Встреча Руси и Чуди
2.37K subscribers
726 photos
4 videos
10 files
416 links
Как они встретились и как одна сторона подействовала на другую?

Канал о языковом взаимодействии славян и финно-угров.

Публикации автора (канд.филол.наук): https://iling-spb.academia.edu/AntonSobolev

Связь: @antoih (рекламу не размещаю!)
加入频道
Вепсская медвежья лайка (по мнению нейросети)
👇
☝️Что касается реальных лаек этой части Вытегорского района / Лодейнопольского уезда, согласно записям охоты на Шимозере в 1882 г. из книги Андреевского «Охотничьи записки и дневники» 1909 года издания (предоставлены также Людмилой Александровной Никифоровой), собаки описываются более скромно:

"Собаки здесь различных пород.

Чистокровных олонецких лаек - востроушек - всего одна у старика отца Мартьянова, остальные же все уже смешанные собаки олонецкие с дворняжками.

Гонят медведя хорошо, но берут плохо, т.е. лают, но не кусают его.

Берет все эта собака, если посмеет, так как она уже в осенях и гонит тихо.

Из других еще берет Тарик объездчика Трошина...

Дорогой купили у везшего нас Ивана Гришина его молодую собаку, тоже бравшую медведя, за 5 руб., он же сам дал за нее по здешнему хорошую цену - 1 руб. 50 коп.

Это общая цена на собак, если они не имеют особенной славы, таковые же вообще не продаются охотниками, или же продаются по нужде или очень дорого."
ОХОТНИЧИЙ ПОСОХ

В связи с недавней иллюстрацией https://yangx.top/rusichud/578 у уважаемого "Севпростор" возник вопрос: "Что у коми-зырянина в руке, помимо ружья?" (https://yangx.top/severprostor/1180), на который он сам и ответил

Это - охотничий посох с лопаткообразным расширением на одном конце

На противоположном конце могли крепиться:
- металлическое остриё;
- засушенная или вырезанная лапка зверя (песца, лисы) для восстановления нарушенных следов

Посох был очень многофункционален.
Он использовался в следующих целях:

раскапывание снега при установке капканов и их маскировка (забрасывание снегом)
раскапывание снега при поиске упавшей дичи (например, белки в глубоком снегу)
раскапывание снега для обустройства ночлега в лесу
опора при ходьбе по пересеченной местности
поддержание равновесия при спусках и поднятиях по крутым склонам
упор для огнестрельного оружия (сошка)
вспугивание дичи (поскребывание по стволу дерева при белковании)
замена копья
замена лыжной палки
пешня для пробивания тонкого льда

Названия и ареал бытования посоха заслуживают отдельного поста
Зырянин-охотник Вологодской губернии с орудиями охоты. Императорский Московский и Румянцовский музей. Дореволюционная почтовая карточка
⬆️ Здесь видим охотничий посох иной конструкции - с копьем на одной из сторон
Дорогие читатели!

В чем отличие шаньги от калитки (выпечка)?

Например:
- тесто (дрожевое / бездрожжевое)
- мука (пшеничная / ржаная / смесь)
- начинка (пюре / каша / ягоды)
- форма (круглая / овальная / с защипами)
Благодарю всех за активное участие в обсуждении!

Стало понятно, что разнообразие калиток и шанег еще больше, чем я думал )

Да еще прибавились похожие на них ватрушки / рогульки / налитушки и перепечи!

Попозже попытаюсь обобщить тему выпечки в отдельный пост

Если испечёте что-нибудь по предложенным в комментариях рецептах или вспомните новые - пишите!
Гоголь Н.В. Мертвые души:

– Да кулебяку сделай на четыре угла. В один угол положи ты мне щеки осетра да вязигу, в другой запусти гречневой кашицы, да грибочков с лучком, да молок сладких, да мозгов, да еще чего знаешь там этакого…
Да чтобы с одного боку она, понимаешь – зарумянилась бы, а с другого пусти ее полегче. Да исподку-то, исподку-то, понимаешь, пропеки ее так, чтобы рассыпáлась, чтобы всю ее проняло, знаешь, соком, чтобы и не услышал ее во рту – как снег бы растаяла.
Глазунов Иван Ильич.
Первый снег на Двине
«ДВОЙНАЯ» ДВИНА

Наименования важных рек Севера Восточной Европы, таких как Двина Северная и Двина Западная, составляющая Северной Двины – Сухона, крупный приток Волги – Шексна, содержат формант -на. Он часто воспринимается как часть основы и это затрудняет поиск происхождения и смысла названий

Не избежала этой участи и Северная Двина, название которой связывалась, например, с глаголами двигать, двинуть, двигаться

Кроме того, у обеих Двин существуют (или существовали) параллельные финно-угорские, балтские, скандинавские названия:

Западная Двина – ливское Vēna, эстонское Väinäjõgi, латышское Daugava, литовское Dauguva, скандинавское Duna, а также известные по античным источникам названия Рубон / Рувон / Рудон

Северная Двина – карельское Viena, коми Вынва, скандинавское Vina

Исходя из привычно принимаемой хронологии появления названий, русское наименование Двины обычно рассматривалось как производное от Viena

При этом версии, интерпретирующие название как «двойная», зачастую воспринимались как народная этимология. Вместе с тем, «двойственность» Двины, как образованной слиянием Сухоны и Юга – очень важный для номинации признак. «Двойную» версию приводили еще Сигизмунд Герберштейн в «Записках о Московии» (1549) и Александр Гваньини в «Описании Московии» (1578)

Одновременно (например, А.К. Матвеевым) признавалась первичность формы Двина по отношению к Viena, поскольку переход Дв- > В- более закономерен, чем обратный

Однако в таком случае камнем преткновения становилось кажущееся нарушение хронологических слоёв топонимии, что требовало допустить некий индоевропейский источник не только дославянского, но и дофинно-угорского времени. Но поскольку сверхдревних индоевропейских топонимических слоев на территории Русского Севера нет, вводилось еще одно допущение: возникновение названия за пределами его территории и дальнейшее не совсем ясное попадание в древнерусский язык

Вопрос атипичной хронологии названий Западной и Северной Двины разрешил лингвист В. Л. Васильев. Он, признавая единое происхождение обоих топонимов, с учетом топонимического ареала и значения лексики с основой Дв- / Двин- ‘двойной’, ‘близнечный’, связал появление «двинских» названий с ранними восточными славянами, которые начинают археологически прослеживаться на Северо-Западе России с VI–VII вв. И при этом он справедливо заключил, что не следует абсолютизировать тезис о том, что чем больше река, тем древнее ее название

Это согласуется и с раннеславянским названием реки Сухоны, левой составляющей Северной Двины. В свою очередь, смещение топонимических слоев указывает на важность топонима, который их «прорывает». В данном случае для раннего восточнославянского населения крайне важна была водная магистраль Сухона – Двина. При этом название Двины возникло в ее верховье – в районе будущего Устюга, где сливаются реки Сухона и Юг

В ранних восточных славянах в данном случае логично видеть кривичей, чья археологическая культура длинных курганов стала распространятся с V–VI вв. на территорию современной Вологодской области с юго-запада (по рекам бассейна Волги – Кобоже, Песи, Чагодоще и Мологе)

Уже потом, не позднее конца X века пришедшие морем к устью реки скандинавы восприняли название Двины в форме Vina от древневепсского населения. Как известно, восточные древневепсские группы были известны по скандинавским сагам как биармы (здесь я соглашаюсь с выдающимся лингвистом Д.В. Бубрихом и этнологом В.В. Пименовым)

Однако, как показывают лингвистические исследования, на огромных пространствах Севера (древне)русский язык утвердился далеко не одномоментно. В V-VI веке на Северо-Западе России (сначала в бассейнах озер Псковского и Ильмень) только начинались длительные и плодотворные славяно-финно-угорские контакты, вскоре положившие начало образованию Древнерусского государства, а позднее – движению к Белому морю и "встречь Солнцу"
«Неизвестная Карелия» раскрывает тайны карельских названий

14 ноября в Национальной библиотеке Карелии состоялось заседание Клуба «Неизвестная Карелия», посвященное истокам и особенностям карельской топонимики, раскрытию тайн и историческим фактам из далеких глубин истории народов, населявших этот регион в разные времена, и повлиявших на появление уникальных названий на карте Карелии

Гостьей заседания стала Ирма Ивановна Муллонен, российский лингвист, член-корреспондент РАН, доктор филологических наук, профессор ПетрГУ, главный научный сотрудник Сектора языкознания Института языка, литературы и истории КарНЦ РАН, руководитель Междисциплинарного научно-образовательного центра NORDICA Института языка, литературы и истории КарНЦ РАН, заслуженный деятель науки Российской Федерации и Республики Карелия, посвятившая всю свою жизнь такой редкой, но очень важной науке, как топонимика

Ссылка на он-лайн трансляцию:
https://youtu.be/Yhesy1SziQY
Софронов Юрий Федорович.
Осень в Киземе (1973)
КИЗЕМА, КИБОЛ, КЛЯЗЬМА, КОРЯЖМА И ПЕЧЕНГА

Кизема - посёлок и железнодорожная станция на юге Архангельской области. Стоит отметить, что здесь по распределению школьным учителем сразу пяти предметов (русский язык, литература, история, география, биология, да еще и физкультура впридачу!) недолгое время работал Юрий Визбор

Поселок, возникший в советское время, назван по небольшой речке Киземе

Это название, по-видимому, содержит формант -зьма / -жма, идущий из бассейна Волги на север до Беломорского побережья

В этом же ряду, к примеру, подмосковная Клязьма, архангельская Калажма, вологодская Колошма, карельская Колежма. Основа Кл- / Коле- / Кала- - 'рыба' (прасаамское *kōlē,  прауральское *kala)

Похоже, что тёзкой им приходится архангельская Коряжма (ранее также Каряжма), чье название на основе народной этимологии сближено с корягой

Удивительно широкое распространение! Впрочем, оно соответствует языковой истории саамов, финно-угорские предки которых в древнее время  двигалась с Волго-Окского междуречья на север

Кстати, у Киземы есть два притока под названием Печеньга. Вот еще один пример "широкой" географии! От Вологодской (Печеньга) и Костромской областей (Печенга) до Баренцева моря! Печ- - здесь 'сосна'

Что касается самой Киземы - ее русским аналогом является топоним Каменка

Классическим примером использования основы Ки- стало название суздальского села Кибол (ки- 'камень', ср. прауральское *kiwe 'камень', реализуемое в том числе через марийское кӱ, оформленное топоформантом -бол 'селение', частым в субстратной топонимии волжско-финского (мерянского) происхождения). Причем село стоит на реке Каменке
Георгий Адамович Стронк. Рыбак из Колежмы (1972)
БЕЛОРУСЫ АРХАНГЕЛЬСКОЙ И ВОЛОГОДСКОЙ ГУБЕРНИЙ

В продолжение темы, поднятой уважаемым Толкователем о расселении в Вологодской губернии в начале XIX веке прибалтов и белорусов, стоит отметить, что белорусские деревни в Архангельской и Вологодской губерниях фиксируются даже в XIX веке

Так, в Списке населенных мест Вологодской губернии (1859) отмечается «племя Белорусское» в Сольвычегодском уезде на реке Лале (теперь – Лузский район Кировской области). Здесь «белоруссы» «занимают без всякой примеси» 24 населенных пункта (177 дворов, 1 363 человек)

Список населенных мест Архангельской губернии (1861) отмечает, что «белоруссы» встречаются в 19 деревнях Холмогорского уезда, расположенных на Двине и Емце на расстоянии от уездного центра от 8 до 116 вёрст

Вопрос о расселении белорусов на севере Кировской области требует дополнительного изучения. Что же касается Архангельской губернии, то согласно «Двинскому летописцу» в 1655 г. на место переведенных «на вечное житие» в Москву 480 двинских стрельцов с женами и детьми в Холмогоры взамен присланы 460 смоленских и дубровских гайдуков с женами и детьми, которые записаны «в Холмогоры в стрелецкую службу»

Гайдуки (разновидность пехоты Речи Посполитой) попали на Север в результате русско-польской войны 1654-1667 годов

Смоленские гайдуки – это пеший гарнизон Смоленской крепости, присягнувший царю Алексею Михайловичу после взятия Смоленска (1654). Дубровские гайдуки – гайдуки крепости Дубровно на Днепре (теперь – Витебская область Беларуси). Крепость взята русскими войсками в тот же год. Как известно, в царскую ставку в Смоленск из Дубровно были направлены венгерские гайдуки, гайдуцкий ротмистр, дубровенская шляхта и 30 семей «лучших» мещан

Холмогорские гайдуки несли гарнизонную, полицейскую и таможенную службу. Совместно с двинскими и мезенскими стрельцами они бывали в Кольском остроге для его защиты от «немец», в 1698-1700 гг. направлялись в Москву для наведения порядка после Стрелецкого бунта, в 1701 г. участвовали в бою при Новодвинской крепости, который закончился разгромом авангарда шведской эскадры

С 1702 г. по распоряжения Петра I Гайдуцкий и Русский полки направлены для несения службы и проживания к Новодвинской крепости, а в 1717 г. - на Кузнечиху (часть Архангельска)

Известны гайдуцкий полуголова Иван Игнатьев Иевской (1672), голова Григорий Животовский (получил ранение в бою у Новодвинской крепости)

По-видимому, к концу XIX века потомки холмогорских гайдуков помнили о своем белорусском происхождении. В крестоприводной книге польских и московских людей, вышедших в сентябре 1654 г. из Смоленска указывается, что к вере приведены как «белорусцы» шляхта, так и католической веры шляхта

Еще один интересный момент, связанный со смоленскими гайдуками: при более ранней осаде Смоленска (1633) к русскому войску «перекинулся» по веревке с городской стены «смоленский выходец» гайдук Войтех Сливенский, который при «роспросе» в Москве «сказался русской человек». Отец его был сын боярский Петр Зайцев по прозвищу Безсон из крепости Белой (ныне – Тверская область). Их семья (отец, мать и Войтех) в 1610 г. взяты в плен «литовскими людьми», жили в Брестском повете у пана Пронсковича. В Смоленск Войтех прибыл после смерти родителей, служа Захару Заруцкому (Акты Московского государства. Т. I. СПб., 1890. С. 459)
Знамя Холмогорского гайдуцкого полка (1696). Место хранения: Архангельский областной краеведческий музей
Благодарю уважаемого автора тг-канала «Пока горит солнце» за развернутый отзыв на мой пост о гайдуках и белорусах на Русском Севере!

Рад, что это вызывает интерес! И если информация о холмогорских гайдуках историческому сообществу Архангельской области в принципе известна, то упоминание холмогорских «белоруссов» в Списках населенных мест никоим образом ранее не анализировалось, а с потомками холмогорских гайдуков они не соотносились

Отчасти это касается и упоминания в Списках обрусевших карелов (по которым будет отдельный пост) и чуди, поскольку эта информация считалась допущением со стороны приходских священников, основанном на местных преданиях
Иоганн Фридрих Науман (1780-1857). Клёст-сосновик
Бор Пуданцев: карельский след в истории названия старинной заонежской деревни

В проекте портала «Карелия.Ньюс» «Секреты карельских топонимов» мы продолжаем разбираться в загадочных топонимах республики. В этом нам помогут ученые КарНЦ РАН.

Сегодня о значении названия заонежской деревни Бор Пуданцев в Медвежьегорском районе нашему порталу рассказала Ирма Муллонен, топонимист, доктор филологических наук, член-корреспондент РАН.

Старинная заонежская деревня Бор Пуданцев в окрестностях Шуньги существовала уже в конце XV века и именовалась «На Путке на бору». В XVII столетии она известна как Пунанцов Бор, а Пуданцовым стала в XVIII веке. Видимо, сказалось удобство произношения.

В названии скрывается родовая фамилия поселенцев. В писцовой книге 1563 года один из двух крестьян, проживавших в деревне, значился как Мартюшка Иванов Пунановцов или Пунанцов. Фамилия редкая, но не эксклюзивная. Документы XVI века упоминают ее на территории нынешнего Беломорского района у тунгудских карелов. Сейчас она встречается в Архангельском Поморье, где до сих пор сохраняется убедительное карельское наследие в языке и культуре. Ирма Муллонен рассказала версии происхождения этой необычной фамилии.

"Могу предположить, что фамилия связана с карельским словом punane / пунане ‘красный’ как, например, прозвище рыжеволосого и рыжебородого. Впрочем, мотивы могут быть и другие. Словом punane карелы называли птицу клеста, самец которой, как известно, отличается ярко красной окраской. Так что Пунанцов мог входить в обширный ряд карельских «птичьих» фамилий."
ЦВЕТНОЙ ЦВЕТ И ЦВЕТОК-ХВОСТАЧ

Поскольку артикуляционные возможности человека не безграничны, а количество слов, умноженное на количество языков, составляет колоссальное число, понятно, что в разных языках имеются неродственые и незаимствованные слова довольно близкие как по звучанию, так и по значению

И чтобы не обмануться случайными созвучиями, необходимо учитывать историю слов

Взять, к примеру, карельское punane и русское пунцовый

Карельское punаne 'красный' имеет родственников не только в финском (puna) и эстонском (punane), но также и в мордовских языках. В последних пон означает просто 'цвет', что позволяет реконструировать прафинно-угорское слово puna 'цвет'

Обозначение красного цвета как "цветного" отмечается, например, в романских языках: исп. colorado 'цветной' и 'красный' (из латинского coloratus 'цветной')

Возможно, это восходит к тем далеким временам, когда красный виделся истинным проявлением цвета, а белый и чёрный понимались как свет (светлый) и тьма (тёмный)

Что касается пунцового цвета, то его обозначение (как и других промежуточных оттенков) возникло позднее, а в русский язык проникло из французского, где ponceau 'тёмно-красный' является производным от pouncel 'дикий мак'. На этом можно вполне остановиться

Однако пойдем чуть дальше и посмотрим на происхождение французского слова

На основании яркого цвета мак был назван французами "павлинчиком" (французское paon 'павлин'). Как известно, французский - потомок латыни, где павлин назывался pavo (ср. рус. пава и древнерусское павъ)

В латынь слово пришло из греческого ταώς (taṓs), а в греческий попало из восточных языков - ср. арабское طَاوُوس‎ (ṭāwūs), иврит טַוָּס‎ (ṭawwā‌s) 'павлин'

В конечном счете все это многообразие, по-видимому, восходит к дравидийским языкам, в ареале которых павлин был "родной", а не завезенной птицей. Там его и назвали за основной отличительный признак - хвост (ср. тамильское தோகை (tōkai) 'хвост')

Правда, орнитологи не согласятся и скажут, что это не хвост, а перья надхвостья. Но в далекие времена "называния" птицы такие тонкости не были существенны