Forwarded from Russian MFA 🇷🇺
🇷🇺🇸🇦📞 President Vladimir Putin had a telephone conversation with Crown Prince of Saudi Arabia Mohammed bin Salman Al Saud.
🔸 Both sides praised the level of friendly relations between Russia and Saudi Arabia. They discussed topical issues of bilateral cooperation, with an emphasis on the expansion of mutually beneficial trade and economic ties.
🔸 The leaders examined developments on the global oil market. They focused on the importance of further coordination within OPEC+.
🔸 Vladimir Putin and Mohammed bin Salman Al Saud also discussed the situation in Syria following the meeting of the leaders of the guarantor states of the Astana Process on the settlement in Syria, held on July 19 in Tehran.
#RussiaSaudiArabia
🔸 Both sides praised the level of friendly relations between Russia and Saudi Arabia. They discussed topical issues of bilateral cooperation, with an emphasis on the expansion of mutually beneficial trade and economic ties.
🔸 The leaders examined developments on the global oil market. They focused on the importance of further coordination within OPEC+.
🔸 Vladimir Putin and Mohammed bin Salman Al Saud also discussed the situation in Syria following the meeting of the leaders of the guarantor states of the Astana Process on the settlement in Syria, held on July 19 in Tehran.
#RussiaSaudiArabia
Forwarded from МИД России 🇷🇺
🇷🇺🇸🇦📞 Состоялся телефонный разговор Президента России В.В.Путина с Наследным принцем Саудовской Аравии Мухаммедом Бен Сальманом Аль Саудом.
🔸 С обеих сторон дана позитивная оценка достигнутого уровня дружественных отношений между Россией и Саудовской Аравией. Обсуждены актуальные вопросы двустороннего сотрудничества с акцентом на расширение взаимовыгодных торгово-экономических связей.
🔸 Обстоятельно рассмотрена текущая ситуация на мировом нефтяном рынке. Акцентирована важность дальнейшей координации в рамках «ОПЕК плюс».
🔸 Проведен также обмен мнениями о положении дел в Сирии с учетом итогов состоявшейся 19 июля в Тегеране встречи глав государств-гарантов Астанинского процесса содействия сирийскому урегулированию.
🔸 С обеих сторон дана позитивная оценка достигнутого уровня дружественных отношений между Россией и Саудовской Аравией. Обсуждены актуальные вопросы двустороннего сотрудничества с акцентом на расширение взаимовыгодных торгово-экономических связей.
🔸 Обстоятельно рассмотрена текущая ситуация на мировом нефтяном рынке. Акцентирована важность дальнейшей координации в рамках «ОПЕК плюс».
🔸 Проведен также обмен мнениями о положении дел в Сирии с учетом итогов состоявшейся 19 июля в Тегеране встречи глав государств-гарантов Астанинского процесса содействия сирийскому урегулированию.
🎙ロシアのセルゲイ・ラブロフ外相、ハンガリーのシヤールト外相 との会談後の共同記者会見におけるスピーチとメディア質問への回答
💬ラブロフ外相
🇷🇺🇭🇺ハンガリーのシーヤールトー外相と会談を行った。話し合いは、信頼に基づいた実質的で実務的な雰囲気の中で行われた。
二国間協力の重要項目について、詳細に話し合った。
👉当然ながら、ウクライナとその周辺の情勢には、特別な注意が払われた。ロシア連邦は、特別軍事作戦の目的と課題を率直に説明した。これに加えて、状況の微妙なニュアンスや様相、それがどう展開しているかについて、すべてを説明する用意がある。
💬ラブロフ外相
🇷🇺🇭🇺ハンガリーのシーヤールトー外相と会談を行った。話し合いは、信頼に基づいた実質的で実務的な雰囲気の中で行われた。
二国間協力の重要項目について、詳細に話し合った。
👉当然ながら、ウクライナとその周辺の情勢には、特別な注意が払われた。ロシア連邦は、特別軍事作戦の目的と課題を率直に説明した。これに加えて、状況の微妙なニュアンスや様相、それがどう展開しているかについて、すべてを説明する用意がある。
Forwarded from Russian MFA 🇷🇺
🎙 Foreign Minister Sergey Lavrov’s statements and answers to media questions at a joint news conference following talks with Minister of Foreign Affairs and Trade of Hungary Peter Szijjarto
🇷🇺🇭🇺 My Hungarian colleague Peter Szijjarto and I held trust-based and meaningful talks. We discussed in detail the key issues of bilateral cooperation. We paid much attention to implementing major joint projects.
☝️ We agreed that due to smooth teamwork and supportive mechanisms for bilateral cooperation, we managed to overcome the decline in bilateral trade and substantially increase trade.
👉 We went over a range of international issues focusing, obviously, on the situation in Ukraine and related developments. We are prepared to provide additional clarification on every nuance and aspect of the situation as it unfolds.
🤝 I appreciate our relations. Today’s talks have confirmed their long-term and strategic nature. We will work to expand them in every possible way.
🇷🇺🇭🇺 My Hungarian colleague Peter Szijjarto and I held trust-based and meaningful talks. We discussed in detail the key issues of bilateral cooperation. We paid much attention to implementing major joint projects.
☝️ We agreed that due to smooth teamwork and supportive mechanisms for bilateral cooperation, we managed to overcome the decline in bilateral trade and substantially increase trade.
👉 We went over a range of international issues focusing, obviously, on the situation in Ukraine and related developments. We are prepared to provide additional clarification on every nuance and aspect of the situation as it unfolds.
🤝 I appreciate our relations. Today’s talks have confirmed their long-term and strategic nature. We will work to expand them in every possible way.
Forwarded from МИД России 🇷🇺
🎙 Выступление и ответы на вопросы СМИ С.В.Лаврова в ходе совместной пресс-конференции по итогам переговоров с Министром внешнеэкономических связей и иностранных дел Венгрии П.Сиярто
🇷🇺🇭🇺 Провели переговоры с моим венгерским коллегой П.Сиярто. Они были доверительные, содержательные и прошли в деловой атмосфере. Предметно поговорили по ключевым аспектам двустороннего сотрудничества.
🤝 Констатировали, что благодаря слаженной дружной работе, механизмам двустороннего взаимодействия, в условиях непростой санитарной эпидемиологической ситуации в 2021 г. нам удалось преодолеть спад в двустороннем товарообороте и добиться его ощутимого, более чем на 25%, роста.
👉 Поговорили по некоторым международным вопросам. Особое внимание по понятным причинам уделили ситуации на Украине и вокруг нее. Российская Федерация откровенно объясняет цели и задачи специальной военной операции. Готовы дополнительно пояснять все нюансы, аспекты ситуации, как она складывается.
🇷🇺🇭🇺 Провели переговоры с моим венгерским коллегой П.Сиярто. Они были доверительные, содержательные и прошли в деловой атмосфере. Предметно поговорили по ключевым аспектам двустороннего сотрудничества.
🤝 Констатировали, что благодаря слаженной дружной работе, механизмам двустороннего взаимодействия, в условиях непростой санитарной эпидемиологической ситуации в 2021 г. нам удалось преодолеть спад в двустороннем товарообороте и добиться его ощутимого, более чем на 25%, роста.
👉 Поговорили по некоторым международным вопросам. Особое внимание по понятным причинам уделили ситуации на Украине и вокруг нее. Российская Федерация откровенно объясняет цели и задачи специальной военной операции. Готовы дополнительно пояснять все нюансы, аспекты ситуации, как она складывается.
安保理公開討論「児童と武力紛争」
🎙ロシアのドミトリー・ポリャンスキー臨時代理大使のスピーチより
⚡️ロシアのウクライナにおける特別軍事作戦の目的の一つは、ドンバスの住民と子供たちを🇺🇦ウクライナ政府の犯罪行為から守ることである。
💬「アメリカ、フランス、ドイツ、チェコ、スロバキア、オランダなどから提供された武器で(ドンバスの)子どもたちが殺されている」
💬「🇺🇦ウクライナのウェブサイト「ピースメーカー」が少なくとも327人の未成年者の個人情報を公開公開され、彼らの命が本当に危険にさらされている。本日、国連事務総長に転送する予定だ。」
🎙ロシアのドミトリー・ポリャンスキー臨時代理大使のスピーチより
⚡️ロシアのウクライナにおける特別軍事作戦の目的の一つは、ドンバスの住民と子供たちを🇺🇦ウクライナ政府の犯罪行為から守ることである。
💬「アメリカ、フランス、ドイツ、チェコ、スロバキア、オランダなどから提供された武器で(ドンバスの)子どもたちが殺されている」
💬「🇺🇦ウクライナのウェブサイト「ピースメーカー」が少なくとも327人の未成年者の個人情報を公開公開され、彼らの命が本当に危険にさらされている。本日、国連事務総長に転送する予定だ。」
🎙Д.А.Полянский:
⚡️Одной из целей проводимой Россией спецоперации является защита населения и детей Донбасса от преступных действий украинского режима.
⚡️Развязанная киевскими властями в 2014 г. война против населения Донбасса самым жестоким образом отразилась на детях. За 8 лет вооруженного конфликта в этом регионе погибли сотни детей, в десятки раз больше получили ранения. Самой маленькой жертве украинской агрессии в день гибели исполнилось только 27 дней.
⚡️Киевские власти не гнушаются прямой травлей детей.
⚡️На сайте "Миротворец" опубликованы личные данные как минимум 327 несовершеннолетних, что подвергает их жизни реальной угрозе. Сегодня мы передадим информацию об Генеральному секретарю ООН.
🎙Выступление и.о. Постоянного представителя Д.А.Полянского на открытых дебатах СБ ООН по тематике «Дети и вооруженный конфликт»
⚡️Одной из целей проводимой Россией спецоперации является защита населения и детей Донбасса от преступных действий украинского режима.
⚡️Развязанная киевскими властями в 2014 г. война против населения Донбасса самым жестоким образом отразилась на детях. За 8 лет вооруженного конфликта в этом регионе погибли сотни детей, в десятки раз больше получили ранения. Самой маленькой жертве украинской агрессии в день гибели исполнилось только 27 дней.
⚡️Киевские власти не гнушаются прямой травлей детей.
⚡️На сайте "Миротворец" опубликованы личные данные как минимум 327 несовершеннолетних, что подвергает их жизни реальной угрозе. Сегодня мы передадим информацию об Генеральному секретарю ООН.
🎙Выступление и.о. Постоянного представителя Д.А.Полянского на открытых дебатах СБ ООН по тематике «Дети и вооруженный конфликт»
🇷🇺今日は伝説的な航空機設計者、パヴェル・スホーイの生誕127年にあたります。
✈️スホーイは、ソ連におけるジェット機、超音速機開発の草分けとなった人物のひとりです。
🇷🇺スホーイ設計局は、航空業界において世界をリードする設計局のひとつです。
🛩彼の指導のもとで、Su-2、Su-7、Su-24、Su-27、Su-57をはじめとする50以上の比類なき航空機が開発されました。
🏆✈️ 「SU」機で70以上の世界記録が達成されました。
__
🇷🇺127 лет со дня рождения легендарного авиаконструктора Павла Сухого
✈️Один из основателей советской реактивной и сверхзвуковой авиации
🇷🇺Опытно-конструкторское бюро Сухого - одно из ведущих в мире в авиатехнической отрасли
🛩Под его руководством разработано более 50 самолетов, многие из которых произвели настоящую революцию в мировом авиастроении:
▪️бомбардировщик Су-2 героически сражался в воздушных боях Великой Отечественной войны,
▪️всепогодный бомбардировщик Су-24, который до сих пор успешно эксплуатируется ВКС России,
▪️высокоманевренный истребитель Су-27,признан одним из главных символов отечественной авиации,
▪️первый российский истребитель пятого поколения Су-57.
🏆✈️На самолетах марки «Су» установлено более 70 мировых рекордов.
✈️スホーイは、ソ連におけるジェット機、超音速機開発の草分けとなった人物のひとりです。
🇷🇺スホーイ設計局は、航空業界において世界をリードする設計局のひとつです。
🛩彼の指導のもとで、Su-2、Su-7、Su-24、Su-27、Su-57をはじめとする50以上の比類なき航空機が開発されました。
🏆✈️ 「SU」機で70以上の世界記録が達成されました。
__
🇷🇺127 лет со дня рождения легендарного авиаконструктора Павла Сухого
✈️Один из основателей советской реактивной и сверхзвуковой авиации
🇷🇺Опытно-конструкторское бюро Сухого - одно из ведущих в мире в авиатехнической отрасли
🛩Под его руководством разработано более 50 самолетов, многие из которых произвели настоящую революцию в мировом авиастроении:
▪️бомбардировщик Су-2 героически сражался в воздушных боях Великой Отечественной войны,
▪️всепогодный бомбардировщик Су-24, который до сих пор успешно эксплуатируется ВКС России,
▪️высокоманевренный истребитель Су-27,признан одним из главных символов отечественной авиации,
▪️первый российский истребитель пятого поколения Су-57.
🏆✈️На самолетах марки «Су» установлено более 70 мировых рекордов.
🚀1951年のこの日、犬のデジクとツィガンが生物初の宇宙飛行を行いました。
✔️宇宙飛行が生物に与える影響について客観的なデータを得ることを目的とした飛行です。
🚀カプースチン・ヤール実験場(アストラハン州)からR-1 Bロケットが発射されました 。高度約100kmまで上昇し、地球の大気圏と宇宙空間の指定の境界線に到達しました。数分後、動物たちを乗せたコンテナはパラシュートで無事に着地しました。フライトは約20分でした。
🐕デジクとツィガンは、宇宙飛行を成功させた最初の哺乳類です。
👩🏼🚀2匹の犬が人類の宇宙への道を開いたことは、今なお語り継がれています!
__
🚀В этот день 1951 г. состоялся первый космический полёт с участием живых существ - собак Дезика и Цыгана
✔️Целью полёта было получение объективных данных о влиянии космического полета на живой организм.
🚀Ракета Р‑1 В была запущена с полигона Капустин Яр (Астраханская обл.). Она поднялась на высоту около 100 км, достигнув условной границы атмосферы Земли и космоса. Через несколько минут контейнер с животными благополучно приземлился на парашюте. Полёт продолжался около 20 минут.
🐕Дезик и Цыган — стали первыми млекопитающими, которые успешно перенесли космический полёт.
👩🏼🚀Их легендарный поступок проложил дорогу человеку в космос!
✔️宇宙飛行が生物に与える影響について客観的なデータを得ることを目的とした飛行です。
🚀カプースチン・ヤール実験場(アストラハン州)からR-1 Bロケットが発射されました 。高度約100kmまで上昇し、地球の大気圏と宇宙空間の指定の境界線に到達しました。数分後、動物たちを乗せたコンテナはパラシュートで無事に着地しました。フライトは約20分でした。
🐕デジクとツィガンは、宇宙飛行を成功させた最初の哺乳類です。
👩🏼🚀2匹の犬が人類の宇宙への道を開いたことは、今なお語り継がれています!
__
🚀В этот день 1951 г. состоялся первый космический полёт с участием живых существ - собак Дезика и Цыгана
✔️Целью полёта было получение объективных данных о влиянии космического полета на живой организм.
🚀Ракета Р‑1 В была запущена с полигона Капустин Яр (Астраханская обл.). Она поднялась на высоту около 100 км, достигнув условной границы атмосферы Земли и космоса. Через несколько минут контейнер с животными благополучно приземлился на парашюте. Полёт продолжался около 20 минут.
🐕Дезик и Цыган — стали первыми млекопитающими, которые успешно перенесли космический полёт.
👩🏼🚀Их легендарный поступок проложил дорогу человеку в космос!
❗️💬「私たちは最後まで戦う」 ドネツクの住民が特 殊作戦についての考えを語った
__
❗️💬"We will fight to the very end." A resident of Donetsk shared her thoughts on the Special Operation
__
❗️💬"We will fight to the very end." A resident of Donetsk shared her thoughts on the Special Operation
✍️ラブロフ外相によるエジプト『アル=アフラム』紙、コンゴ『デペス・デ・ブラザビル』紙、ウガンダ『ニューヴィジョン』紙、エチオピア 『エチオピア・ヘラルド』紙への寄稿記事
『ロシアとアフリカ、未来を見据えたパートナーシップ』
主要テーマ
🇷🇺🌍 ロシアは、国連憲章の理念に基づき世界の文化的、文明的多様性をふまえた多極的構造の世界秩序における、アフリカの地位の強化を一貫して支持する。
🤝 ロシアとアフリカとの関係の基礎には、時間をかけて培われた友情と協力の絆がある。我が国は植民地主義の血塗られた犯罪に染まることなく、植民地の抑圧からの解放を目指して闘うアフリカの人々を常に支持してきた。
前例のない海外からの圧力にもかかわらず、我々の友人たちは対ロシア制裁に加わらなかった。
☝️ ロシアとアフリカとの関係は、それ自体に価値がある性質のものであり、国際環境の変動に左右されることはない。
『ロシアとアフリカ、未来を見据えたパートナーシップ』
主要テーマ
🇷🇺🌍 ロシアは、国連憲章の理念に基づき世界の文化的、文明的多様性をふまえた多極的構造の世界秩序における、アフリカの地位の強化を一貫して支持する。
🤝 ロシアとアフリカとの関係の基礎には、時間をかけて培われた友情と協力の絆がある。我が国は植民地主義の血塗られた犯罪に染まることなく、植民地の抑圧からの解放を目指して闘うアフリカの人々を常に支持してきた。
前例のない海外からの圧力にもかかわらず、我々の友人たちは対ロシア制裁に加わらなかった。
☝️ ロシアとアフリカとの関係は、それ自体に価値がある性質のものであり、国際環境の変動に左右されることはない。
Forwarded from Russian MFA 🇷🇺
✍️ Article by FM Sergey Lavrov for the Egyptian newspaper Al-Ahram, the Congolese Dispatch de Brazzaville, the Ugandan New Vision, as well as the Ethiopian Ethiopia Herald
"Russia and Africa: a future-bound partnership"
Read in full
Key points:
🇷🇺🌍 Russia has advocated Africa’s strengthened position in the multipolar architecture of a world order which should be based on the principles of the UN Charter and take the world’s cultural and civilizational diversity into account.
🤝 Russia-Africa ties are based on the time-tested bonds of friendship and cooperation. Our country has always supported Africans in their struggle for liberation from colonial oppression.
👉 We appreciate the considered African position as to the situation in Ukraine. Although unprecedented by its scale the pressure from beyond has not brought our friends to join the anti-Russian sanctions.
☝️ Relations between Russia and Africa are of an intrinsic value and do not depend on fluctuations in the international environment.
"Russia and Africa: a future-bound partnership"
Read in full
Key points:
🇷🇺🌍 Russia has advocated Africa’s strengthened position in the multipolar architecture of a world order which should be based on the principles of the UN Charter and take the world’s cultural and civilizational diversity into account.
🤝 Russia-Africa ties are based on the time-tested bonds of friendship and cooperation. Our country has always supported Africans in their struggle for liberation from colonial oppression.
👉 We appreciate the considered African position as to the situation in Ukraine. Although unprecedented by its scale the pressure from beyond has not brought our friends to join the anti-Russian sanctions.
☝️ Relations between Russia and Africa are of an intrinsic value and do not depend on fluctuations in the international environment.
Forwarded from МИД России 🇷🇺
✍️ Статья С.В.Лаврова для египетской газеты «Аль-Ахрам», конголезской «Депеш де Браззавиль», угандийской «Нью Вижн», а также эфиопской «Эфиопия Хэрольд»
«Россия и Африка: партнерство, устремленное в будущее»
Читать полностью
Основные тезисы:
🇷🇺🌍 Россия последовательно выступает за укрепление позиций Африки в многополярной архитектуре мироустройства, которая должна опираться на принципы Устава ООН и учитывать культурно-цивилизационное многообразие мира.
🤝 В основе российско-африканских связей – проверенные временем узы дружбы и сотрудничества. Наша страна, не запятнавшая себя кровавыми преступлениями колониализма, всегда поддерживала африканцев в их борьбе за освобождение от колониального гнета.
👉 Ценим взвешенную позицию африканцев относительно происходящего на Украине и вокруг нее. Несмотря на беспрецедентное внешнее давление, наши друзья не присоединились к антироссийским санкциям.
☝️ Российско-африканские отношения носят самоценный характер и не зависят от колебаний международной конъюнктуры.
«Россия и Африка: партнерство, устремленное в будущее»
Читать полностью
Основные тезисы:
🇷🇺🌍 Россия последовательно выступает за укрепление позиций Африки в многополярной архитектуре мироустройства, которая должна опираться на принципы Устава ООН и учитывать культурно-цивилизационное многообразие мира.
🤝 В основе российско-африканских связей – проверенные временем узы дружбы и сотрудничества. Наша страна, не запятнавшая себя кровавыми преступлениями колониализма, всегда поддерживала африканцев в их борьбе за освобождение от колониального гнета.
👉 Ценим взвешенную позицию африканцев относительно происходящего на Украине и вокруг нее. Несмотря на беспрецедентное внешнее давление, наши друзья не присоединились к антироссийским санкциям.
☝️ Российско-африканские отношения носят самоценный характер и не зависят от колебаний международной конъюнктуры.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🎞家族と見知らぬ人々がいかにしてドンバスの人々を助けるか、についてのRT映画「マリウポリの戦い」からの抜粋をご覧ください
もっとドキュメンタリーを見る🎥 https://yangx.top/rtdocfilms/52
__
🎞Watch an excerpt from RT film “Battle for Mariupol” about how family and strangers help the people of Donbass
Find more stories in the full documentary🎥 https://yangx.top/rtdocfilms/52
もっとドキュメンタリーを見る🎥 https://yangx.top/rtdocfilms/52
__
🎞Watch an excerpt from RT film “Battle for Mariupol” about how family and strangers help the people of Donbass
Find more stories in the full documentary🎥 https://yangx.top/rtdocfilms/52
🇷🇺ロシアのプーチン大統領は、ロシア連邦安全保障会議常任メンバーと作戦会議を開催した。
国際問題が議論された。
🎙ラブロフ外相は報告した。
___
🇷🇺Президент провёл оперативное совещание с постоянными членами Совета Безопасности
Обсуждались вопросы международной повестки.
🎙С докладом выступил Министр иностранных дел Сергей Лавров.
Подробнее – на сайте Кремля
国際問題が議論された。
🎙ラブロフ外相は報告した。
___
🇷🇺Президент провёл оперативное совещание с постоянными членами Совета Безопасности
Обсуждались вопросы международной повестки.
🎙С докладом выступил Министр иностранных дел Сергей Лавров.
Подробнее – на сайте Кремля
🇷🇺🇧🇾📞ロシアのプーチン大統領は、ベラルーシ共和国のアレクサンドル・ルカシェンコ大統領と電話会談を行った。
両首脳は、貿易・経済分野における具体的なプロジェクトの実施に焦点を当て、二国間協力の時事的な問題について議論した。
国際的な議題について意見交換も行われた。
両首脳は、ロシア・ベラルーシ間のパートナーシップと同盟関係の一貫した強化に向けたコミットメントを再確認した。
__
🇷🇺🇧🇾📞 Состоялся телефонный разговор Президента России В.В.Путина с Президентом Республики Беларусь А.Г.Лукашенко.
🔸 Рассмотрены актуальные вопросы двустороннего сотрудничества с акцентом на реализацию конкретных взаимовыгодных проектов в торгово-экономической сфере.
🔸 Проведён также обмен мнениями по ряду тем международной повестки дня с учётом состоявшихся в последнее время контактов Владимира Путина с иностранными лидерами, в том числе в Тегеране.
🔸 Подтверждён настрой на последовательное укрепление российско-белорусских отношений партнёрства и союзничества.
http://kremlin.ru/events/president/news/69048
両首脳は、貿易・経済分野における具体的なプロジェクトの実施に焦点を当て、二国間協力の時事的な問題について議論した。
国際的な議題について意見交換も行われた。
両首脳は、ロシア・ベラルーシ間のパートナーシップと同盟関係の一貫した強化に向けたコミットメントを再確認した。
__
🇷🇺🇧🇾📞 Состоялся телефонный разговор Президента России В.В.Путина с Президентом Республики Беларусь А.Г.Лукашенко.
🔸 Рассмотрены актуальные вопросы двустороннего сотрудничества с акцентом на реализацию конкретных взаимовыгодных проектов в торгово-экономической сфере.
🔸 Проведён также обмен мнениями по ряду тем международной повестки дня с учётом состоявшихся в последнее время контактов Владимира Путина с иностранными лидерами, в том числе в Тегеране.
🔸 Подтверждён настрой на последовательное укрепление российско-белорусских отношений партнёрства и союзничества.
http://kremlin.ru/events/president/news/69048
Forwarded from Russian MFA 🇷🇺
🇷🇺🇧🇾📞 Russian President Vladimir Putin had a telephone conversation with President of the Republic of Belarus Alexander Lukashenko.
The conversation touched upon the bilateral cooperation agenda, specifically highlighting several mutually beneficial trade and economic projects.
The two leaders also exchanged views on a number of issues on the international agenda, taking into account Vladimir Putin's recent contacts with foreign leaders, including in Tehran.
🤝 The parties reaffirmed their intention to consistently strengthen Russian-Belarusian partnership and alliance.
It was agreed to maintain regular dialogue at the highest level.
The conversation touched upon the bilateral cooperation agenda, specifically highlighting several mutually beneficial trade and economic projects.
The two leaders also exchanged views on a number of issues on the international agenda, taking into account Vladimir Putin's recent contacts with foreign leaders, including in Tehran.
🤝 The parties reaffirmed their intention to consistently strengthen Russian-Belarusian partnership and alliance.
It was agreed to maintain regular dialogue at the highest level.
Forwarded from МИД России 🇷🇺
⚡️ Заявление Министра иностранных дел Российской Федерации С.В.Лаврова о соглашениях по транспортировке украинского зерна из черноморских портов и по продвижению российского экспорта продовольствия и удобрений
💬 22 июля в Стамбуле состоялась церемония одновременного подписания двух документов по морским поставкам украинского зерна и экспорту российской сельскохозяйственной продукции – «Инициативы по безопасной транспортировке зерна и продовольствия из портов Украины» и «Меморандума о взаимопонимании между Российской Федерацией и Секретариатом ООН о содействии продвижению российских продуктов питания и удобрений на мировые рынки».
Изначально оба этих направления были частью т.н. «пакетной» инициативы Генсекретаря ООН, которую Президент России В.В.Путин поддержал, однако в ходе переговоров проявились попытки Киева саботировать предложенный А.Гутеррешем взаимоувязанный характер договорённости. Причём переговорщики от Секретариата ООН придерживались позиции, не вполне соответствующей изначальной инициативе Генерального секретаря.
Как бы то ни было, в итоге удалось – именно стараниями российской делегации – сохранить комплексный, деполитизированный характер «пакетной» договорённости, тем самым обеспечив максимально возможное движение навстречу развивающимся странам – импортерам продовольствия.
Россия будет и впредь верна своим обязательствам в этой сфере. Использование США и их союзниками продовольствия в интересах геополитических авантюр неприемлемо и бесчеловечно.
Меморандум о взаимопонимании по российскому экспорту сельскохозяйственной продукции подписан Первым заместителем Председателя Правительства Российской Федерации А.Р.Белоусовым и Генеральным секретарем ООН А.Гутеррешем. Главная задача – обеспечение транспарентных и беспрепятственных поставок российских продовольствия и удобрений, включая сырье для их производства, на мировые рынки. Речь идет, в частности, о том, чтобы устранить препятствия, которые создали США и ЕС в сферах финансов, страхования и логистики, добиться конкретных исключений для этой продукции из-под действия ограничительных мер, введенных против нашей страны. Срок действия Меморандума – 3 года.
Сторонами Инициативы по транспортировке украинского зерна выступают Россия, Турция и Украина при вспомогательной роли ООН. Целью является содействие безопасному судоходству для экспорта зерна, продовольствия и удобрений, включая аммиак, из портов Одессы, Черноморска и Южный. Документ предусматривает порядок прохода судов, их досмотр, мониторинг функционирования гуманитарного коридора, модальности разминирования и предотвращения опасных инцидентов силами специального Совместного координационного центра в Стамбуле с участием представителей России, Украины и Турции при подключении сотрудников ООН. Инициатива рассчитана на 120 дней с возможностью продления на аналогичный срок по согласованию сторон.
☝️ Отрадно, что Вашингтон и Брюссель прекратили чинить препятствия достижению сегодняшних договорённостей. Подписание меморандума Россия – ООН лишний раз подчёркивает абсолютно искусственный характер предпринимавшихся попыток Запада свалить на Россию вину за проблемы с поставками зерна на мировые рынки.
Рассчитываем, что в предстоящий период будут предприняты все необходимые усилия для эффективного выполнения указанных соглашений. Немаловажное значение в этой связи имеет добросовестное содействие со стороны ООН и конструктивный подход международного сообщества в целом, включая западные страны. С учетом весомой доли российской и украинской сельскохозяйственной продукции на мировых рынках, обеспечение её бесперебойного экспорта отвечает насущным задачам поддержания продовольственной безопасности, особенно развивающихся и наименее развитых стран. Всё это должно содействовать достижению Целей устойчивого развития, в том числе по ликвидации голода.
В заключение хотел бы вновь поблагодарить наших турецких партнёров, лично Президента Р.Т.Эрдогана за их вклад в достигнутые сегодня результаты.
💬 22 июля в Стамбуле состоялась церемония одновременного подписания двух документов по морским поставкам украинского зерна и экспорту российской сельскохозяйственной продукции – «Инициативы по безопасной транспортировке зерна и продовольствия из портов Украины» и «Меморандума о взаимопонимании между Российской Федерацией и Секретариатом ООН о содействии продвижению российских продуктов питания и удобрений на мировые рынки».
Изначально оба этих направления были частью т.н. «пакетной» инициативы Генсекретаря ООН, которую Президент России В.В.Путин поддержал, однако в ходе переговоров проявились попытки Киева саботировать предложенный А.Гутеррешем взаимоувязанный характер договорённости. Причём переговорщики от Секретариата ООН придерживались позиции, не вполне соответствующей изначальной инициативе Генерального секретаря.
Как бы то ни было, в итоге удалось – именно стараниями российской делегации – сохранить комплексный, деполитизированный характер «пакетной» договорённости, тем самым обеспечив максимально возможное движение навстречу развивающимся странам – импортерам продовольствия.
Россия будет и впредь верна своим обязательствам в этой сфере. Использование США и их союзниками продовольствия в интересах геополитических авантюр неприемлемо и бесчеловечно.
Меморандум о взаимопонимании по российскому экспорту сельскохозяйственной продукции подписан Первым заместителем Председателя Правительства Российской Федерации А.Р.Белоусовым и Генеральным секретарем ООН А.Гутеррешем. Главная задача – обеспечение транспарентных и беспрепятственных поставок российских продовольствия и удобрений, включая сырье для их производства, на мировые рынки. Речь идет, в частности, о том, чтобы устранить препятствия, которые создали США и ЕС в сферах финансов, страхования и логистики, добиться конкретных исключений для этой продукции из-под действия ограничительных мер, введенных против нашей страны. Срок действия Меморандума – 3 года.
Сторонами Инициативы по транспортировке украинского зерна выступают Россия, Турция и Украина при вспомогательной роли ООН. Целью является содействие безопасному судоходству для экспорта зерна, продовольствия и удобрений, включая аммиак, из портов Одессы, Черноморска и Южный. Документ предусматривает порядок прохода судов, их досмотр, мониторинг функционирования гуманитарного коридора, модальности разминирования и предотвращения опасных инцидентов силами специального Совместного координационного центра в Стамбуле с участием представителей России, Украины и Турции при подключении сотрудников ООН. Инициатива рассчитана на 120 дней с возможностью продления на аналогичный срок по согласованию сторон.
☝️ Отрадно, что Вашингтон и Брюссель прекратили чинить препятствия достижению сегодняшних договорённостей. Подписание меморандума Россия – ООН лишний раз подчёркивает абсолютно искусственный характер предпринимавшихся попыток Запада свалить на Россию вину за проблемы с поставками зерна на мировые рынки.
Рассчитываем, что в предстоящий период будут предприняты все необходимые усилия для эффективного выполнения указанных соглашений. Немаловажное значение в этой связи имеет добросовестное содействие со стороны ООН и конструктивный подход международного сообщества в целом, включая западные страны. С учетом весомой доли российской и украинской сельскохозяйственной продукции на мировых рынках, обеспечение её бесперебойного экспорта отвечает насущным задачам поддержания продовольственной безопасности, особенно развивающихся и наименее развитых стран. Всё это должно содействовать достижению Целей устойчивого развития, в том числе по ликвидации голода.
В заключение хотел бы вновь поблагодарить наших турецких партнёров, лично Президента Р.Т.Эрдогана за их вклад в достигнутые сегодня результаты.
Forwarded from Russian MFA 🇷🇺
⚡ Foreign Minister Sergey Lavrov’s statement regarding agreements on transporting Ukrainian grain from Black Sea ports and on promoting Russian exports of food and fertilisers
💬 A ceremony for the simultaneous signing of two documents on maritime shipping of Ukrainian grain and the export of Russian agricultural products – Initiatives for the safe transportation of grain and food from the ports of Ukraine and Memorandum of Understanding between the Russian Federation and the UN Secretariat on assisting the promotion of Russian food and fertilisers to international markets, respectively – was held in Istanbul on July 22.
Initially, both documents were part of the UN Secretary-General’s “package” initiative, which President Putin supported. However, during the course of the talks, Kiev made several attempts to sabotage the bundled approach to the agreement proposed by Antonio Guterres. Interestingly, the negotiators from the UN Secretariat promoted a position that did not quite align with the Secretary-General’s original initiative.
Be that as it may, due to the Russian delegation’s efforts, it was possible to maintain the comprehensive and depoliticised nature of the “package” agreement, thereby ensuring the maximum possible effort to meet the developing countries that are food importers halfway.
Russia will honour its commitments in this regard. The fact that the United States and its allies are using food in the interests of their geopolitical adventures is unacceptable and inhumane.
The Memorandum of Understanding on Russian exports of agricultural products was signed by First Deputy Prime Minister Andrey Belousov and UN Secretary-General Antonio Guterres. The main goal is to ensure transparent and unhindered shipments of Russian food and fertilisers, including the raw materials for their production, to international markets. In particular, this issue is about removing the obstacles that the US and the EU have created in finance, insurance and logistics and exempting these particular products from the restrictive measures imposed on Russia. The memorandum will remain valid for three years.
Russia, Türkiye and Ukraine are the parties to the Ukrainian Grain Transport Initiative, with the United Nations acting in a support role. The goal is to promote safe shipping for grain, food and fertiliser exports, including ammonia, from the ports of Odessa, Chernomorsk and Yuzhny. The document provides a procedure for the passage of ships, their inspection, monitoring the functioning of the humanitarian corridor, the modality of demining and preventing dangerous incidents by the Istanbul-based special Joint Coordination Centre with representatives from Russia, Ukraine and Türkiye and with support from the UN. The initiative is to run for 120 days with an option to renew for a similar period upon agreement of the parties.
☝️ It is gratifying to know that Washington and Brussels have stopped obstructing the efforts to achieve today’s agreements. The signing of the Russia-UN memorandum reiterated the absolutely artificial nature of the West’s attempts to shift the blame for the problems in supplying grain to international markets on Russia.
We hope the necessary efforts will be made to effectively implement these agreements soon. The UN assistance that is provided in good faith and the constructive approach of the international community, including the Western countries, will be instrumental in this. Given the significant share of Russian and Ukrainian agricultural products in international markets, ensuring uninterrupted shipping meets the pressing objectives of maintaining food security, especially for the developing and least developed countries. All of that should contribute to achieving the Sustainable Development Goals, including the eradication of hunger.
In closing, I would like to once again thank our Turkish partners, and personally President Recep Tayyip Erdogan, for their contribution to today’s results.
💬 A ceremony for the simultaneous signing of two documents on maritime shipping of Ukrainian grain and the export of Russian agricultural products – Initiatives for the safe transportation of grain and food from the ports of Ukraine and Memorandum of Understanding between the Russian Federation and the UN Secretariat on assisting the promotion of Russian food and fertilisers to international markets, respectively – was held in Istanbul on July 22.
Initially, both documents were part of the UN Secretary-General’s “package” initiative, which President Putin supported. However, during the course of the talks, Kiev made several attempts to sabotage the bundled approach to the agreement proposed by Antonio Guterres. Interestingly, the negotiators from the UN Secretariat promoted a position that did not quite align with the Secretary-General’s original initiative.
Be that as it may, due to the Russian delegation’s efforts, it was possible to maintain the comprehensive and depoliticised nature of the “package” agreement, thereby ensuring the maximum possible effort to meet the developing countries that are food importers halfway.
Russia will honour its commitments in this regard. The fact that the United States and its allies are using food in the interests of their geopolitical adventures is unacceptable and inhumane.
The Memorandum of Understanding on Russian exports of agricultural products was signed by First Deputy Prime Minister Andrey Belousov and UN Secretary-General Antonio Guterres. The main goal is to ensure transparent and unhindered shipments of Russian food and fertilisers, including the raw materials for their production, to international markets. In particular, this issue is about removing the obstacles that the US and the EU have created in finance, insurance and logistics and exempting these particular products from the restrictive measures imposed on Russia. The memorandum will remain valid for three years.
Russia, Türkiye and Ukraine are the parties to the Ukrainian Grain Transport Initiative, with the United Nations acting in a support role. The goal is to promote safe shipping for grain, food and fertiliser exports, including ammonia, from the ports of Odessa, Chernomorsk and Yuzhny. The document provides a procedure for the passage of ships, their inspection, monitoring the functioning of the humanitarian corridor, the modality of demining and preventing dangerous incidents by the Istanbul-based special Joint Coordination Centre with representatives from Russia, Ukraine and Türkiye and with support from the UN. The initiative is to run for 120 days with an option to renew for a similar period upon agreement of the parties.
☝️ It is gratifying to know that Washington and Brussels have stopped obstructing the efforts to achieve today’s agreements. The signing of the Russia-UN memorandum reiterated the absolutely artificial nature of the West’s attempts to shift the blame for the problems in supplying grain to international markets on Russia.
We hope the necessary efforts will be made to effectively implement these agreements soon. The UN assistance that is provided in good faith and the constructive approach of the international community, including the Western countries, will be instrumental in this. Given the significant share of Russian and Ukrainian agricultural products in international markets, ensuring uninterrupted shipping meets the pressing objectives of maintaining food security, especially for the developing and least developed countries. All of that should contribute to achieving the Sustainable Development Goals, including the eradication of hunger.
In closing, I would like to once again thank our Turkish partners, and personally President Recep Tayyip Erdogan, for their contribution to today’s results.