🗓️ 2024年2月2日、ユーラシア政府間評議会の会合がアルマトイ(カザフスタン)で開催された。
会合では、ユーラシア経済連合(EAEU)加盟国におけるマクロ経済状況が報告されると共に持続的経済成長のための提言が行なわれ、また連合統合情報システムの開発に関する情報が発表された。
🛤️ 各政府のトップは、食糧の鉄道による複合一貫輸送の加速化を図る共同プロジェクトである『ユーラシア・アグロエクスプレス』のさらなる推進を支持した。
🚞 🚛 会合では、輸送分野におけるインフラ統合の優先的イニシアティブのリスト拡大が承認された。ユーラシア輸送回廊開発の一環として、自動車道および鉄道の近代化と建設の問題についても議論が行なわれた。
会合では、ユーラシア経済連合(EAEU)加盟国におけるマクロ経済状況が報告されると共に持続的経済成長のための提言が行なわれ、また連合統合情報システムの開発に関する情報が発表された。
🛤️ 各政府のトップは、食糧の鉄道による複合一貫輸送の加速化を図る共同プロジェクトである『ユーラシア・アグロエクスプレス』のさらなる推進を支持した。
🚞 🚛 会合では、輸送分野におけるインフラ統合の優先的イニシアティブのリスト拡大が承認された。ユーラシア輸送回廊開発の一環として、自動車道および鉄道の近代化と建設の問題についても議論が行なわれた。
🗓️ 2 февраля с.г. в г. Алма-Ате (Казахстан) состоялось заседание Евразийского межправительственного совета (ЕМПС).
В ходе встречи представлены доклад о макроэкономической ситуации в государствах ЕАЭС и предложения по обеспечению устойчивого экономического роста, а также сведения о развитии Интегрированной информационной системы Союза.
🛤️Главы правительств поддержали дальнейшее продвижение «Евразийского агроэкспресса» - совместного проекта по осуществлению ускоренных железнодорожных и мультимодальных перевозок продовольствия.
🚞 🚛 На заседании одобрено расширение перечня приоритетных интеграционных инфраструктурных инициатив в сфере транспорта. Обсуждались вопросы модернизации и строительства автомобильных и железнодорожных путей в рамках развития евразийских транспортных коридоров.
В ходе встречи представлены доклад о макроэкономической ситуации в государствах ЕАЭС и предложения по обеспечению устойчивого экономического роста, а также сведения о развитии Интегрированной информационной системы Союза.
🛤️Главы правительств поддержали дальнейшее продвижение «Евразийского агроэкспресса» - совместного проекта по осуществлению ускоренных железнодорожных и мультимодальных перевозок продовольствия.
🚞 🚛 На заседании одобрено расширение перечня приоритетных интеграционных инфраструктурных инициатив в сфере транспорта. Обсуждались вопросы модернизации и строительства автомобильных и железнодорожных путей в рамках развития евразийских транспортных коридоров.
📖ロシア外務省は3月22日に「クロッカス・シティ・ホール」で起きた悲劇的な事件を受け、メモリアル・ブックを設置しました。諸国の大使や在外公館の代表者らが足を運び、お悔やみとお見舞いの言葉を記しました。
———
📖 В МИД России открыта книга соболезнований в связи с трагическими событиями 22 марта в комплексе «Крокус Сити Холле». Свои соболезнования, слова сочувствия в виде записи в книге пришли выразить руководители иностранных посольств, представители дипкорпуса.
———
📖 В МИД России открыта книга соболезнований в связи с трагическими событиями 22 марта в комплексе «Крокус Сити Холле». Свои соболезнования, слова сочувствия в виде записи в книге пришли выразить руководители иностранных посольств, представители дипкорпуса.
🇷🇺ロシアのボリショイ劇場は、創設248周年を迎えます
🎼🩰高い水準のアーティストによるオペラやバレエの公演で、世界的に有名です👏🏼
🏛現在、ボリショイ劇場は、モスクワのみならず、ロシア連邦全体の文化的シンボルとなっています🇷🇺
_______
🇷🇺Сегодня исполняется 248 лет лет со дня основания Большого театра России.
🎭 Более чем за два века истории театром было выпущено свыше 800 спектаклей.
🎼🩰Оперные и балетные спектакли театра известны во всем мире, благодаря высокому уровню мастерства артистов.
🏛Сегодня Большой театр - настоящий культурный символ не только Москвы, но и Российской Федерации.
☝️Он является одним из крупнейших в России и одним из самых значительных в мире театров оперы и балета.
🇺🇳Большой театр, его музей, здание исторической сцены — объект культурного наследия народов России федерального значения.
🎼🩰高い水準のアーティストによるオペラやバレエの公演で、世界的に有名です👏🏼
🏛現在、ボリショイ劇場は、モスクワのみならず、ロシア連邦全体の文化的シンボルとなっています🇷🇺
_______
🇷🇺Сегодня исполняется 248 лет лет со дня основания Большого театра России.
🎭 Более чем за два века истории театром было выпущено свыше 800 спектаклей.
🎼🩰Оперные и балетные спектакли театра известны во всем мире, благодаря высокому уровню мастерства артистов.
🏛Сегодня Большой театр - настоящий культурный символ не только Москвы, но и Российской Федерации.
☝️Он является одним из крупнейших в России и одним из самых значительных в мире театров оперы и балета.
🇺🇳Большой театр, его музей, здание исторической сцены — объект культурного наследия народов России федерального значения.
🎙️ロシアのネベンジャ国連常駐代表による国連安全保障理事会会合での中東情勢(パレスチナ問題を含む)に関する演説より
🔹ガザ地区停戦決議案のロシアによる修正をめぐる投票を前に:
我々は、直近24時間に決議案をめぐり行われた作業について、大変失望している。停戦に関して、『permanent』という文言がこれより弱い言葉に置き換えられたことを、我々は会合のわずか1時間余り前に知った。これを認めることはできない。
他のすべての文言は、解釈の幅が大きすぎる。そのため(本日成立が期待される)停戦の期間満了後であればいつでも、ガザ地区での軍事作戦の再開をイスラエルに許すことになりかねない。
👉このようなシナリオを回避するために、決議案の文章に口頭で修正を行い、『permanent』という文言を復活させたいと考える。
🔹ガザ停戦決議案投票の主旨について:
ロシアは、安全保障理事会の非常任理事国『十ヶ国』が起草した決議案に賛成票を投じた。
ラマダン(断食月)に限定されているとは言え、国連安保理が即時停戦の遵守を当事者に要求したことは、基本的に重要である。『lasting』という文言がさまざまに解釈できることを考慮すると、これが終わった後に何が起きるかは、残念ながら今のところはっきりしない。イスラエルを擁護する者は、これまで通りイスラエルを『フリーハンド』のままにしておきたいのである。
この文言が使われるのは平和のためてあって、イスラエルによるパレスチナ人に対する非人間的作戦を推進するためではないことをひたすら信じたい。『parmanent』という文言の方がはるかに正確であった。我々はこれが可決されなかったことに落胆している。
☝️しかしいずれにせよ、平和のために賛成票を投じることは基本的に重要てあると考えている。
(中略)
今日の出来事は、安全保障理事会常任理事国の拒否権を批判する者への答えとなった。もし3月22日にロシアと中国が、ガザ地区での暴力を許す短い文章を認める代わりに拒否権を行使していなければ、米国によるきわめて有害な決議が採択されていたかもしれないのだ。この決議は単に停戦を求めていないだけでなく、事実上イスラエルのパレスチナ人に対する(ラファでの行動を含む)行動を継続する許可を与えるものであった。
🔹ガザ地区停戦決議案のロシアによる修正をめぐる投票を前に:
我々は、直近24時間に決議案をめぐり行われた作業について、大変失望している。停戦に関して、『permanent』という文言がこれより弱い言葉に置き換えられたことを、我々は会合のわずか1時間余り前に知った。これを認めることはできない。
他のすべての文言は、解釈の幅が大きすぎる。そのため(本日成立が期待される)停戦の期間満了後であればいつでも、ガザ地区での軍事作戦の再開をイスラエルに許すことになりかねない。
👉このようなシナリオを回避するために、決議案の文章に口頭で修正を行い、『permanent』という文言を復活させたいと考える。
🔹ガザ停戦決議案投票の主旨について:
ロシアは、安全保障理事会の非常任理事国『十ヶ国』が起草した決議案に賛成票を投じた。
ラマダン(断食月)に限定されているとは言え、国連安保理が即時停戦の遵守を当事者に要求したことは、基本的に重要である。『lasting』という文言がさまざまに解釈できることを考慮すると、これが終わった後に何が起きるかは、残念ながら今のところはっきりしない。イスラエルを擁護する者は、これまで通りイスラエルを『フリーハンド』のままにしておきたいのである。
この文言が使われるのは平和のためてあって、イスラエルによるパレスチナ人に対する非人間的作戦を推進するためではないことをひたすら信じたい。『parmanent』という文言の方がはるかに正確であった。我々はこれが可決されなかったことに落胆している。
☝️しかしいずれにせよ、平和のために賛成票を投じることは基本的に重要てあると考えている。
(中略)
今日の出来事は、安全保障理事会常任理事国の拒否権を批判する者への答えとなった。もし3月22日にロシアと中国が、ガザ地区での暴力を許す短い文章を認める代わりに拒否権を行使していなければ、米国によるきわめて有害な決議が採択されていたかもしれないのだ。この決議は単に停戦を求めていないだけでなく、事実上イスラエルのパレスチナ人に対する(ラファでの行動を含む)行動を継続する許可を与えるものであった。
Forwarded from Постпредство России при ООН
🎙Из выступлений Постоянного представителя В.А.Небензи на заседании Совета Безопасности ООН по положению на Ближнем Востоке, включая палестинский вопрос
📖Читать полностью
🎥Видео выступлений
🎬Трансляция всего заседания
Перед голосованием по российской поправке к проекту резолюции по прекращению огня в секторе Газа:
Мы весьма разочарованы и озадачены тем, как велась работа над проектом резолюции последние 24 часа. О том, что слово «permanent» применительно к прекращению огня предлагается заменить на более слабую формулировку, мы узнали чуть более чем за час до начала заседания. Это недопустимо.
Все остальные формулировки оставляют слишком большое поле для интерпретаций, что может позволить Израилю возобновить военную операцию в секторе Газа в любой момент после истечения прекращения огня, который, надеемся, сегодня будет установлен.
👉С тем, чтобы избежать такого сценария, мы хотим внести в текст устную поправку и вернуть слово «permanent».
По мотивам голосования по резолюции по прекращению огня в Газе:
Россия проголосовала за проект резолюции, подготовленный «десяткой» непостоянных членов Совета Безопасности.
Принципиально важно, что СБ ООН впервые требует от сторон соблюдения немедленного прекращения огня, пусть и ограниченного месяцем Рамадан. К сожалению, то, что случится после его окончания, пока остается неясным, поскольку формулировка «lasting» может интерпретироваться по-разному. Это весьма показательно. Те, кто покрывает Израиль, хотят по-прежнему оставить ему «свободу рук».
Очень хочется верить, что эта формулировка будет использована в интересах мира, а не продвижения бесчеловечной операции Израиля против палестинцев. Формулировка «permanent» была бы более точной. Мы разочарованы, что он не прошла.
☝️Но все равно считаем для себя принципиально важным проголосовать за мир.
<…>
То, что сегодня произошло – это ответ тем, кто критикует право вето у постоянных членов Совета Безопасности. Ведь не примени его 22 марта Россия и Китай, вместо короткого текста, способного оставить насилие в секторе Газа, мы могли бы иметь весьма вредный текст американской резолюции, который не то, что не требовал прекращения огня, но и фактически давал Израилю лицензию на продолжение своих действий против палестинцев, в том числе в Рафахе.
📖Читать полностью
🎥Видео выступлений
🎬Трансляция всего заседания
Перед голосованием по российской поправке к проекту резолюции по прекращению огня в секторе Газа:
Мы весьма разочарованы и озадачены тем, как велась работа над проектом резолюции последние 24 часа. О том, что слово «permanent» применительно к прекращению огня предлагается заменить на более слабую формулировку, мы узнали чуть более чем за час до начала заседания. Это недопустимо.
Все остальные формулировки оставляют слишком большое поле для интерпретаций, что может позволить Израилю возобновить военную операцию в секторе Газа в любой момент после истечения прекращения огня, который, надеемся, сегодня будет установлен.
👉С тем, чтобы избежать такого сценария, мы хотим внести в текст устную поправку и вернуть слово «permanent».
По мотивам голосования по резолюции по прекращению огня в Газе:
Россия проголосовала за проект резолюции, подготовленный «десяткой» непостоянных членов Совета Безопасности.
Принципиально важно, что СБ ООН впервые требует от сторон соблюдения немедленного прекращения огня, пусть и ограниченного месяцем Рамадан. К сожалению, то, что случится после его окончания, пока остается неясным, поскольку формулировка «lasting» может интерпретироваться по-разному. Это весьма показательно. Те, кто покрывает Израиль, хотят по-прежнему оставить ему «свободу рук».
Очень хочется верить, что эта формулировка будет использована в интересах мира, а не продвижения бесчеловечной операции Израиля против палестинцев. Формулировка «permanent» была бы более точной. Мы разочарованы, что он не прошла.
☝️Но все равно считаем для себя принципиально важным проголосовать за мир.
<…>
То, что сегодня произошло – это ответ тем, кто критикует право вето у постоянных членов Совета Безопасности. Ведь не примени его 22 марта Россия и Китай, вместо короткого текста, способного оставить насилие в секторе Газа, мы могли бы иметь весьма вредный текст американской резолюции, который не то, что не требовал прекращения огня, но и фактически давал Израилю лицензию на продолжение своих действий против палестинцев, в том числе в Рафахе.
🎙️NATOによるユーゴスラビア攻撃から25年を受けて開催される国連安保理会合の妨害に関連してロシア外務省のM.V.ザハロワ報道官がコメント
🇺🇳ニューヨーク国連本部のフランス代表団は3月25日、NATOによるユーゴスラビア攻撃から25年を受けて開催される国連安保理会合(正式に採択された国連安保理における今月の作業計画で承認されていた)を他の西側諸国による支援を受けて妨害した。
🇫🇷 ⚡️ 安保理常任理事国五カ国中の一ヵ国であるフランスの誤った、非専門的行動には憤りを覚える。常任理事国は安保理における手続きの時間的規則およびその他の活動規範を遵守する上で特別な歴史的義務を負っている。それは相互尊重と利益考慮に基づき、長年にわたって発展してきたものである。
☝️我々としては譲歩し、NATO事務局の代表を講演者として招待することに同意した。この組織はユーゴスラビアの破壊とバルカン半島における不安定の温床づくりに直接責任を負う組織であるとしてもだ。
国連安保理の議長国・日本🇯🇵がフランス🇫🇷に屈し、ロシア🇷🇺、中国🇨🇳、アルジェリア🇩🇿が賛成票を投じたこの議題について手続き上の採決を行い、残りの理事国が西側の代表団による圧力などにより棄権したことは遺憾である。
前述の会合に参加するためにニューヨークに到着したセルビア🇷🇸政府の代表代理、I.ダチッチ外相に対しては恥ずべき不敬行為が行われた。
ロシアのことわざに「泥棒の帽子は燃えている」(火のない所に煙は立たぬ)というものがあるが、これはフランス代表団のこうした不適切行為の本質をしっかり表していると判断する。
❗️我々はユーゴスラビアに対するNATOの攻撃に関する国連安保理会合の開催を何らかの形で推進するつもりである。これは単なる歴史上の出来事であるだけでなく、バルカン半島の現状形成における転換点である。
🇺🇳ニューヨーク国連本部のフランス代表団は3月25日、NATOによるユーゴスラビア攻撃から25年を受けて開催される国連安保理会合(正式に採択された国連安保理における今月の作業計画で承認されていた)を他の西側諸国による支援を受けて妨害した。
🇫🇷 ⚡️ 安保理常任理事国五カ国中の一ヵ国であるフランスの誤った、非専門的行動には憤りを覚える。常任理事国は安保理における手続きの時間的規則およびその他の活動規範を遵守する上で特別な歴史的義務を負っている。それは相互尊重と利益考慮に基づき、長年にわたって発展してきたものである。
☝️我々としては譲歩し、NATO事務局の代表を講演者として招待することに同意した。この組織はユーゴスラビアの破壊とバルカン半島における不安定の温床づくりに直接責任を負う組織であるとしてもだ。
国連安保理の議長国・日本🇯🇵がフランス🇫🇷に屈し、ロシア🇷🇺、中国🇨🇳、アルジェリア🇩🇿が賛成票を投じたこの議題について手続き上の採決を行い、残りの理事国が西側の代表団による圧力などにより棄権したことは遺憾である。
前述の会合に参加するためにニューヨークに到着したセルビア🇷🇸政府の代表代理、I.ダチッチ外相に対しては恥ずべき不敬行為が行われた。
ロシアのことわざに「泥棒の帽子は燃えている」(火のない所に煙は立たぬ)というものがあるが、これはフランス代表団のこうした不適切行為の本質をしっかり表していると判断する。
❗️我々はユーゴスラビアに対するNATOの攻撃に関する国連安保理会合の開催を何らかの形で推進するつもりである。これは単なる歴史上の出来事であるだけでなく、バルカン半島の現状形成における転換点である。
Forwarded from МИД России 🇷🇺
🎙 Комментарий официального представителя МИД России М.В.Захаровой в связи со срывом заседания Совета Безопасности ООН, приуроченного к 25-й годовщине агрессии НАТО против Югославии
💬 25 марта делегация Франции при ООН в Нью-Йорке при поддержке других западников сорвала одобренное в официально принятой программе работы Совета Безопасности ООН на текущий месяц заседание СБ, приуроченное к 25-й годовщине агрессии НАТО против Югославии.
Возмущены некорректным и непрофессиональным поведением Франции, входящей в «пятёрку» постоянных членов СБ, на которых возложена особая историческая обязанность соблюдения в Совете временных правил процедуры и других норм его работы, складывавшихся в течение долгих лет на основе взаимоуважения и учета интересов.
☝️ Со своей стороны пошли на уступки и согласились с приглашением в качестве докладчика представителя секретариата НАТО — организации, которая несёт прямую ответственность за разрушение Югославии и создание очага нестабильности на Балканах.
Сожалеем, что японское председательство СБ ООН поддалось французам и провело процедурное голосование по пункту повестки дня, в поддержку которого голосовали Россия, Китай и Алжир, а остальные члены Совета воздержались, в том числе по причине давления со стороны западных делегаций.
Проявлено возмутительное неуважение к прибывшему в Нью-Йорк для участия в упомянутом заседании и.о. Председателя Правительства, Министра иностранных дел Сербии И.Дачичу.
Полагаем, что суть такого неподобающего поведения французской делегации чётко отражает русская поговорка «на воре и шапка горит».
❗️ Намерены добиваться проведения в том или ином виде заседания Совета Безопасности ООН по натовской агрессии против Югославии. Это не просто событие в истории, это поворотный момент в становлении текущей ситуации на Балканах.
💬 25 марта делегация Франции при ООН в Нью-Йорке при поддержке других западников сорвала одобренное в официально принятой программе работы Совета Безопасности ООН на текущий месяц заседание СБ, приуроченное к 25-й годовщине агрессии НАТО против Югославии.
Возмущены некорректным и непрофессиональным поведением Франции, входящей в «пятёрку» постоянных членов СБ, на которых возложена особая историческая обязанность соблюдения в Совете временных правил процедуры и других норм его работы, складывавшихся в течение долгих лет на основе взаимоуважения и учета интересов.
☝️ Со своей стороны пошли на уступки и согласились с приглашением в качестве докладчика представителя секретариата НАТО — организации, которая несёт прямую ответственность за разрушение Югославии и создание очага нестабильности на Балканах.
Сожалеем, что японское председательство СБ ООН поддалось французам и провело процедурное голосование по пункту повестки дня, в поддержку которого голосовали Россия, Китай и Алжир, а остальные члены Совета воздержались, в том числе по причине давления со стороны западных делегаций.
Проявлено возмутительное неуважение к прибывшему в Нью-Йорк для участия в упомянутом заседании и.о. Председателя Правительства, Министра иностранных дел Сербии И.Дачичу.
Полагаем, что суть такого неподобающего поведения французской делегации чётко отражает русская поговорка «на воре и шапка горит».
❗️ Намерены добиваться проведения в том или ином виде заседания Совета Безопасности ООН по натовской агрессии против Югославии. Это не просто событие в истории, это поворотный момент в становлении текущей ситуации на Балканах.
🇷🇺1️⃣3️⃣3️⃣年前、皇帝アレクサンドル3世が「大シベリア横断鉄道」、すなわちシベリア道路建設の勅令に署名しました。
☝️📜これは当時最大の輸送プロジェクトでした。
🚂シベリア鉄道は世界最長の鉄道です。
🌊 シベリア鉄道は長さ9️⃣2️⃣9️⃣8️⃣kmで、ヨーロッパとアジアという世界の2大地域、8つのタイムゾーンを横断し、87の都市や町を通り、ヴォルガ川を含む16の河川を渡ります。
🇷🇺シベリア鉄道はロシアのヨーロッパ地域とシベリアや極東を連続した鉄道路線で結び、歴史的に非常に重要な機能を果たしてきました。
🎖️大祖国戦争中はシベリア鉄道を使って軍隊、軍備、食糧が前線に運ばれ、軍事企業が移転し、数百万人もの人々が避難しました。
👏現在、シベリア鉄道は最新の情報通信手段を備えた強力な複線電化路線となっています。
🇷🇺シベリア鉄道はロシア国内20の連邦構成主体と5つの連邦管区を通っています。☝️シベリア鉄道が通る地域には産業の80%以上が集中し、石油、ガス、石炭、木材、鉄鉱石および非鉄金属鉱石の開発が行われています。
☝️📜これは当時最大の輸送プロジェクトでした。
🚂シベリア鉄道は世界最長の鉄道です。
🌊 シベリア鉄道は長さ9️⃣2️⃣9️⃣8️⃣kmで、ヨーロッパとアジアという世界の2大地域、8つのタイムゾーンを横断し、87の都市や町を通り、ヴォルガ川を含む16の河川を渡ります。
🇷🇺シベリア鉄道はロシアのヨーロッパ地域とシベリアや極東を連続した鉄道路線で結び、歴史的に非常に重要な機能を果たしてきました。
🎖️大祖国戦争中はシベリア鉄道を使って軍隊、軍備、食糧が前線に運ばれ、軍事企業が移転し、数百万人もの人々が避難しました。
👏現在、シベリア鉄道は最新の情報通信手段を備えた強力な複線電化路線となっています。
🇷🇺シベリア鉄道はロシア国内20の連邦構成主体と5つの連邦管区を通っています。☝️シベリア鉄道が通る地域には産業の80%以上が集中し、石油、ガス、石炭、木材、鉄鉱石および非鉄金属鉱石の開発が行われています。
🇷🇺1️⃣3️⃣3️⃣ года назад император Александр III подписал указ о строительстве Великого Сибирского пути - Транссибирской железнодорожной магистрали.
🚂Транссибирская железнодорожная магистраль – самая длинная железная дорога в мире.
🌊 Великий Сибирский Путь длиной 9️⃣2️⃣9️⃣8️⃣км пересекает 2 части света, 8 часовых поясов, проходит через 87 городов и населенных пунктов и пересекает 16 рек, включая Волгу.
🇷🇺Транссибирская магистраль исторически выполняет важнейшую функцию,соединяя европейскую часть России с Сибирью и Дальним Востоком непрерывным рельсовым путем.
🎖️В годы Великой Отечественной войны на фронт по нему эшелонами шли войска, боевая техника, продовольствие, перебазировались оборонные предприятия, эвакуировались миллионы людей.
🇷🇺Магистраль проходит по территории 20 субъектов России и 5 федеральных округов. ☝️В регионах, обслуживаемых магистралью, расположено более 80% промышленного потенциала страны, а также нефть, газ, уголь, лес, руды черных и цветных металлов.
Подробнее
🚂Транссибирская железнодорожная магистраль – самая длинная железная дорога в мире.
🌊 Великий Сибирский Путь длиной 9️⃣2️⃣9️⃣8️⃣км пересекает 2 части света, 8 часовых поясов, проходит через 87 городов и населенных пунктов и пересекает 16 рек, включая Волгу.
🇷🇺Транссибирская магистраль исторически выполняет важнейшую функцию,соединяя европейскую часть России с Сибирью и Дальним Востоком непрерывным рельсовым путем.
🎖️В годы Великой Отечественной войны на фронт по нему эшелонами шли войска, боевая техника, продовольствие, перебазировались оборонные предприятия, эвакуировались миллионы людей.
🇷🇺Магистраль проходит по территории 20 субъектов России и 5 федеральных округов. ☝️В регионах, обслуживаемых магистралью, расположено более 80% промышленного потенциала страны, а также нефть, газ, уголь, лес, руды черных и цветных металлов.
Подробнее
🎙️ロシアのポリャンスキー国連第一次席常駐代表、国連安全保障理事会の『大量破壊兵器の不拡散』(国連安保理決議1540号の実施問題)を議題とする会合で演説
💬20年の月日を経ても国連安保理決議1540号は、不拡散問題をめぐる協力と国家援助のための普遍的国際文書として、その重要性は変わることがない。特に本決議では、大量破壊兵器やその供給手段、関連物資が非国家主体の手に渡るのを国家レベルで防止する効果的措置を講じる内容が記されている。
先週我が国がその犠牲となったようにテロの脅威は今なお続いており、そうした中でこの課題の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
ロシアはこの決議の目的と課題を変わることなく堅持すると共に、その話し合いを提唱した国のひとつであり、決議の基本条項の起草にも積極的に参加している。現在の困難な国際情勢の中でも、安保理決議1540号がその結束力を失っていないのは、喜ばしいことである。
(中略)
1540委員会の主要課題、すなわち決議1540号の条項実施状況のモニタリングと各国政府の要請に応じた技術支援の提供をめぐるグローバル努力の調整を実施していくために、今後も1540委員会固有の歩み寄りと協力の精神を堅持していくことが重要である。1540委員会のアプローチは、この問題と同様に他の問題においても戦術的であるべきであり、また決して圧力をほのめかすものであってはならない。この点を変わらず強調しておく。
(中略)
1540委員会に課せられた課題を実施するために、本補助機関のメンバーおよびそれ以外のすべての国々の利益をふまえて、委員会の枠組みにおいて建設的な協力を行っていくことに、ロシアは常にオープンである。
👉これこそが我々共通の仕事を成功させ、 安保理決議1540号の実施に国際社会を引き続きコミットさせるための鍵であると、我々は考えている。
💬20年の月日を経ても国連安保理決議1540号は、不拡散問題をめぐる協力と国家援助のための普遍的国際文書として、その重要性は変わることがない。特に本決議では、大量破壊兵器やその供給手段、関連物資が非国家主体の手に渡るのを国家レベルで防止する効果的措置を講じる内容が記されている。
先週我が国がその犠牲となったようにテロの脅威は今なお続いており、そうした中でこの課題の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
ロシアはこの決議の目的と課題を変わることなく堅持すると共に、その話し合いを提唱した国のひとつであり、決議の基本条項の起草にも積極的に参加している。現在の困難な国際情勢の中でも、安保理決議1540号がその結束力を失っていないのは、喜ばしいことである。
(中略)
1540委員会の主要課題、すなわち決議1540号の条項実施状況のモニタリングと各国政府の要請に応じた技術支援の提供をめぐるグローバル努力の調整を実施していくために、今後も1540委員会固有の歩み寄りと協力の精神を堅持していくことが重要である。1540委員会のアプローチは、この問題と同様に他の問題においても戦術的であるべきであり、また決して圧力をほのめかすものであってはならない。この点を変わらず強調しておく。
(中略)
1540委員会に課せられた課題を実施するために、本補助機関のメンバーおよびそれ以外のすべての国々の利益をふまえて、委員会の枠組みにおいて建設的な協力を行っていくことに、ロシアは常にオープンである。
👉これこそが我々共通の仕事を成功させ、 安保理決議1540号の実施に国際社会を引き続きコミットさせるための鍵であると、我々は考えている。
Forwarded from Постпредство России при ООН
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🎙Выступление Первого заместителя Постоянного представителя Д.А.Полянского на заседании Совета Безопасности ООН по пункту повестки дня «Нераспространение оружия массового уничтожения» (вопросы выполнения резолюции СБ ООН 1540)
📖Читать полностью
🎥Трансляция всего заседания
💬Спустя два десятилетия резолюция СБ ООН 1540 сохраняет свою актуальность в качестве универсального международного документа, ориентированного на сотрудничество и помощь государствам в вопросах нераспространения – в частности, в принятии на национальном уровне эффективных мер по предотвращению попадания оружия массового уничтожения, средств его доставки и относящихся к ним материалов в руки негосударственных субъектов.
Императив этой задачи невозможно переоценить, в т.ч. на фоне сохраняющихся угроз терроризма, жертвой которого на минувшей неделе стала наша страна.
Россия неизменно привержена целям и задачам резолюции, была одним из инициаторов ее согласования и принимала активное участие в разработке ее базовых положений. Отрадно, что и в нынешней непростой международной обстановке данный документ Совета не теряет свой объединительный потенциал.
<…>
Важно и далее поддерживать присущий Комитету 1540 дух компромисса и сотрудничества в интересах выполнения его ключевых задач – мониторинга выполнения положений резолюции 1540 и координирования глобальных усилий в области оказания государствам технического содействия по их запросу. Неизменно подчеркиваем, что подходы Комитета как в данном вопросе, так и в любых других, должны быть тактичными и не подразумевающими давления.
<…>
👉Россия всегда открыта к конструктивному взаимодействию в рамках Комитета в целях выполнения поставленных перед ним важнейших задач с учетом интересов как членов данного вспомогательного органа, так и всех остальных государств. Считаем именно это залогом успеха нашей общей работы и сохранения приверженности международного сообщества делу выполнения резолюции 1540.
📖Читать полностью
🎥Трансляция всего заседания
💬Спустя два десятилетия резолюция СБ ООН 1540 сохраняет свою актуальность в качестве универсального международного документа, ориентированного на сотрудничество и помощь государствам в вопросах нераспространения – в частности, в принятии на национальном уровне эффективных мер по предотвращению попадания оружия массового уничтожения, средств его доставки и относящихся к ним материалов в руки негосударственных субъектов.
Императив этой задачи невозможно переоценить, в т.ч. на фоне сохраняющихся угроз терроризма, жертвой которого на минувшей неделе стала наша страна.
Россия неизменно привержена целям и задачам резолюции, была одним из инициаторов ее согласования и принимала активное участие в разработке ее базовых положений. Отрадно, что и в нынешней непростой международной обстановке данный документ Совета не теряет свой объединительный потенциал.
<…>
Важно и далее поддерживать присущий Комитету 1540 дух компромисса и сотрудничества в интересах выполнения его ключевых задач – мониторинга выполнения положений резолюции 1540 и координирования глобальных усилий в области оказания государствам технического содействия по их запросу. Неизменно подчеркиваем, что подходы Комитета как в данном вопросе, так и в любых других, должны быть тактичными и не подразумевающими давления.
<…>
👉Россия всегда открыта к конструктивному взаимодействию в рамках Комитета в целях выполнения поставленных перед ним важнейших задач с учетом интересов как членов данного вспомогательного органа, так и всех остальных государств. Считаем именно это залогом успеха нашей общей работы и сохранения приверженности международного сообщества делу выполнения резолюции 1540.
🎙️ロシアのアリャウトディノフ・ユネスコ常駐代表、ユネスコのウクライナでの活動の議論に関して第219回執行委員会で演説:
📍西側諸国はユネスコというプラットフォームを政治目的で利用している。改めてウクライナをテーマに議論することは、ガザ地区をはじめとる危機的状況にある地域で暮らす民間人の苦しみから注意をそらすという点で、彼らにとっては都合がいいのだ。
📍ウクライナにおけるユネスコの活動は一方的な性格のものである。ロシア語住民への圧力や記念碑の撤収、ナチズムの出現には目を向けず、ユネスコのグローバルな優先事項からリソースを奪っている。
———
🎙Выступление Постпреда России при ЮНЕСКО Р.Ж.Аляутдинова на 219-й сессии Исполсовета в связи с обсуждением деятельности ЮНЕСКО на Украине:
📍Площадка ЮНЕСКО используется странами Запада в политических целях. Им выгодно вновь обсуждать украинскую тему, чтобы отвлекать внимание от страданий мирных жителей Газы и других регионов, находящихся в кризисных ситуациях.
📍Деятельность ЮНЕСКО на Украине носит однобокий характер, не замечает притеснений русскоязычного населения, сноса памятников, проявлений нацизма, отвлекает ресурсы от Глобальных приоритетов Организации.
📺Смотрите выступление целиком
📍西側諸国はユネスコというプラットフォームを政治目的で利用している。改めてウクライナをテーマに議論することは、ガザ地区をはじめとる危機的状況にある地域で暮らす民間人の苦しみから注意をそらすという点で、彼らにとっては都合がいいのだ。
📍ウクライナにおけるユネスコの活動は一方的な性格のものである。ロシア語住民への圧力や記念碑の撤収、ナチズムの出現には目を向けず、ユネスコのグローバルな優先事項からリソースを奪っている。
———
🎙Выступление Постпреда России при ЮНЕСКО Р.Ж.Аляутдинова на 219-й сессии Исполсовета в связи с обсуждением деятельности ЮНЕСКО на Украине:
📍Площадка ЮНЕСКО используется странами Запада в политических целях. Им выгодно вновь обсуждать украинскую тему, чтобы отвлекать внимание от страданий мирных жителей Газы и других регионов, находящихся в кризисных ситуациях.
📍Деятельность ЮНЕСКО на Украине носит однобокий характер, не замечает притеснений русскоязычного населения, сноса памятников, проявлений нацизма, отвлекает ресурсы от Глобальных приоритетов Организации.
📺Смотрите выступление целиком
🎶1️⃣4️⃣5️⃣年前、チャイコフスキーの華麗なオペラ「エフゲニー・オネーギン」がモスクワのマールイ劇場で初演されました。
📖この作品はロシアの偉大な詩人プーシキンの同名の韻文小説をもとにしています。
🇷🇺このオペラはロシアの音楽文化の象徴のひとつとなっています。
☝️プーシキンの詩とチャイコフスキーの美しい音楽が完璧に調和した叙情的なオペラとして比類なき作品です。
📃オペラの作曲には1年かかり、その間、チャイコフスキーは小説「エフゲニー・オネーギン」をいつでもどこでも持ち歩いていました。
🇷🇺🎵👏 オペラ「エフゲニー・オネーギン」は聴衆に大歓迎され、短期間のうちにロシアで最も人気のあるオペラになりました。チャイコフスキーの存命中にロシア国内外の都市で16公演が行われました。
🇷🇺オペラ「エフゲニー・オネーギン」は間違いなくチャイコフスキーの最高のオペラのひとつであり、ロシアのクラシック音楽の傑作です。
マリインスキー劇場によるオペラ「エフゲニー・オネーギン」をご覧ください。
📖この作品はロシアの偉大な詩人プーシキンの同名の韻文小説をもとにしています。
🇷🇺このオペラはロシアの音楽文化の象徴のひとつとなっています。
☝️プーシキンの詩とチャイコフスキーの美しい音楽が完璧に調和した叙情的なオペラとして比類なき作品です。
📃オペラの作曲には1年かかり、その間、チャイコフスキーは小説「エフゲニー・オネーギン」をいつでもどこでも持ち歩いていました。
🇷🇺🎵👏 オペラ「エフゲニー・オネーギン」は聴衆に大歓迎され、短期間のうちにロシアで最も人気のあるオペラになりました。チャイコフスキーの存命中にロシア国内外の都市で16公演が行われました。
🇷🇺オペラ「エフゲニー・オネーギン」は間違いなくチャイコフスキーの最高のオペラのひとつであり、ロシアのクラシック音楽の傑作です。
マリインスキー劇場によるオペラ「エフゲニー・オネーギン」をご覧ください。