🇷🇺🇯🇵 Embassy of Russia in Japan
4.44K subscribers
19.7K photos
2.54K videos
2 files
7.23K links
Official channel of the Embassy of the Russian Federation in Japan

Official homepage⬇️
https://tokyo.mid.ru/ru/

🐦Follow us on Twitter⬇️
https://twitter.com/RusEmbassyJ
加入频道
🎙 🇷🇺ロシア連邦のラブロフ外相、ブルキナファソのK.J.M.トラオレ外相との会談で冒頭の言葉を述べる

📍2024年6月4日、ワガドゥグ

💬ラブロフ外相:私を含め代表団一同は、温かい歓迎を受け大変感激しています。こうして友人たちの中にいると、まるで我が家にいるような気持ちになります。

🤝昨年、第2回ロシア・アフリカ・サミットが行われた際にプーチン大統領とブルキナファソ大統領のI.トラウレ大尉が合意に達した結果、両国の関係は上向きに展開しています。

👏ワガドゥグ市にあるロシア大使館の活動再開に際しては、問題の解決に効果的にご尽力いただき、まことにありがとうございました。我々は、アフリカにおけるロシア外交代表部の活動再開のプログラムに取り組んでいます。ブルキナファソは、この計画が迅速かつ効果的に実現した最初の国にあたります。

🇷🇺🇧🇫両国の関係には良好な歴史があり、その関係は互いへの共感と信頼、敬意に基づくものです。あらゆるレベルで、緊密にコンタクトが取られています。昨年は、大統領会談の他にも、ブルキナファソ暫定政府トップや暫定議会議長をはじめとする公人や代表団がロシアのサンクトペテルブルクを実務訪問しました。

🇷🇺ロシア連邦国家院では、ブルキナファソや他のアフリカ諸国の議会と交流を行うグループが活動しています。今この場所に同席しているD.I.サベリエフとA.V.チェパの両議員は、非政府組織『国民外交センター』のプロジェクトに積極的に取り組んでいます。この組織を通じて当地には『ロシアの家』が創設され、ロシア語の学習コースを実施しています。この施設は両国を一層近づけるとともに、大臣が言われたように、政府のメンバーや省庁職員の中にロシア人が加わることも、確かに実現されていくでしょう。

🤝今日と明日行われる我々の会談は、2023年7月、サンクトペテルブルクで両国の大統領が示した課題を具体化する助けになるとともに、ロシアとブルキナファソの友好的関係に新たな弾みを与えるものとなるでしょう。
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🎙 Вступительное слово Министра иностранных дел Российской Федерации С.В.Лаврова в ходе переговоров с Министром иностранных дел Буркина-Фасо К.Ж.М.Траоре

📍 Уагадугу, 4 июня 2024 года

💬 С.В.Лавров: Я и вся моя делегация тронуты тёплым приемом. Ощущаем себя как дома, среди друзей.

Наши отношения находятся на подъёме, прежде всего в результате договорённостей, достигнутых на встрече наших президентов В.В.Путина и капитана И.Траоре прошлом году в ходе второго Саммита Россия-Африка.

Большое Вам спасибо за эффективное содействие в решении вопросов, позволивших возобновить деятельность нашего посольства в г. Уагадугу. Мы реализуем программу возобновления деятельности российских дипломатических представительств в Африке. Буркина-Фасо была первой страной, где это состоялось быстро и эффективно.

🇷🇺🇧🇫 Наши отношения имеют добрую историю. Они основываются на взаимной симпатии, доверии и взаимоуважении. Контакты весьма интенсивны на всех уровнях. Помимо встреч наших президентов в прошлом году в Санкт-Петербурге, в России с рабочими поездками побывали глава переходного правительства, председатель законодательного собрания переходного периода, другие официальные лица и делегации.

В Государственной Думе Российской Федерации действует группа по связям с парламентом Буркина-Фасо и другими странами Африки. Присутствующие здесь депутаты Д.И.Савельев, А.В.Чепа активно реализуют проекты неправительственной организации – "Центра Народной Дипломатии". По линии этой структуры здесь был открыт "Русский дом", в котором организованы курсы русского языка. Он будет нас сближать и далее, обеспечит появление новых членов правительства и сотрудников министерств, которые, как Вы сказали, являются русскими.

🤝 Безусловно, наши переговоры сегодня и завтра помогут конкретизировать задачи, поставленные нашими президентами в июле 2023 года в Санкт-Петербурге, и придадут новый импульс дружественным отношениям между Россией и Буркина-Фасо.

#РоссияБуркинаФасо
🇷🇺🇺🇳国連のロシア語デーを記念したレセプションでD.S.チュマコフ次席大使が演説

💬国連でのロシア語デーを祝うレセプションに皆様をお迎えできることを嬉しく思います。今週から、そして場所によっては少し早くからですが、ロシア国内外で非常に多くのイベントが次々と始まります。6月6日に祝われるロシア語の日を記念し、展示会、セミナー、プレゼンテーションが行われますが、同じく6月6日にロシアの偉大な詩人A.S.プーシキンは誕生しました。
❗️さらに今年は生誕225周年を祝います!

🇷🇺ロシア代表団は、多言語主義と文化的多様性の支援と発展に向けたプログラムの一環として、国連公用語の日を祝うイベントを支援してきましたし、今後も支援する予定です。

☝️全世界および各国に関係する極めて重要な問題やアイデアを議論する場合、国連の多言語使用が成功の鍵となります。

🇷🇺ロシア語はこの点、非常に重要な役割を果たしています。多くの代表団が諸問題の議論に参加し、あらゆるニュアンスで他者と経験を共有する上で役立っています。

🔎なお、プーシキン研究所による最近の研究では、ロシア語が日常的および学術的コミュニケーションにおいて世界の主要な言語のトップ5に入ることが示されました。

📄昨年10月、CISによる後援の下、アゼルバイジャン、ベラルーシ、カザフスタン、ロシア、タジキスタン、トルクメニスタン、ウズベキスタンの7カ国首脳は、国際ロシア語機関の設立に関する協定に署名しました。

[…]

👉しかし、過去について言えば、言語はまさに過去と未来を繋ぐものです。同時に、それは思考活動と密接に結びついており、これを愛することは我々自身、そして将来を生きる世代が知的発達を成し遂げる上での鍵となります。
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🇷🇺🇺🇳Из выступления заместителя Постоянного представителя Д.С.Чумакова на приеме в честь Дня русского языка в ООН

Читать полностью

💬Рад приветствовать вас на приеме в честь Дня русского языка в ООН. С этой недели, а где-то и чуть раньше, в России и по всему миру начинается богатейшая по своей насыщенности серия мероприятий – выставок, семинаров, презентаций – посвященных Дню русского языка – 6 июня и приходящемуся на это же 6 июня дню рождения великого русского поэта А.С.Пушкина. Причем в этом году мы отмечаем его 225-летие!

Российская делегация поддерживала и будет поддерживать празднование дней официальных языков ООН в рамках программы поддержки и развития многоязычия и культурного многообразия.

☝️Многоязычие ООН – это залог успеха при обсуждении важнейших проблем и идей, которые волнуют весь мир и каждую страну в отдельности. У русского языка в этом чрезвычайно важная роль. Он помогает целому ряду делегаций участвовать в обсуждении вопросов и делиться с другими своим опытом во всех нюансах.

К слову, недавнее исследование Института имени Пушкина показало, что русский язык попал в пятерку ведущих языков мира в бытовой и научной коммуникации. В октябре прошлого года под эгидой СНГ лидеры семи стран – Азербайджана, Беларуси, Казахстана, России, Таджикистана, Туркменистана и Узбекистана подписали договор об учреждении Международной организации по русскому языку.

<…>

Сегодня мы с вами открываем выставку, посвященную любви к языку через призму чудесных русских сказок.

Вот что о них говорил сам Пушкин в одном из писем: «Вечером слушаю сказки и вознаграждаю тем недостатки своего воспитания. Что за прелесть эти сказки. Каждая из них поэма». Мы многое перевели на английский, чтобы погрузить наших иностранных друзей в эти сказки, дать им понять немного больше о наших традициях и нашей истории.

👉Но, говоря о прошлом, подчеркну, что язык как раз и является связующим звеном прошлого с будущим. При этом он неразрывно связан с мыслительной деятельностью, и любовь к нему – это залог интеллектуального развития как нас самих, так и будущих поколений.

#ДеньРусскогоЯзыка
🇷🇺今日は、ロシアの偉大な詩人、作家、劇作家であるアレクサンドル・プーシキンの誕生から 2️⃣2️⃣5️⃣年です。

📖プーシキンは現代ロシア標準語の確立者であり、ロシア文学への彼の​​貢献は計り知れません。

👏プーシキンは19世紀前半の最も権威ある文学者の1人です。

👆プーシキンは存命中からロシア最大の国民的詩人との呼び声が高かった人物です。

✔️プーシキンが最初の作品を書いたのは7歳のときのこと。

📚『エフゲニー・オネーギン』、『吹雪』、『ルスランとリュドミラ』、『スペードの女王』、「大尉の娘』、『ポルタヴァ』など、プーシキンの作品は世界的な傑作とされています。

🫰プーシキンは、ロシアの作家の中で文学活動でお金を稼ぎ始めた最初の人でした。

❗️プーシキンの天才的な才能がロシア文学にもたらした貢献は本当に計り知れません。

👆🇷🇺プーシキンは、簡単な単語と詩的な音節に至高の価値を与えただけでなく、世界最高の美に匹敵する新しい古典芸術を確立しました。

👏書籍の規範と生きた口語が調和したプーシキンの言葉は、今もロシアの文語の基礎となっています。

🌏プーシキンの作品は絶えず再出版され、世界の多くの言語に翻訳され、何度も映画化され、世界中のさまざまな劇場の舞台で上演されています。

🎼多くの作曲家が繰り返し彼の作品に注目してきました。

🩰 🎭プーシキンの作品をもとに、オペラ、バレエ、合唱曲、オラトリオ、カンタータ、交響曲、室内楽曲、ロマンス、劇音楽、映画音楽、テレビ・ラジオ音楽が作られました。

🏛️プーシキンのゆかりの地には、プーシキンの博物館があります。
🌆世界のさまざまな都市にプーシキンの記念碑があります。

📄1997年、ロシア大統領はロシア・プーシキンの日を制定する大統領令を出し、詩人の誕生日である6月6日にこれを祝うことが決まりました。

偉大な詩人の作品をオンラインで読んでみましょう
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🇷🇺Сегодня исполняется 2️⃣2️⃣5️⃣ лет со дня рождения Александра Пушкина - великого русского поэта, писателя и драматурга.

📖Александр Пушкин - основоположник современного русского литературного языка, его вклад в русскую литературу неоценим.

👏Является одним из самых авторитетных литературных деятелей первой трети XIX в.

👆Ещё при жизни А.Пушкина сложилась его репутация величайшего национального русского поэта.

✔️А.Пушкин начал писать свои первые произведения уже в 7 лет.

📚«Евгений Онегин», «Метель», «Руслан и Людмила», «Пиковая дама», «Капитанская дочка», «Полтава» - эти и другие произведения А.Пушкина признаны мировыми шедеврами.

🫰А.Пушкин первым из русских писателей начал зарабатывать литературным трудом.

❗️Вклад пушкинского гения в русскую литературу поистине бесценен.

👆🇷🇺Он не только поднял на недосягаемую высоту ценность простого русского слова и поэтического слога, но и явился основателем нового классического искусства, сравнимого с лучшими образцами мировой эстетики.

👏Язык Александра Пушкина, сочетающий книжные нормы с живыми разговорными, до сих пор остается основой русского литературного языка.

🌏Произведения Александра Пушкина постоянно переиздаются, переводятся на многие языки мира, многократно экранизированы, поставлены на сценах различных театров мира.

🎼Многие композиторы неоднократно обращались к его творчеству.

🩰 🎭По произведениям А.Пушкина написаны оперы, балеты, хоры, оратории, кантаты, симфонические и камерно‑инструментальные произведения, романсы, музыка к драматическим спектаклям, кинофильмам, телевизионным и радиопередачам.

🏛️Во многих местах, связанных с именем Пушкина, созданы музеи поэта.
🌆В разных городах мира установлены памятники Пушкину.

📄В 1997 г. вышел указ Президента России, в соответствии с которым установлен Пушкинский день России, который отмечается ежегодно 6 июня — в день рождения поэта. 

Читайте произведения великого поэта онлайн
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🗓 🇷🇺6月5日、サンクトペテルブルクで、第27回サンクトペテルブルグ国際経済フォーラム(SPIEF)が開幕した。

✔️フォーラムの主要テーマは『多極化世界の基礎 — 新たな成長点の形成』である。

❗️これまでの年月の中で、サンクトペテルブルグ国際経済フォーラムは、ビジネス界の代表が一同に会して交流し、ロシアや発展途上市場、世界全体の重要問題を協議するための主要な国際プラットフォームとなった。

👨‍💼👩‍💼 SPIEF2024には、136の国と地域から1万7100人以上の人々が、また3400人ものメディア関係者が参加を表明している。

🔎フォーラム本会議では、プーチンロシア大統領が演説を行なうのが恒例となっている。大統領はすでにサンクトペテルブルグ国際経済フォーラムの参加者に向けて電子媒体で歓迎の言葉を送っている。

✔️SPIEF2024のビジネス・プログラムは、4つのテーマで構成される。

🔹 『世界経済の多極化モデルへの移行』
🔹『ロシア経済:新たなサイクルの目標と課題』
🔹『リーダーシップを確保する技術』
🔹『健全な社会、伝統的価値観と社会の発展 — 国家の優先課題』

👆プログラムでは150以上のテーマ別セッションが用意されており、千人以上のモデレーターとスピーカーが参加する予定である。

🤝SPIEF2024のイベント・プログラムとしては、以下の二者(国)間対話を含む10件以上のビジネス対話も行なわれる予定である。
 ЕАЭС ・АСЕАН、#ロシア・アフリカ、#ロシア・ラテンアメリカ、#ロシア・中国、#ロシア・南アフリカ、#ロシア・カザフスタン、#ロシア・インド、#ロシア・イラン、#ロシア・ブラジル、等

フォーラムは6月8日まで開催される予定である。
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🗓 Сегодня, 5 июня в Санкт-Петербурге стартовал XXVII Петербургский международный экономический форум. Главная тема мероприятия — «Основа многополярного мира — формирование новых точек роста».

За прошедшие годы Форум стал ведущей мировой площадкой для общения представителей деловых кругов и обсуждения ключевых экономических вопросов, стоящих перед Россией, развивающимися рынками и миром в целом.

👨‍💼👩‍💼 Участие в ПМЭФ-2024 подтвердили более 17,1 тыс. человек из 136 стран и территорий, а также 3400 представителей СМИ.

На пленарной сессии Форума традиционно выступит Президент России В.В.Путин, который ранее уже направил приветствие участникам Петербургского международного экономического форума.

Деловая программа ПМЭФ-2024 состоит из четырёх тематических треков:

🔹 «Переход к многополярной модели мировой экономики»;
🔹«Российская экономика: цели и задачи нового цикла»;
🔹«Технологии, обеспечивающие лидерство»;
🔹«Здоровое общество, традиционные ценности и социальное развитие — приоритеты государства».

В программе — более 150 тематических сессий, участие в которых примет свыше 1000 модераторов и спикеров.

Кроме того, по традиции «на полях» ПМЭФ пройдут мероприятия, организованные российским внешнеполитическим ведомством:

• 7 июня состоится брифинг официального представителя МИД России М.В.Захаровой и сессия на тему «Международный и национальный опыт регулирования сферы искусственного интеллекта. Наилучшие практики»;
• 8 июня подведомственный Министерству журнал «Международная жизнь» проведёт дискуссионную панельную сессию на тему «Полицентричность как норма будущего мира без колоний и гегемонов».

🤝 В программе мероприятий международного трека ПМЭФ-2024 запланированы более 10 бизнес-диалогов, среди которых форматы ЕАЭС — АСЕАН, #РоссияАфрика, #РоссияЛатинскаяАмерика, #РоссияКитай, #РоссияЮАР, #РоссияКазахстан, #РоссияИндия, #РоссияИран, #РоссияБразилия и другие двусторонние встречи.

Форум продлится до 8 июня.

#ПМЭФ2024
🇷🇺毎年6月6日、ロシアの偉大な詩人であり現代ロシア語の確立者であるアレクサンドル・プーシキンの誕生日に、ロシア国内外で「ロシア語の日」が祝われます。

✔️ロシア語は何世紀にもわたって、さまざまなスラブ方言、教会スラブ語、ギリシャ語が混ざり合って形成されました。

❗️🇷🇺ロシア語は世界最大の言語のひとつです。

🌏ロシア語は世界で約3億人に話されています。(世界の言語の中で第6位)
👆ロシア語を母語とする人は1億4千万人以上です。
🧑🏻‍🎓世界中で1800万人以上がロシア語を学んでいます。

また、ロシア語は、
✔️国連の公用語のひとつ
✔️インターネット上で人気第2️⃣位の言語
✔️国際的な学術データベースに保存された論文数でトップ5️⃣に入り、
✔️書籍が翻訳される言語で第7️⃣位です。

🇷🇺ロシア語はロシア連邦の公用語です。
_______

🇷🇺6 июня ежегодно, в день рождения великого русского поэта, основоположника современного русского литературного языка Александра Пушкина, в России и в мире отмечается День русского языка.

✔️Русский язык формировался веками, став результатом смешения различных славянских наречий, церковнославянского и греческого языков. 

❗️🇷🇺Русский – один из крупнейших языков мира.

🌏На русском языке в мире говорят почти 300 млн человек (6 место среди всех языков мира).
👆Он является родным для более 140 млн жителей Земли.
🧑🏻‍🎓Более 18 млн человек в мире изучают русский язык.

Кроме того, русский -
✔️один из официальных языков ООН,
✔️2️⃣ язык по популярности в Интернете,
✔️входит в 5️⃣ стран по численности публикаций в международных научных базах данных,
✔️7️⃣ среди языков, на которые переводятся большинство книг.

🇷🇺Русский язык - государственный язык Российской Федерации.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🎙🇷🇺ロシア語デーに際し、S.V.ラブロフ露外相が祝辞

💬我々は6月6日、ロシアの偉大な詩人であるアレクサンドル・セルゲエヴィチ・プーシキンの生誕225周年を祝い、まさしく同日に国際ロシア語デーを歓迎します。

🇷🇺ロシアの文化と学問の成果は世界的に認められていますが、これはA.S.プーシキン、L.N.トルストイ、F.M.ドストエフスキー、I.S.ツルゲーネフによる母語で生み出されたのです。民族間および国家間の交流手段であるロシア語の役割はいくら評価しても評価しきれません。地球上では今日、2億5000万人以上の人々がロシア語を使用しています。

👉その需要はさまざまな多国間組織で公用語または実務語として広く使用されていることからも明白です。ロシア語デーは多言語主義と文化的多様性発展のプログラムとして、国連の重要な日程が記された国際カレンダーに含まれています。

✔️ロシア語の広範な普及、共通の歴史、広範な経済的および人的つながりは、ユーラシア空間における統合プロセスを強化する上で強固な基盤を生み出します。[...]

🤝偉大な詩人の記念日に捧げられたロシア語デーのお祝いが、国境を越えた人道協力を発展させ、国民間の友情と信頼にあふれた雰囲気を維持する上で役に立つものと確信しています。
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🎙 Поздравление Министра иностранных дел Российской Федерации С.В.Лаврова по случаю Дня русского языка

💬 6 июня мы отмечаем 225-ю годовщину со дня рождения великого русского поэта Александра Сергеевича Пушкина и в эту же дату празднуем Международный день русского языка.

На родном языке А.С.Пушкина и Л.Н.Толстого, Ф.М.Достоевского и И.С.Тургенева созданы всемирно признанные достижения российской культуры и науки. Трудно переоценить роль русского языка как средства межнационального и международного общения: на сегодняшний день на нём говорят более 250 миллионов жителей планеты.

Его востребованность подтверждается широким использованием в качестве официального или рабочего языка различных многосторонних структур. День русского языка включён в международный календарь знаменательных дат ООН – в рамках программы развития многоязычия и культурного разнообразия.

Широкое распространение русского языка, общая история, разветвлённые экономические и межчеловеческие связи создают прочную основу для укрепления интеграционных процессов на евразийском пространстве. <...>

🤝 Убеждён, что празднование Дня русского языка, приуроченного к юбилею великого Поэта, послужит развитию межгосударственного гуманитарного сотрудничества, поддержанию атмосферы дружбы и доверия между народами.

#ДеньРусскогоЯзыка
🇷🇺🇧🇫S.V.ラブロフ露外相は6月4日と5日、両国関係史上初めてブルキナファソを訪問し、国家元首であるイブラヒム・トラオレ大統領の歓待を受け、カラモコ・トラオレ外務・地域協力・在外ブルキナファソ人大臣と会談した。

✔️詳細な会談の中では在ブルキナファソ・ロシア大使館の活動再開(2023年12月)も踏まえ、ロシア・ブルキナファソ関係のさらなる強化に関する幅広い問題が詳しく議論された。

👆同時に、貿易、経済、人道分野における協力の拡大と法的枠組みの改善に重点を置き、様々な分野で二国間の互恵的かつ平等な協力の強化に向けた相互のコミットメントが確認された。

👉国際的および地域的課題の主要な問題を検討するにあたり、「集団的西側」の独裁政策に対する不寛容、主権国家との相互関係における新植民地主義的アプローチの行使について相互の立場が一致していることが確認された。

✔️国連安保理の改革問題、ウクライナ内外の情勢、サハラ・サヘル地域および中東情勢には特に注目が集まった。アフリカ諸国が決定的な役割を担い、さらには国際社会が支援する中でアフリカの危機的状況を解決するための政治的・外交的手法を支持するロシアとブルキナファソのアプローチに見られる類似性が確認された。国連やその他の多国間プラットフォームにおける行動の調整を今後も強化することで合意した。

🤝2023年7月の第2回 #ロシア・アフリカサミットの結果を考慮し、また11月にソチで予定されているロシア・アフリカ・パートナーシップ・フォーラムの閣僚会議に向けた準備を踏まえ、ロシア・アフリカの多面的連携を持続可能な形で促進する上で生じる問題の解決に多大な注意が払われた。ブルキナファソ外相はこの重要なフォーラムへの参加を承諾し、ロシアとアフリカの戦略的協力を促進する方法を明確にする姿勢を示した。
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM