testing is carried out both in person and online.
🎓 Work to recognize and consolidate the status of a TRKI certificate for academic, career, and other purposes in foreign countries.
Currently, in many countries, the TRCI certificate has a high status and is a document recognized at the state level. The TRKI certificate is officially recognized as a document in Italy, Iran, Uzbekistan, Turkey, the Czech Republic, Greece, China, Japan, the USA, Brazil, Spain, and Romania.
🎓 Professional development courses for teachers.
On a regular basis, St. Petersburg State University conducts additional educational programs in the field of Russian as a foreign language for teachers.
🎓 Training of foreigners at the Preparatory Department.
St. Petersburg State University has been operating the Preparatory Faculty for Foreigners for 5 years. Over the years, extensive experience has been accumulated: the faculty has trained more than 420 foreign citizens from 60 countries around the world in person and remotely.
#education #Russia #SPSU #Russianlanguage
publishing.spbu.ru
РКИ СПбГУ - Издательство Санкт-Петербургского государственного университета
Каталог Издательства Санкт-Петербургского Государственного Университета
Индийские студенты, изучающие русский язык в Университете имени Джавахарлала Неру (JNU) в Нью-Дели, обсудили особенности семейных отношений в индийской и российской культурах.
В рамках образовательного проекта «Киноуроки Русского дома», организованного совместно с Центром российских исследований университета, индийская молодежь рассуждала о приоритетах в отношениях с близкими, о вечных ценностях и преходящих влечениях.
Тема для разговора была задана российской короткометражной драмой «Гоголь-моголь» (2021, Александр Котт). Сотрудники Русского дома Александр Додонов и Наталья Сутягина сопроводили показ лингвокультурологическим комментарием, который помог студентам понять содержание фильма и особенности его сюжетно-образной системы.
#русскийязык #Индия #университет #киноурок
Indian students studying Russian at the Jawaharlal Nehru University (JNU) in New Delhi discussed the peculiarities of family relations in Indian and Russian cultures.
Within the framework of the educational project "Film Lessons of the Russian House", organized jointly with the University's Center for Russian Studies, Indian youth talked about priorities in relationships with loved ones, eternal values, and transient attractions.
The topic of conversation was set by the Russian short drama Gogol Mogul (2021, Alexander Kott). Employees of the Russian House Alexander Dodonov and Natalya Sutyagina accompanied the screening with a linguoculturological commentary, which helped students understand the content of the film and the features of its plot and figurative system.
#Russianlanguage #India #university #filmlesson
В рамках образовательного проекта «Киноуроки Русского дома», организованного совместно с Центром российских исследований университета, индийская молодежь рассуждала о приоритетах в отношениях с близкими, о вечных ценностях и преходящих влечениях.
Тема для разговора была задана российской короткометражной драмой «Гоголь-моголь» (2021, Александр Котт). Сотрудники Русского дома Александр Додонов и Наталья Сутягина сопроводили показ лингвокультурологическим комментарием, который помог студентам понять содержание фильма и особенности его сюжетно-образной системы.
#русскийязык #Индия #университет #киноурок
Indian students studying Russian at the Jawaharlal Nehru University (JNU) in New Delhi discussed the peculiarities of family relations in Indian and Russian cultures.
Within the framework of the educational project "Film Lessons of the Russian House", organized jointly with the University's Center for Russian Studies, Indian youth talked about priorities in relationships with loved ones, eternal values, and transient attractions.
The topic of conversation was set by the Russian short drama Gogol Mogul (2021, Alexander Kott). Employees of the Russian House Alexander Dodonov and Natalya Sutyagina accompanied the screening with a linguoculturological commentary, which helped students understand the content of the film and the features of its plot and figurative system.
#Russianlanguage #India #university #filmlesson
Около 11 тысяч человек написали «Диктант Победы» за рубежом.
27 апреля жители более 40 стран проверили свои знания о Великой Отечественной войне. Международная акция «Диктант Победы» прошла по всему миру при поддержке Русских домов за рубежом.
В этом году текст диктанта был переведен на 6 иностранных языков: китайский, сербский, испанский, немецкий, французский и английский. Участники ответили на 20 вопросов по общей военно-исторической тематике и 5 по региональной.
«Диктант Победы» написали в Русских домах в Александрии, Аммане, Ашхабаде, Баку, Белграде, Берлине, Бишкеке, Душанбе, Кабуле, Каире, Кишиневе, Коломбо, Куала-Лумпуре, Минске, Никосии, Нью-Дели, Оше, Софии, Ташкенте, Улан-Баторе и в других городах.
В Киргизии «Диктант Победы» писали и на других площадках — всего их было 27 в 6 областях республики. В Таджикистане 1300 человек ответили на вопросы о Великой Отечественной войне на 14 площадках в Душанбе, Ходженте, Исфаре, Кулябе, Турсунзаде и Бохтаре. Жители США проверили свои знания в посольстве России в Вашингтоне. В Испании акция прошла в Русской школе №1 в Марбелье. В некоторых странах участники присоединились онлайн.
Всего в мире силами Русских домов и их партнеров (школ, вузов, культурных центров, организаций соотечественников) было организовано более 200 площадок для проведения «Диктанта».
Напомним, что несмотря на попытку поджечь здание, Российский центр науки и культуры на Кипре также открыл свои двери для участников акции.
#РусскийДом #Россотрудничество #RussianHouse #Rossotrudnichestvo #ДиктантПобеды
Around 11,000 people wrote the "Dictation of Victory" abroad.
On April 27, residents of more than 40 countries tested their knowledge of the Great Patriotic War. The international action "Dictation of Victory" took place around the world with the support of the Russian Houses abroad.
This year, the dictation text was translated into 6 foreign languages: Chinese, Serbian, Spanish, German, French, and English. Participants answered 20 questions on general military-historical topics and 5 on regional ones.
The "Dictation of Victory" was written in Russian Houses in Alexandria, Amman, Ashgabat, Baku, Belgrade, Berlin, Bishkek, Dushanbe, Kabul, Cairo, Chisinau, Colombo, Kuala Lumpur, Minsk, Nicosia, New Delhi, Osh, Sofia, Tashkent, Ulan Bator, and other cities.
In Kyrgyzstan, the "Dictation of Victory" was written in 27 locations in 6 regions of the republic. In Tajikistan, 1300 people answered questions about the Great Patriotic War in 14 locations in Dushanbe, Khujand, Isfara, Kulob, Tursunzade, and Bokhtar. US residents tested their knowledge at the Russian Embassy in Washington. In Spain, the action took place at Russian School №1 in Marbella. In some countries, participants joined online.
Overall, more than 200 venues for conducting the "Dictation" were organized worldwide by Russian Houses and their partners (schools, universities, cultural centers, and organizations of compatriots).
Despite the attempt to set fire to the building, the Russian Center for Science and Culture in Cyprus also opened its doors to participants in the action.
27 апреля жители более 40 стран проверили свои знания о Великой Отечественной войне. Международная акция «Диктант Победы» прошла по всему миру при поддержке Русских домов за рубежом.
В этом году текст диктанта был переведен на 6 иностранных языков: китайский, сербский, испанский, немецкий, французский и английский. Участники ответили на 20 вопросов по общей военно-исторической тематике и 5 по региональной.
«Диктант Победы» написали в Русских домах в Александрии, Аммане, Ашхабаде, Баку, Белграде, Берлине, Бишкеке, Душанбе, Кабуле, Каире, Кишиневе, Коломбо, Куала-Лумпуре, Минске, Никосии, Нью-Дели, Оше, Софии, Ташкенте, Улан-Баторе и в других городах.
В Киргизии «Диктант Победы» писали и на других площадках — всего их было 27 в 6 областях республики. В Таджикистане 1300 человек ответили на вопросы о Великой Отечественной войне на 14 площадках в Душанбе, Ходженте, Исфаре, Кулябе, Турсунзаде и Бохтаре. Жители США проверили свои знания в посольстве России в Вашингтоне. В Испании акция прошла в Русской школе №1 в Марбелье. В некоторых странах участники присоединились онлайн.
Всего в мире силами Русских домов и их партнеров (школ, вузов, культурных центров, организаций соотечественников) было организовано более 200 площадок для проведения «Диктанта».
Напомним, что несмотря на попытку поджечь здание, Российский центр науки и культуры на Кипре также открыл свои двери для участников акции.
#РусскийДом #Россотрудничество #RussianHouse #Rossotrudnichestvo #ДиктантПобеды
Around 11,000 people wrote the "Dictation of Victory" abroad.
On April 27, residents of more than 40 countries tested their knowledge of the Great Patriotic War. The international action "Dictation of Victory" took place around the world with the support of the Russian Houses abroad.
This year, the dictation text was translated into 6 foreign languages: Chinese, Serbian, Spanish, German, French, and English. Participants answered 20 questions on general military-historical topics and 5 on regional ones.
The "Dictation of Victory" was written in Russian Houses in Alexandria, Amman, Ashgabat, Baku, Belgrade, Berlin, Bishkek, Dushanbe, Kabul, Cairo, Chisinau, Colombo, Kuala Lumpur, Minsk, Nicosia, New Delhi, Osh, Sofia, Tashkent, Ulan Bator, and other cities.
In Kyrgyzstan, the "Dictation of Victory" was written in 27 locations in 6 regions of the republic. In Tajikistan, 1300 people answered questions about the Great Patriotic War in 14 locations in Dushanbe, Khujand, Isfara, Kulob, Tursunzade, and Bokhtar. US residents tested their knowledge at the Russian Embassy in Washington. In Spain, the action took place at Russian School №1 in Marbella. In some countries, participants joined online.
Overall, more than 200 venues for conducting the "Dictation" were organized worldwide by Russian Houses and their partners (schools, universities, cultural centers, and organizations of compatriots).
Despite the attempt to set fire to the building, the Russian Center for Science and Culture in Cyprus also opened its doors to participants in the action.
С 14 июня по 12 ноября 2023 года АНО «Россия - страна возможностей» проведет второй международный поток образовательной программы «Женщина-лидер».
Проведение отборочной кампании планируется с 14 июня по 02 июля 2023 г., обучение - с 26 июля по 12 ноября 2023 г.
Основная миссия программы – формирование и развитие сообщества успешных женщин, в том числе и из числа российских соотечественниц, проживающих за рубежом, где каждая является уникальной личностью
и готова участвовать в решении значимых социально-экономических задач страны.
Международный поток проекта состоит из четырех модулей, которые включат в себя образовательные сессии, выступления спикеров, и трех межмодульных блоков, включающих вебинары и межмодульную работу. Первые три модуля и все межмодули будут проходить в смешанном дистанционном формате, четвертый модуль – в очном формате. В обучение входят командные сессии с кураторами, самостоятельная работа участниц в командах и поддерживающие обучающие вебинары.
За время обучения слушательницы смогут:
– научиться актуальным принципам социального проектирования;
– в составе команд разработать и приступить к реализации социальных проектов, направленных на помощь людям, развитие территорий;
– познакомиться с передовыми инструментами персонального
и командного лидерства.
Слушательницами международного потока образовательной программы «Женщина-лидер» в 2023 году станут порядка 150 человек. Принять участие
в проекте могут:
1) граждане России, проживающие как на территории нашей страны, так и за рубежом;
2) в возрасте от 25 до 55 лет;
3) имеющие непрерывный опыт управленческой работы от двух лет.
Важным фактором при отборе является заинтересованность в развитии собственного лидерского потенциала, а также в создании реального социального проекта, направленного на решение социально-значимых задач
в России и за рубежом.
Для участия необходима регистрация на сайте https://womanleader.rsv.ru, которая будет открыта 14 июня.
Проведение отборочной кампании планируется с 14 июня по 02 июля 2023 г., обучение - с 26 июля по 12 ноября 2023 г.
Основная миссия программы – формирование и развитие сообщества успешных женщин, в том числе и из числа российских соотечественниц, проживающих за рубежом, где каждая является уникальной личностью
и готова участвовать в решении значимых социально-экономических задач страны.
Международный поток проекта состоит из четырех модулей, которые включат в себя образовательные сессии, выступления спикеров, и трех межмодульных блоков, включающих вебинары и межмодульную работу. Первые три модуля и все межмодули будут проходить в смешанном дистанционном формате, четвертый модуль – в очном формате. В обучение входят командные сессии с кураторами, самостоятельная работа участниц в командах и поддерживающие обучающие вебинары.
За время обучения слушательницы смогут:
– научиться актуальным принципам социального проектирования;
– в составе команд разработать и приступить к реализации социальных проектов, направленных на помощь людям, развитие территорий;
– познакомиться с передовыми инструментами персонального
и командного лидерства.
Слушательницами международного потока образовательной программы «Женщина-лидер» в 2023 году станут порядка 150 человек. Принять участие
в проекте могут:
1) граждане России, проживающие как на территории нашей страны, так и за рубежом;
2) в возрасте от 25 до 55 лет;
3) имеющие непрерывный опыт управленческой работы от двух лет.
Важным фактором при отборе является заинтересованность в развитии собственного лидерского потенциала, а также в создании реального социального проекта, направленного на решение социально-значимых задач
в России и за рубежом.
Для участия необходима регистрация на сайте https://womanleader.rsv.ru, которая будет открыта 14 июня.
womanleader.rsv.ru
Женщина-Лидер
Формируем и развиваем сообщество успешных женщин, где каждая является уникальной личностью
Русский дом в Нью-Дели передал партию литературы, изданной в России на русском и английском языках, школе Маунт Абу в индийской столице. В этом учебном заведении изучают несколько иностранных языков – французский, корейский, итальянский, индонезийский и «мандаринский» китайский, однако русский пока «не проходят».
Это новый партнер представительства Россотрудничества в системе среднего образования в южноазиатской стране. С началом нового учебного года (в Индии – с 1 июля) запланирован ряд совместных действий Русского дома и Маунт Абу. Учащимся школы покажут российские фильмы, будет проведен презентационный урок русского языка и кириллицы, намечен показ театральных представлений русских авторов на английском языке.
«Ваш визит, во время которого вы подарили нам экземпляры русских книг для нашей Межкультурной библиотеки, стал важной вехой в отношениях между нашей школой и Русским домом в Нью-Дели. Ваш добрый жест обогатил наши образовательные ресурсы и открыл перед нашими студентами захватывающие возможности для изучения русской литературы и культуры», – заявила директор школы Маунт Абу Джайоти Арора.
#РусскийДом #русскийязык #школа
The Russian House in New Delhi donated a batch of literature published in Russia in Russian and English to Mount Abu School in the Indian capital. In this educational institution they study several foreign languages - French, Korean, Italian, Indonesian and "Mandarin" Chinese, but Russian is not yet "passed".
This is a new partner of the representative office of Rossotrudnichestvo in the system of secondary education in the South Asian country. With the beginning of the new academic year (in India - from July 1), a number of joint actions of the Russian House and Mount Abu are planned. School students will be shown Russian films, a presentation lesson of the Russian language and Cyrillic alphabet will be held, and theatrical performances of Russian authors in English are scheduled to be shown.
“Your visit, during which you gave us copies of Russian books for our Intercultural Library, was an important milestone in the relationship between our school and the Russian House in New Delhi. Your kind gesture has enriched our educational resources and opened up exciting opportunities for our students to explore Russian literature and culture,” said Mount Abu Principal Jayoti Arora.
#RussianHouse #Russianlanguage #school
Это новый партнер представительства Россотрудничества в системе среднего образования в южноазиатской стране. С началом нового учебного года (в Индии – с 1 июля) запланирован ряд совместных действий Русского дома и Маунт Абу. Учащимся школы покажут российские фильмы, будет проведен презентационный урок русского языка и кириллицы, намечен показ театральных представлений русских авторов на английском языке.
«Ваш визит, во время которого вы подарили нам экземпляры русских книг для нашей Межкультурной библиотеки, стал важной вехой в отношениях между нашей школой и Русским домом в Нью-Дели. Ваш добрый жест обогатил наши образовательные ресурсы и открыл перед нашими студентами захватывающие возможности для изучения русской литературы и культуры», – заявила директор школы Маунт Абу Джайоти Арора.
#РусскийДом #русскийязык #школа
The Russian House in New Delhi donated a batch of literature published in Russia in Russian and English to Mount Abu School in the Indian capital. In this educational institution they study several foreign languages - French, Korean, Italian, Indonesian and "Mandarin" Chinese, but Russian is not yet "passed".
This is a new partner of the representative office of Rossotrudnichestvo in the system of secondary education in the South Asian country. With the beginning of the new academic year (in India - from July 1), a number of joint actions of the Russian House and Mount Abu are planned. School students will be shown Russian films, a presentation lesson of the Russian language and Cyrillic alphabet will be held, and theatrical performances of Russian authors in English are scheduled to be shown.
“Your visit, during which you gave us copies of Russian books for our Intercultural Library, was an important milestone in the relationship between our school and the Russian House in New Delhi. Your kind gesture has enriched our educational resources and opened up exciting opportunities for our students to explore Russian literature and culture,” said Mount Abu Principal Jayoti Arora.
#RussianHouse #Russianlanguage #school
Русский дом в Нью-Дели провел открытый урок по языку и российской культуре для студентов университета Джамия Миллия Исламия (JMI) в столице Индии.
Учащиеся вуза послушали живую русскую речь, обсудили интересующие их вопросы с носителем языка, отработали навыки разговорного языка. Особое внимание было уделено классической и современной русской литературе.
Состоялась встреча с руководством факультета латиноамериканских и европейских языков JMI.
#русскийязык #университет
The Russian House in New Delhi held an open lesson on Russian language and culture for students of Jamia Millia Islamia University (JMI) in the capital of India.
University students listened to live Russian speech, discussed issues of interest to them with a native speaker, and worked out their conversational skills. Particular attention was paid to classical and modern Russian literature.
There was also a meeting with the leadership of the Faculty of Latin American and European Languages of JMI.
#RussianHouse #Russianlanguage #university
Учащиеся вуза послушали живую русскую речь, обсудили интересующие их вопросы с носителем языка, отработали навыки разговорного языка. Особое внимание было уделено классической и современной русской литературе.
Состоялась встреча с руководством факультета латиноамериканских и европейских языков JMI.
#русскийязык #университет
The Russian House in New Delhi held an open lesson on Russian language and culture for students of Jamia Millia Islamia University (JMI) in the capital of India.
University students listened to live Russian speech, discussed issues of interest to them with a native speaker, and worked out their conversational skills. Particular attention was paid to classical and modern Russian literature.
There was also a meeting with the leadership of the Faculty of Latin American and European Languages of JMI.
#RussianHouse #Russianlanguage #university