Forwarded from Russian MFA 🇷🇺
🇷🇺🇧🇫 On June 4−5 Foreign Minister of the Russian Federation Sergey Lavrov made a visit to Ouagadougou, the first in the history of bilateral relations, where he was received by President of Burkina Faso Ibrahim Traoré, and held talks with Minister of Foreign Affairs, Regional Cooperation and Burkinabè Abroad Karamoko Traoré.
During their conversations the Ministers discussed in detail a wide range of issues pertaining to further strengthening of Russia-Burkina Faso relations, especially in the context of the Russian Embassy resuming its operations in Ouagadougou in December 2023. At the same time, the Two Sides confirmed their intention to intensify bilateral mutually beneficial and equal interaction in various areas with a focus on expanding cooperation in trade, economic and humanitarian spheres, as well as improving the legal framework.
Considering the key issues on the international and regional agenda, the Two Countries confirmed the alignment of their positions on the unacceptability of the policy of diktat of the collective West and the use of neo-colonial approaches in relations with sovereign states.
They paid special attention to reforming the UN Security Council, the situation in and around Ukraine, the situation in the Sahara-Sahel region and the Middle East. The Parties confirmed the proximity of Moscow's and Ouagadougou's approaches to supporting political and diplomatic methods of resolving crisis situations in Africa with the decisive role of the Africans themselves and the assistance of the international community. They agreed to continue strengthening coordination of actions within the United Nations and other multilateral platforms.
🤝 The Parties paid a lot of attention to issues of sustainable promotion of Russian-African multifaceted interaction, given the outcomes of the second Russia-Africa summit in July 2023 and in the context of preparations for the ministerial conference of the #RussiaAfrica Partnership Forum in Sochi scheduled for November.
📄 Read in full
During their conversations the Ministers discussed in detail a wide range of issues pertaining to further strengthening of Russia-Burkina Faso relations, especially in the context of the Russian Embassy resuming its operations in Ouagadougou in December 2023. At the same time, the Two Sides confirmed their intention to intensify bilateral mutually beneficial and equal interaction in various areas with a focus on expanding cooperation in trade, economic and humanitarian spheres, as well as improving the legal framework.
Considering the key issues on the international and regional agenda, the Two Countries confirmed the alignment of their positions on the unacceptability of the policy of diktat of the collective West and the use of neo-colonial approaches in relations with sovereign states.
They paid special attention to reforming the UN Security Council, the situation in and around Ukraine, the situation in the Sahara-Sahel region and the Middle East. The Parties confirmed the proximity of Moscow's and Ouagadougou's approaches to supporting political and diplomatic methods of resolving crisis situations in Africa with the decisive role of the Africans themselves and the assistance of the international community. They agreed to continue strengthening coordination of actions within the United Nations and other multilateral platforms.
🤝 The Parties paid a lot of attention to issues of sustainable promotion of Russian-African multifaceted interaction, given the outcomes of the second Russia-Africa summit in July 2023 and in the context of preparations for the ministerial conference of the #RussiaAfrica Partnership Forum in Sochi scheduled for November.
📄 Read in full
Forwarded from Russian MFA 🇷🇺
🇷🇺🇧🇫 Russia's Foreign Minister Sergey Lavrov’s answers to media questions at a joint news conference with Minister of Foreign Affairs of Burkina Faso K.J.M. Traoré following talks (Ouagadougou, June 5, 2024)
Key points:
• We have long-standing relations with Burkina Faso. Our relations got a powerful boost from changes in your country and President Ibrahim Traoré assuming office.
• Almost every day we see evidence - and President Traoré shared these assessments today - that after a mighty wave of political decolonisation of the African continent in the 20th century, colonial and neo-colonial practices in the economy are still alive.
• Our relations with African countries have never been of a colonial nature. With President Ibrahim Traoré in office, we are now able to fully unlock the potential of mutually beneficial and equal cooperation across various areas, including the economy, social sphere, health care, education, and military and military-technical cooperation.
• Russian instructors work here [in Burkina Faso]. There will be more of them as we move forward. Concurrently, we provide training for the armed forces and law enforcement personnel of Burkina Faso in the Russian Federation. This type of partnership is very specific and highly advanced. Without a doubt, this cooperation will help wipe out the remaining hotbeds of terrorism in Burkina Faso.
• The Americans have so far been unable to get rid of the syndrome of omnipotence and impunity, and I’m not sure if they ever will. They believe they can make claims all over the world […] They measure international relations by their own yardstick of who is for the United States and who is against it. That is why it does not concern us. Our relations with our African friends rely solely on mutual interest, benefit and full equality.
📄 Read in full
Key points:
• We have long-standing relations with Burkina Faso. Our relations got a powerful boost from changes in your country and President Ibrahim Traoré assuming office.
• Almost every day we see evidence - and President Traoré shared these assessments today - that after a mighty wave of political decolonisation of the African continent in the 20th century, colonial and neo-colonial practices in the economy are still alive.
• Our relations with African countries have never been of a colonial nature. With President Ibrahim Traoré in office, we are now able to fully unlock the potential of mutually beneficial and equal cooperation across various areas, including the economy, social sphere, health care, education, and military and military-technical cooperation.
• Russian instructors work here [in Burkina Faso]. There will be more of them as we move forward. Concurrently, we provide training for the armed forces and law enforcement personnel of Burkina Faso in the Russian Federation. This type of partnership is very specific and highly advanced. Without a doubt, this cooperation will help wipe out the remaining hotbeds of terrorism in Burkina Faso.
• The Americans have so far been unable to get rid of the syndrome of omnipotence and impunity, and I’m not sure if they ever will. They believe they can make claims all over the world […] They measure international relations by their own yardstick of who is for the United States and who is against it. That is why it does not concern us. Our relations with our African friends rely solely on mutual interest, benefit and full equality.
📄 Read in full
Forwarded from Russian MFA 🇷🇺
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🗓 June 6 is #RussianLanguageDay in Russia.
✍️ #OnThisDay in 1799 the greatest poet, writer, playwright, historian, publicist, creator of the modern Russian literary language Alexander Pushkin was born.
🇷🇺 On June 6, 2011, the President of the Russian Federation signed a decree on the annual celebration of Russian Language Day in order to “preserve, support and develop the Russian language as a national treasure of the peoples of the Russian Federation, a tool of international communication and an integral part of the cultural and spiritual heritage of world civilization”.
Russian is one of the most popular languages in the world. It is spoken by about 146 million citizens of the Russian Federation and 109 million abroad.
Watch the video to learn more interesting facts 👆
#RussianLanguage #Pushkin
✍️ #OnThisDay in 1799 the greatest poet, writer, playwright, historian, publicist, creator of the modern Russian literary language Alexander Pushkin was born.
🇷🇺 On June 6, 2011, the President of the Russian Federation signed a decree on the annual celebration of Russian Language Day in order to “preserve, support and develop the Russian language as a national treasure of the peoples of the Russian Federation, a tool of international communication and an integral part of the cultural and spiritual heritage of world civilization”.
Russian is one of the most popular languages in the world. It is spoken by about 146 million citizens of the Russian Federation and 109 million abroad.
Watch the video to learn more interesting facts 👆
#RussianLanguage #Pushkin
Forwarded from Постпредство России при ООН
⚡Россия запросила на 14 июня заседание Совета Безопасности ООН в связи с тем, что западные страны дали Киеву «зеленый свет» на использование поставляемого ими оружия по территории Российской Федерации.
🎥Смотрите онлайн-трансляцию в телеграм-канале и твиттер-аккаунте Постпредства.
🎥Смотрите онлайн-трансляцию в телеграм-канале и твиттер-аккаунте Постпредства.
Forwarded from Международная Жизнь
Президент России Владимир Путин на встрече с представителями мировых СМИ заявил, что в месяц Вооруженные силы Украины (ВСУ) теряют примерно 50 тыс. человек. «По нашим подсчетам, в месяц украинская армия теряет примерно 50 тыс. человек. Это санитарные и безвозвратные потери, и то и другое. Хотя безвозвратные и санитарные у них 50 на 50 примерно. Я знаю эти цифры, потому что мы работаем с ними каждый день», — сообщил Путин. Он также отметил, что тотальная мобилизация, проводимая Киевом, направлена лишь на восполнение потерь.
https://interaffairs.ru/news/show/46298
#ПотериВСУ #ВладимирПутин #КонфликтНаУкраине
https://interaffairs.ru/news/show/46298
#ПотериВСУ #ВладимирПутин #КонфликтНаУкраине
Журнал Международная жизнь
Путин заявил о потере ВСУ примерно 50 тысяч человек в месяц
Журнал Международная жизнь, проблемы внешней политики, дипломатии, национальной безопасности, аналитический журнал
Forwarded from Кремль. Новости
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Президент осмотрел выставочные залы Мемориального музея-лицея А.С.Пушкина – шинельную комнату, буфетный зал, столовую, больницу, художественную мастерскую, учебные классы.
Музей находится в здании бывшего Императорского Царскосельского лицея, где с 1811 по 1817 год учился Александр Сергеевич Пушкин.
6 июня исполняется 225 лет со дня рождения поэта.
Музей находится в здании бывшего Императорского Царскосельского лицея, где с 1811 по 1817 год учился Александр Сергеевич Пушкин.
6 июня исполняется 225 лет со дня рождения поэта.
Forwarded from МИД России 🇷🇺
🎙 Поздравление Министра иностранных дел Российской Федерации С.В.Лаврова по случаю Дня русского языка
💬 6 июня мы отмечаем 225-ю годовщину со дня рождения великого русского поэта Александра Сергеевича Пушкина и в эту же дату празднуем Международный день русского языка.
На родном языке А.С.Пушкина и Л.Н.Толстого, Ф.М.Достоевского и И.С.Тургенева созданы всемирно признанные достижения российской культуры и науки. Трудно переоценить роль русского языка как средства межнационального и международного общения: на сегодняшний день на нём говорят более 250 миллионов жителей планеты.
Его востребованность подтверждается широким использованием в качестве официального или рабочего языка различных многосторонних структур. День русского языка включён в международный календарь знаменательных дат ООН – в рамках программы развития многоязычия и культурного разнообразия.
Широкое распространение русского языка, общая история, разветвлённые экономические и межчеловеческие связи создают прочную основу для укрепления интеграционных процессов на евразийском пространстве. <...>
🤝 Убеждён, что празднование Дня русского языка, приуроченного к юбилею великого Поэта, послужит развитию межгосударственного гуманитарного сотрудничества, поддержанию атмосферы дружбы и доверия между народами.
#ДеньРусскогоЯзыка
💬 6 июня мы отмечаем 225-ю годовщину со дня рождения великого русского поэта Александра Сергеевича Пушкина и в эту же дату празднуем Международный день русского языка.
На родном языке А.С.Пушкина и Л.Н.Толстого, Ф.М.Достоевского и И.С.Тургенева созданы всемирно признанные достижения российской культуры и науки. Трудно переоценить роль русского языка как средства межнационального и международного общения: на сегодняшний день на нём говорят более 250 миллионов жителей планеты.
Его востребованность подтверждается широким использованием в качестве официального или рабочего языка различных многосторонних структур. День русского языка включён в международный календарь знаменательных дат ООН – в рамках программы развития многоязычия и культурного разнообразия.
Широкое распространение русского языка, общая история, разветвлённые экономические и межчеловеческие связи создают прочную основу для укрепления интеграционных процессов на евразийском пространстве. <...>
🤝 Убеждён, что празднование Дня русского языка, приуроченного к юбилею великого Поэта, послужит развитию межгосударственного гуманитарного сотрудничества, поддержанию атмосферы дружбы и доверия между народами.
#ДеньРусскогоЯзыка
Forwarded from Russian Delegation to UNESCO
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
📚Стихи великого русского поэта А.С.Пушкина, 225-летие со дня рождения которого отмечают 6 июня, читают и любят везде!
В проекте «Пушкин - творчество без границ», организованным дирекцией «Ульяновск-литературный город ЮНЕСКО» приняли участие дети и студенты, изучающие русский язык из Азербайджана🇦🇿, Индии🇮🇳, Вьетнама🇻🇳, Киргизии🇰🇬 и Йемена🇾🇪.
В проекте «Пушкин - творчество без границ», организованным дирекцией «Ульяновск-литературный город ЮНЕСКО» приняли участие дети и студенты, изучающие русский язык из Азербайджана🇦🇿, Индии🇮🇳, Вьетнама🇻🇳, Киргизии🇰🇬 и Йемена🇾🇪.
Forwarded from Russian MFA 🇷🇺
🇷🇺🇹🇩 On June 5, Foreign Minister Sergey Lavrov visited N’Djamena for the first time in the history of bilateral relations. During the visit, President of the Republic of Chad Mahamat Idriss Deby received Sergey Lavrov who also held talks with Minister of State - Minister for Foreign Affairs, African Integration, Overseas Citizens of Chad and International Cooperation, Abderaman Koulamallah.
The Officials discussed multiple issues of strengthening the traditionally friendly Russia-Chad ties still further. Moscow and N’Djamena reaffirmed their commitment to deepening trust-based political dialogue and expanding foreign policy coordination on topical issues of the international and regional agendas at the UN and other multilateral platforms.
The Officials reviewed:
• options for expanding trade, economic and investment partnership,
• upgrading the contractual and legal framework,
• implementing promising joint projects in the field of energy, construction and infrastructure modernisation, minerals production and processing, agriculture and healthcare.
They focused on expanding education cooperation and training specialists for Chad at Russian educational institutions.
They emphasised the consolidated and principled approach of Moscow and N’Djamena in favour of forging a more equitable and polycentric world order that would prioritise the leading role of international law and the UN Charter, renounce the practice of dictate and neocolonialism in global affairs.
🇺🇳 The Sides coordinated their positions on issues of overhauling the UN Security Council and reaffirmed their common interest in increasing the share of sovereign African states among UNSC members.
🌍 While discussing efforts to unblock conflicts on the African continent, the Sides emphasised that there was no alternative to using political and diplomatic methods, with regional organisations playing the leading role, and the international community providing its support through the UN.
Read in full
The Officials discussed multiple issues of strengthening the traditionally friendly Russia-Chad ties still further. Moscow and N’Djamena reaffirmed their commitment to deepening trust-based political dialogue and expanding foreign policy coordination on topical issues of the international and regional agendas at the UN and other multilateral platforms.
The Officials reviewed:
• options for expanding trade, economic and investment partnership,
• upgrading the contractual and legal framework,
• implementing promising joint projects in the field of energy, construction and infrastructure modernisation, minerals production and processing, agriculture and healthcare.
They focused on expanding education cooperation and training specialists for Chad at Russian educational institutions.
They emphasised the consolidated and principled approach of Moscow and N’Djamena in favour of forging a more equitable and polycentric world order that would prioritise the leading role of international law and the UN Charter, renounce the practice of dictate and neocolonialism in global affairs.
🇺🇳 The Sides coordinated their positions on issues of overhauling the UN Security Council and reaffirmed their common interest in increasing the share of sovereign African states among UNSC members.
🌍 While discussing efforts to unblock conflicts on the African continent, the Sides emphasised that there was no alternative to using political and diplomatic methods, with regional organisations playing the leading role, and the international community providing its support through the UN.
Read in full
Forwarded from Russian MFA 🇷🇺
🎙 Foreign Minister Sergey Lavrov’s greetings on Russian Language Day
💬 This June 6, we celebrate the 225th birthday of Alexander Pushkin, the great Russian poet. The UN Russian Language Day is observed on the same day.
Russian culture and science created their universally acclaimed masterpieces in the language which served as the mother tongue for Alexander Pushkin and Leo Tolstoy, Fyodor Dostoevsky and Ivan Turgenev. The role the Russian language plays in terms of enabling people of various ethnic backgrounds to communicate internationally can hardly be underestimated. Today, over 250 million people speak this language around the world.
The fact that various multilateral structures have designated Russian as their official or working language demonstrates just how relevant it is in today’s world. Russian Language Day has been listed in the UN’s International Days and Weeks calendar as part of the programme to promote multilingualism and cultural diversity.
The Russian language’s broad dissemination around the world, as well as our common past and far-reaching economic and people-to-people ties have come together to create a solid foundation for reinforcing integration processes across the Eurasian space. <...>
🤝 I am convinced that marking Russian Language Day, which is timed to coincide with the jubilee of our great poet, helps promote international cultural and educational cooperation and maintain an atmosphere of friendship and trust among nations.
Read in full
#RussianLanguageDay
💬 This June 6, we celebrate the 225th birthday of Alexander Pushkin, the great Russian poet. The UN Russian Language Day is observed on the same day.
Russian culture and science created their universally acclaimed masterpieces in the language which served as the mother tongue for Alexander Pushkin and Leo Tolstoy, Fyodor Dostoevsky and Ivan Turgenev. The role the Russian language plays in terms of enabling people of various ethnic backgrounds to communicate internationally can hardly be underestimated. Today, over 250 million people speak this language around the world.
The fact that various multilateral structures have designated Russian as their official or working language demonstrates just how relevant it is in today’s world. Russian Language Day has been listed in the UN’s International Days and Weeks calendar as part of the programme to promote multilingualism and cultural diversity.
The Russian language’s broad dissemination around the world, as well as our common past and far-reaching economic and people-to-people ties have come together to create a solid foundation for reinforcing integration processes across the Eurasian space. <...>
🤝 I am convinced that marking Russian Language Day, which is timed to coincide with the jubilee of our great poet, helps promote international cultural and educational cooperation and maintain an atmosphere of friendship and trust among nations.
Read in full
#RussianLanguageDay
Forwarded from МИД России 🇷🇺
🇷🇺🇺🇳 5 июня в Москве заместитель Министра иностранных дел России С.В.Вершинин провёл встречу с посланником Генсекретаря ООН по вопросам технологий А.С.Гиллом.
✔️ Обсуждён широкий спектр вопросов, касающихся развития тематики информационно-коммуникационных технологий на площадке ООН.
✔️ В контексте разработки Глобального цифрового договора подчёркнута важность учёта мнений широкого числа государств, в первую очередь – развивающихся стран.
✔️ Затронуты вопросы деятельности Рабочей группы открытого состава (РГОС) ООН по международной информационной безопасности (МИБ).
✔️ С нашей стороны акцентирована необходимость выработки консенсусного решения о будущем переговорном механизме по МИБ в рамках действующей РГОС с учётом мнений и предложений всех государств.
✔️ Рассмотрена тематика искусственного интеллекта в контексте деятельности сформированного при Генсекретаре ООН А.Гутерреше соответствующего Консультативного органа высокого уровня.
✔️ Обсуждён широкий спектр вопросов, касающихся развития тематики информационно-коммуникационных технологий на площадке ООН.
✔️ В контексте разработки Глобального цифрового договора подчёркнута важность учёта мнений широкого числа государств, в первую очередь – развивающихся стран.
✔️ Затронуты вопросы деятельности Рабочей группы открытого состава (РГОС) ООН по международной информационной безопасности (МИБ).
✔️ С нашей стороны акцентирована необходимость выработки консенсусного решения о будущем переговорном механизме по МИБ в рамках действующей РГОС с учётом мнений и предложений всех государств.
✔️ Рассмотрена тематика искусственного интеллекта в контексте деятельности сформированного при Генсекретаре ООН А.Гутерреше соответствующего Консультативного органа высокого уровня.
Forwarded from Russian MFA 🇷🇺
🇷🇺🇹🇩 FM Sergey Lavrov’s opening remarks during talks with Minister of State, Minister for Foreign Affairs, African Integration, Overseas Citizens of Chad and International Cooperation Abderaman Koulamallah (N’Djamena, June 5, 2024)
💬 Symbolically, the Russian Foreign Minister’s first visit to the Republic of Chad takes place during the year, when we mark the 60th Anniversary of diplomatic relations between our countries. Earlier today, we recalled the USSR’s contribution to the decolonisation process, including its assistance to Chad in gaining independence.
• We have appraised positively the progress in our relations. We maintain regular political dialogue.
• We have confirmed our shared interest in expanding Russian-Chadian trade, economic, and investment cooperation. There are numerous initiatives here, which require a focus on both sides.
• We have an interest in developing mineral resources, geological prospecting, and energy, as well as the construction of infrastructure facilities, agriculture, healthcare, and education. At a meeting today, President of the Republic of Chad Mahamat Idriss Déby Itno said he would personally direct the activities of his country’s ministries and agencies, which will be involved in implementing mutually beneficial projects in conjunction with their Russian partners in the above areas and more.
• We have been successfully involved in traditional military and military-technical cooperation for a long time now. We obtained a confirmation of interest in providing the Chadian armed forces with the Russian equipment.
• We have close and in many instances overlapping positions on key regional and global issues. Like our Chadian friends, we believe that democratisation of international life, ensuring the sovereign equality of all states - large or small - as laid out in the UN Charter, and implementing the principles of the Charter in their entirety and interrelation rather than selectively (depending on the case at hand) is imperative and critically important
Read in full
💬 Symbolically, the Russian Foreign Minister’s first visit to the Republic of Chad takes place during the year, when we mark the 60th Anniversary of diplomatic relations between our countries. Earlier today, we recalled the USSR’s contribution to the decolonisation process, including its assistance to Chad in gaining independence.
• We have appraised positively the progress in our relations. We maintain regular political dialogue.
• We have confirmed our shared interest in expanding Russian-Chadian trade, economic, and investment cooperation. There are numerous initiatives here, which require a focus on both sides.
• We have an interest in developing mineral resources, geological prospecting, and energy, as well as the construction of infrastructure facilities, agriculture, healthcare, and education. At a meeting today, President of the Republic of Chad Mahamat Idriss Déby Itno said he would personally direct the activities of his country’s ministries and agencies, which will be involved in implementing mutually beneficial projects in conjunction with their Russian partners in the above areas and more.
• We have been successfully involved in traditional military and military-technical cooperation for a long time now. We obtained a confirmation of interest in providing the Chadian armed forces with the Russian equipment.
• We have close and in many instances overlapping positions on key regional and global issues. Like our Chadian friends, we believe that democratisation of international life, ensuring the sovereign equality of all states - large or small - as laid out in the UN Charter, and implementing the principles of the Charter in their entirety and interrelation rather than selectively (depending on the case at hand) is imperative and critically important
Read in full
Forwarded from Russian Embassy in Uganda
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🇷🇺 Today is the Russian Language Day and 2️⃣2️⃣5️⃣ anniversary of the birth of great Russian poet Alexander Pushkin!
🇺🇬 Ugandan participants of the Kids Summer Day Camp in Kampala celebrate this day by reciting Pushkin’s poem “I remember the marvellous moment” 🤩
🇺🇬 Ugandan participants of the Kids Summer Day Camp in Kampala celebrate this day by reciting Pushkin’s poem “I remember the marvellous moment” 🤩
Forwarded from Российский духовно-культурный центр на Бранли (AS)
🇷🇺 📚 Сегодня, 6 июня, мы отмечаем не только юбилей А.С.Пушкина – 225 лет, но и Международный день русского языка. Это не случайное совпадение – именно Пушкин, гений поэзии и прозы, сформировал современный русский литературный язык.
До него в России существовало 2 русских языка – книжный (сложный, возвышенный) и разговорный (язык народа), которые мало пересекались. Аристократия разговаривала, по сути, на третьем языке – «смеси французского с нижегородским», как назвал его Грибоедов.
💫 Пушкин соединил «низкий» язык с «высоким», взял самые точные выражения для каждого понятия, приправил их заимствованиями из других языков, которые прочно вошли в «наш, русский», и получился современный русский язык - живой, понятный, удивительно простой и чистый.
📃 Поэт ввел в язык новые обороты и слова, например, “машинально”, “вульгарный”, “галоши”, нормализовал грамматический и орфографические правила.
🖋✨️ Литературный язык Пушкина продолжает оставаться эталоном, а его произведения – вызывать восхищение.
До него в России существовало 2 русских языка – книжный (сложный, возвышенный) и разговорный (язык народа), которые мало пересекались. Аристократия разговаривала, по сути, на третьем языке – «смеси французского с нижегородским», как назвал его Грибоедов.
💫 Пушкин соединил «низкий» язык с «высоким», взял самые точные выражения для каждого понятия, приправил их заимствованиями из других языков, которые прочно вошли в «наш, русский», и получился современный русский язык - живой, понятный, удивительно простой и чистый.
📃 Поэт ввел в язык новые обороты и слова, например, “машинально”, “вульгарный”, “галоши”, нормализовал грамматический и орфографические правила.
🖋✨️ Литературный язык Пушкина продолжает оставаться эталоном, а его произведения – вызывать восхищение.