Forwarded from Russian MFA 🇷🇺
⚡️ Statement of the Russian Federation on preventing nuclear war
As a permanent member of the United Nations Security Council and one of the nuclear-weapon powers, in accordance with the Treaty on the Nonproliferation of Nuclear Weapons, the Russian Federation bears a special responsibility in matters related to strengthening international security and strategic stability.
In implementing its policy on nuclear deterrence Russia is strictly and consistently guided by the tenet that a nuclear war cannot be won and must never be fought.
Russia proceeds from the continued relevance of the existing arrangements and understandings in the field of cutting and limiting nuclear weapons, as well as reducing strategic risks and threat of international incidents and conflicts fraught with escalation to nuclear level. We fully reaffirm our commitment to the Joint statement of the leaders of the five nuclear-weapon states on preventing nuclear war. We are strongly convinced that in the current complicated and turbulent situation, caused by irresponsible and impudent actions aimed at undermining our national security, the most immediate task is to avoid any military clash of nuclear powers.
❗️ We urge other states of the "nuclear five" to demonstrate in practice their willingness to work on solving this top-priority task and to give up the dangerous attempts to infringe on vital interests of each other while balancing on the brink of a direct armed conflict and encouraging provocations with weapons of mass destruction, which can lead to catastrophic consequences.
🌐 Russia continues to advocate for a revamped, more robust architecture of international security based on ensuring predictability and global strategic stability, as well as on the principles of equal rights, indivisible security and mutual account of core interests of the parties.
Read in full
As a permanent member of the United Nations Security Council and one of the nuclear-weapon powers, in accordance with the Treaty on the Nonproliferation of Nuclear Weapons, the Russian Federation bears a special responsibility in matters related to strengthening international security and strategic stability.
In implementing its policy on nuclear deterrence Russia is strictly and consistently guided by the tenet that a nuclear war cannot be won and must never be fought.
Russia proceeds from the continued relevance of the existing arrangements and understandings in the field of cutting and limiting nuclear weapons, as well as reducing strategic risks and threat of international incidents and conflicts fraught with escalation to nuclear level. We fully reaffirm our commitment to the Joint statement of the leaders of the five nuclear-weapon states on preventing nuclear war. We are strongly convinced that in the current complicated and turbulent situation, caused by irresponsible and impudent actions aimed at undermining our national security, the most immediate task is to avoid any military clash of nuclear powers.
❗️ We urge other states of the "nuclear five" to demonstrate in practice their willingness to work on solving this top-priority task and to give up the dangerous attempts to infringe on vital interests of each other while balancing on the brink of a direct armed conflict and encouraging provocations with weapons of mass destruction, which can lead to catastrophic consequences.
🌐 Russia continues to advocate for a revamped, more robust architecture of international security based on ensuring predictability and global strategic stability, as well as on the principles of equal rights, indivisible security and mutual account of core interests of the parties.
Read in full
Forwarded from Консульский департамент МИД России
⚠️ Консульский департамент информирует о порядке подачи в МВД России заявлений о снятии с регистрационного учета по месту жительства в Российской Федерации.
📌 Порядок снятия находящегося за рубежом российского гражданина с регистрационного учета по месту жительства на территории Российской Федерации установлен пунктом 55 Административного регламента, утвержденного приказом МВД России от 31 декабря 2017 года № 984, в соответствии с которым российский гражданин самостоятельно направляет в территориальный орган МВД России почтовым отправлением из страны проживания соответствующее заявление (с указанием адреса выбытия).
✍🏻 При этом подлинность подписи гражданина на таком заявлении должна быть нотариально засвидетельствована в дипломатическом представительстве или в консульском учреждении Российской Федерации в стране проживания либо у местного нотариуса (во втором случае – с последующей легализацией документа или проставлением на нем апостиля).
❗️В связи с возникающими у российских граждан сложностями логистического характера по передаче почтовых отправлений из-за рубежа МИД России согласовал с МВД России временный порядок направления таких заявлений в территориальные органы МВД России консульскими должностными лицами.
✉️ Таким образом, при отсутствии возможности самостоятельно отправить в территориальный орган МВД России оригинал заявления о снятии с регистрационного учета по месту жительства в Российской Федерации, для его передачи адресату рекомендовали бы обратиться в ближайшее дипломатическое представительство или консульское учреждение Российской Федерации.
📌 Порядок снятия находящегося за рубежом российского гражданина с регистрационного учета по месту жительства на территории Российской Федерации установлен пунктом 55 Административного регламента, утвержденного приказом МВД России от 31 декабря 2017 года № 984, в соответствии с которым российский гражданин самостоятельно направляет в территориальный орган МВД России почтовым отправлением из страны проживания соответствующее заявление (с указанием адреса выбытия).
✍🏻 При этом подлинность подписи гражданина на таком заявлении должна быть нотариально засвидетельствована в дипломатическом представительстве или в консульском учреждении Российской Федерации в стране проживания либо у местного нотариуса (во втором случае – с последующей легализацией документа или проставлением на нем апостиля).
❗️В связи с возникающими у российских граждан сложностями логистического характера по передаче почтовых отправлений из-за рубежа МИД России согласовал с МВД России временный порядок направления таких заявлений в территориальные органы МВД России консульскими должностными лицами.
✉️ Таким образом, при отсутствии возможности самостоятельно отправить в территориальный орган МВД России оригинал заявления о снятии с регистрационного учета по месту жительства в Российской Федерации, для его передачи адресату рекомендовали бы обратиться в ближайшее дипломатическое представительство или консульское учреждение Российской Федерации.
Forwarded from МИД России 🇷🇺
⚡️ В связи с сообщениями Минобороны России о причастности Британии к террористической атаке, совершённой 29 октября на корабли Черноморского флота в Севастополе, 3 ноября в МИД России была вызвана Посол Великобритании в Москве Д.Броннерт 🇬🇧
Послу был заявлен решительный протест в связи с активным участием британских военных специалистов в подготовке и снабжении подразделений сил специальных операций Украины, в том числе с целью проведения диверсионных операций на море. При этом были приведены конкретные факты такой активности Лондона.
❗️ В демарше подчёркивалось, что подобные конфронтационные действия англичан несут в себе угрозу эскалации ситуации и могут привести к непредсказуемым и опасным последствиям.
👉 Было указано на недопустимость подобных враждебных провокаций и выдвинуто требование незамедлительно их прекратить. В случае продолжения таких актов агрессии, чреватых прямым втягиванием в конфликт, вся ответственность за их пагубные последствия и рост напряжённости в отношениях между нашими государствами будет целиком лежать на британской стороне.
Читайте полностью
Послу был заявлен решительный протест в связи с активным участием британских военных специалистов в подготовке и снабжении подразделений сил специальных операций Украины, в том числе с целью проведения диверсионных операций на море. При этом были приведены конкретные факты такой активности Лондона.
❗️ В демарше подчёркивалось, что подобные конфронтационные действия англичан несут в себе угрозу эскалации ситуации и могут привести к непредсказуемым и опасным последствиям.
👉 Было указано на недопустимость подобных враждебных провокаций и выдвинуто требование незамедлительно их прекратить. В случае продолжения таких актов агрессии, чреватых прямым втягиванием в конфликт, вся ответственность за их пагубные последствия и рост напряжённости в отношениях между нашими государствами будет целиком лежать на британской стороне.
Читайте полностью
Forwarded from Russian MFA 🇷🇺
⚡️ In connection with the Defence Ministry’s reports about the United Kingdom’s involvement in the October 29 terrorist attack against the Black Sea Fleet in Sevastopol, British Ambassador to Russia Deborah Bronnert was summoned to the Russian Foreign Ministry on November 3.
A strong protest in connection with the British military specialists’ active participation in training and providing supplies to the units of the Ukrainian special operations forces, including with the goal of conducting acts of sabotage at sea, were expressed to the Ambassador. Concrete facts of that kind of activities by London were provided.
⚠️ The demarche emphasised that such confrontational actions by the British pose the threat of an escalation and can lead to unpredictable and dangerous consequences.
It was pointed out that such hostile provocations were unacceptable and a demand was put forward to stop them immediately. Should these acts of aggression that are fraught with direct implication in the conflict continue, the responsibility for their harmful consequences and the mounting tensions in relations between our countries will lie entirely with the British side.
Read in full (details on the British participation included)
A strong protest in connection with the British military specialists’ active participation in training and providing supplies to the units of the Ukrainian special operations forces, including with the goal of conducting acts of sabotage at sea, were expressed to the Ambassador. Concrete facts of that kind of activities by London were provided.
⚠️ The demarche emphasised that such confrontational actions by the British pose the threat of an escalation and can lead to unpredictable and dangerous consequences.
It was pointed out that such hostile provocations were unacceptable and a demand was put forward to stop them immediately. Should these acts of aggression that are fraught with direct implication in the conflict continue, the responsibility for their harmful consequences and the mounting tensions in relations between our countries will lie entirely with the British side.
Read in full (details on the British participation included)
Forwarded from МИД России 🇷🇺
📅 Сегодня исполняется 4️⃣1️⃣0️⃣ лет со дня освобождения народным ополчением столицы нашей Родины, Москвы, от польско-литовских интервентов.
🇷🇺 В этой связи во всех уголках нашей необъятной Родины ежегодно с 2005 года отмечается #ДеньНародногоЕдинства
☝️ На самом деле праздник имеет глубокие исторические традиции. Он отмечался в период с 1613 по 1917 годы и был учрежден еще Михаилом Фёдоровичем Романовым в честь сопровождавшей освободителей Москвы Казанской иконы Божией Матери.
💬 В.В.Путин: День народного единства посвящён тем главным, основным ценностям, которые близки и понятны каждому из нас. Это искренняя любовь к Родине, уважение к своим предкам, стремление быть достойными их ратных подвигов и выдающихся свершений, стремление быть преданными гражданами своей страны, трудиться ради её развития, ради блага наших людей. Традиции заботы об Отечестве, готовности отстоять, защитить его – в характере нашего многонационального народа.
📖 О героизме и самопожертвовании истинных патриотов Отечества читайте в нашем материале.
🇷🇺 В этой связи во всех уголках нашей необъятной Родины ежегодно с 2005 года отмечается #ДеньНародногоЕдинства
☝️ На самом деле праздник имеет глубокие исторические традиции. Он отмечался в период с 1613 по 1917 годы и был учрежден еще Михаилом Фёдоровичем Романовым в честь сопровождавшей освободителей Москвы Казанской иконы Божией Матери.
💬 В.В.Путин: День народного единства посвящён тем главным, основным ценностям, которые близки и понятны каждому из нас. Это искренняя любовь к Родине, уважение к своим предкам, стремление быть достойными их ратных подвигов и выдающихся свершений, стремление быть преданными гражданами своей страны, трудиться ради её развития, ради блага наших людей. Традиции заботы об Отечестве, готовности отстоять, защитить его – в характере нашего многонационального народа.
📖 О героизме и самопожертвовании истинных патриотов Отечества читайте в нашем материале.
Forwarded from روسيا بالعربية
زار سيرغي لافروف، أبو ظبي يومي 3 و4 من الشهر الجاري، حيث التقى وزير الخارجية والتعاون الدولي الإماراتي عبد الله بن زايد آل نهيان، ووزير الصناعة والتكنولوجيا الإماراتي سلطان أحمد الجابر.
جرى خلال المحادثات، مناقشة القضايا الملحة للتطوير اللاحق للعلاقات الروسية ـ الإماراتية الودية تقليديا، وأكدا تمسك موسكو وأبو ظبي بتعزيز التعاون متعدد الأوجه بين البلدين.
وبحث الجانبان بشكل مفصل الوضع في أوكرانيا وأطلع لافروف القيادة الإماراتية على سير تنفيذ أهداف العملية العسكرية في أوكرانيا، والخطوات التي تتخذها روسيا لمعالجة الوضع الإنساني هناك.
بما في ذلك بحث الجانبان الأوضاع في سوريا واليمن وليبيا، والصراع الفلسطيني الإسرائيلي.
#الإمارات_العربية_المتحدة
جرى خلال المحادثات، مناقشة القضايا الملحة للتطوير اللاحق للعلاقات الروسية ـ الإماراتية الودية تقليديا، وأكدا تمسك موسكو وأبو ظبي بتعزيز التعاون متعدد الأوجه بين البلدين.
وبحث الجانبان بشكل مفصل الوضع في أوكرانيا وأطلع لافروف القيادة الإماراتية على سير تنفيذ أهداف العملية العسكرية في أوكرانيا، والخطوات التي تتخذها روسيا لمعالجة الوضع الإنساني هناك.
بما في ذلك بحث الجانبان الأوضاع في سوريا واليمن وليبيا، والصراع الفلسطيني الإسرائيلي.
#الإمارات_العربية_المتحدة
Forwarded from Russian Embassy in Egypt
💬Выступление Р.С-Х.Эдельгериева на "круглом столе" по водной безопасности в рамках сегмента высокого уровня 27-й сессии КС РКИК ООН:
Уважаемый господин Председатель,
уважаемые дамы и господа!
Российская Федерация занимает второе место в мире по запасам пресной воды. Уделяем особое внимание эффективному и комплексному управлению водными ресурсами, что имеет первостепенное значение для устойчивого развития и необходимо для преодоления глобальных вызовов современности.
В настоящее время в России реализуются масштабные национальные проекты по улучшению экологического состояния крупнейших водных объектов таких как глубочайшее в мире озеро Байкал и крупнейшая река Европы – Волга. Для учета запасов питьевой воды и обеспечения ее рационального использования создается единый реестр в виде цифровой платформы.
Тема нашего круглого стола чрезвычайно актуальна с учетом воздействия изменения климата, которое представляет серьезный вызов для водообеспечения в мире. Нарушения водных циклов грозят привести к изменению гидрологического баланса водно-болотных угодий и высвобождению огромного количества метана. Кратно возрастают риски наводнений в населенных пунктах. В связи с этим необходимы активные действия в области предотвращения изменения климата, адаптации и мониторинга ситуации.
Пристального внимания заслуживает отслеживание состояния многолетнемерзлых грунтов, а также высокогорных ледников.
Правительство Российской Федерации в ближайшее время намерено начать Второй этап реализации Национального плана адаптации, частью которого является адаптация прибрежных сообществ и водохозяйственного комплекса.
Мы приветствуем Международное десятилетие действий «Вода для устойчивого развития», предстоящую в марте следующего года конференцию ООН по обзору выполнения его целей, а также объявление международного дня и года ледников по инициативе Таджикистана. Считаем важным усиление работы в рамках Конвенции по охране и использованию трансграничных водотоков и международных озер, на площадке ЮНЕСКО и других профильных организаций.
В то же время мы уверены, что прикладные решения по улучшению ситуации с водой должны вырабатываться, главным образом, на местном и региональном уровнях исходя из специфики конкретных географических «точек». Призываем также к наращиванию трансграничного сотрудничества и финансово-технологической помощи в интересах нуждающихся стран для реализации проектов, которые им действительно необходимы.
Благодарю Вас.
#ИзменениеКлимата
#COP27
#ВоднаяБезопасность
Уважаемый господин Председатель,
уважаемые дамы и господа!
Российская Федерация занимает второе место в мире по запасам пресной воды. Уделяем особое внимание эффективному и комплексному управлению водными ресурсами, что имеет первостепенное значение для устойчивого развития и необходимо для преодоления глобальных вызовов современности.
В настоящее время в России реализуются масштабные национальные проекты по улучшению экологического состояния крупнейших водных объектов таких как глубочайшее в мире озеро Байкал и крупнейшая река Европы – Волга. Для учета запасов питьевой воды и обеспечения ее рационального использования создается единый реестр в виде цифровой платформы.
Тема нашего круглого стола чрезвычайно актуальна с учетом воздействия изменения климата, которое представляет серьезный вызов для водообеспечения в мире. Нарушения водных циклов грозят привести к изменению гидрологического баланса водно-болотных угодий и высвобождению огромного количества метана. Кратно возрастают риски наводнений в населенных пунктах. В связи с этим необходимы активные действия в области предотвращения изменения климата, адаптации и мониторинга ситуации.
Пристального внимания заслуживает отслеживание состояния многолетнемерзлых грунтов, а также высокогорных ледников.
Правительство Российской Федерации в ближайшее время намерено начать Второй этап реализации Национального плана адаптации, частью которого является адаптация прибрежных сообществ и водохозяйственного комплекса.
Мы приветствуем Международное десятилетие действий «Вода для устойчивого развития», предстоящую в марте следующего года конференцию ООН по обзору выполнения его целей, а также объявление международного дня и года ледников по инициативе Таджикистана. Считаем важным усиление работы в рамках Конвенции по охране и использованию трансграничных водотоков и международных озер, на площадке ЮНЕСКО и других профильных организаций.
В то же время мы уверены, что прикладные решения по улучшению ситуации с водой должны вырабатываться, главным образом, на местном и региональном уровнях исходя из специфики конкретных географических «точек». Призываем также к наращиванию трансграничного сотрудничества и финансово-технологической помощи в интересах нуждающихся стран для реализации проектов, которые им действительно необходимы.
Благодарю Вас.
#ИзменениеКлимата
#COP27
#ВоднаяБезопасность
Forwarded from Russian Embassy in Egypt
قدمت الكنيسة الروسية الأرثوذكسية وسام "المجد والكرامة" لقداسة البابا تواضروس الثاني في مناسبة العيد العاشر لجلوسه على الكرسي المرقسي، وعيد ميلاد قداسته السبعين، تقديرًا لجهود قداسته في تطوير العلاقات بين الكنيستين القبطية والروسية.
واستقبل البابا تواضروس الثاني في ٧ نوفمبر الماضي بالمقر البابوي بالقاهرة، نيافة المطران أنطوني فولوكولامسك رئيس قسم العلاقات الخارجيّة بالكنسية الروسية الأرثوذكسية، يرافقه الأب ستيفان (ايجومنوف) مدير سكرتاريّة العلاقات بين المسيحيّين في بطريركية موسكو، والأب ألكساندر سكرتير نيافة المطران، وذلك لتقليد قداسة البابا الوسام نيابة عن قداسة البطريرك كيريل بطريرك موسكو و عموم روسيا.
وأشاد نيافة المطران أنطوني فولوكولامسك بالعلاقات المتميزة التي تربط الكنيستين القبطية والروسية، كما أثنى على الدور البارز لقداسة البابا تواضروس الثاني في تقوية ونمو العلاقة بين الكنيستين.
#احنا_مع_روسيا
#روسيا_مصر
#اقوى_مع_بعض
واستقبل البابا تواضروس الثاني في ٧ نوفمبر الماضي بالمقر البابوي بالقاهرة، نيافة المطران أنطوني فولوكولامسك رئيس قسم العلاقات الخارجيّة بالكنسية الروسية الأرثوذكسية، يرافقه الأب ستيفان (ايجومنوف) مدير سكرتاريّة العلاقات بين المسيحيّين في بطريركية موسكو، والأب ألكساندر سكرتير نيافة المطران، وذلك لتقليد قداسة البابا الوسام نيابة عن قداسة البطريرك كيريل بطريرك موسكو و عموم روسيا.
وأشاد نيافة المطران أنطوني فولوكولامسك بالعلاقات المتميزة التي تربط الكنيستين القبطية والروسية، كما أثنى على الدور البارز لقداسة البابا تواضروس الثاني في تقوية ونمو العلاقة بين الكنيستين.
#احنا_مع_روسيا
#روسيا_مصر
#اقوى_مع_بعض
Forwarded from Russian Embassy in Egypt
🇷🇺🇪🇬 9 ноября "на полях" проходящей в Шарм-эш-Шейхе климатической конференции состоялась встреча главы российской делегации советника Президента России, специального представителя Президента по вопросам климата Р.С-Х.Эдельгериева с председателем 27-й сессии КС РКИК ООН Министром иностранных дел АРЕ Самехом Шукри.
🗣Проведен обстоятельный обмен мнениями по основным вопросам повестки дня по борьбе с изменением климата. Стороны наметили ключевые вызовы, стоящие перед участниками консультаций, включая сокращение выбросов парниковых газов, повышение устойчивости и адаптации. Подчеркнута важность выполнения Парижского соглашения.
❗️Со своей стороны Р.С-Х.Эдельгериев акцентировал необходимость сохранения деполитизированного и ориентированного на результат подхода.
🙌Дана высокая оценка вкладу Египта в качестве председателя очередного климатического саммита в достижение прогресса в противодействии глобальному потеплению.
🤝Достигнута договоренность о продолжении экспертного диалога и организации новых двусторонних контактов в ходе дальнейшего переговорного процесса.
#COP27
#РоссияЕгипет
#ИзменениеКлимата
🗣Проведен обстоятельный обмен мнениями по основным вопросам повестки дня по борьбе с изменением климата. Стороны наметили ключевые вызовы, стоящие перед участниками консультаций, включая сокращение выбросов парниковых газов, повышение устойчивости и адаптации. Подчеркнута важность выполнения Парижского соглашения.
❗️Со своей стороны Р.С-Х.Эдельгериев акцентировал необходимость сохранения деполитизированного и ориентированного на результат подхода.
🙌Дана высокая оценка вкладу Египта в качестве председателя очередного климатического саммита в достижение прогресса в противодействии глобальному потеплению.
🤝Достигнута договоренность о продолжении экспертного диалога и организации новых двусторонних контактов в ходе дальнейшего переговорного процесса.
#COP27
#РоссияЕгипет
#ИзменениеКлимата
Forwarded from Консульский департамент МИД России
💡Консульский департамент напоминает.
📝 В случае, если в период нахождения за рубежом, Вам понадобится нотариально удостоверить доверенность, это можно сделать в российском дипломатическом представительстве или консульском учреждении.
📌 Согласно статье 26 Федерального закона от 5 июля 2010 года № 154-ФЗ «Консульский устав Российской Федерации» и статье 38 Основ законодательства Российской Федерации о нотариате консульские должностные лица вправе удостоверять сделки, в том числе доверенности (доверенности представляют собой одностороннюю сделку).
🛂 При этом в соответствии с действующим российским законодательством при совершении нотариального действия в обязательном порядке устанавливается личность обратившегося за совершением нотариального действия лица. Установление личности производится на основании паспорта (внутреннего либо заграничного) либо иных удостоверяющих личность заявителя документов, указанных в пункте 14 Инструкции о порядке совершения нотариальных действий консульскими должностными лицами, утвержденной приказом МИД России № 20795, Минюста России № 209 от 29 сентября 2022 года.
🙎♂️ Таким образом, при посещении загранучреждения в целях оформления доверенности заявитель должен предъявить консульскому должностному лицу оригинал документа удостоверяющего личность. На руках необходимо также иметь текст доверенности (в том числе, с данными поверенного лица), поскольку дипломатические представительства и консульские учреждения Российской Федерации не оказывают услуги по подготовке проектов нотариальных документов.
⚠️ Обращаем также внимание на то, что предварительная подача соответствующего заявления на специализированном портале www.notary.kdmid.ru позволяет ускорить оформление нотариальных документов при посещении российского загранучреждения.
#консульскийликбез
📝 В случае, если в период нахождения за рубежом, Вам понадобится нотариально удостоверить доверенность, это можно сделать в российском дипломатическом представительстве или консульском учреждении.
📌 Согласно статье 26 Федерального закона от 5 июля 2010 года № 154-ФЗ «Консульский устав Российской Федерации» и статье 38 Основ законодательства Российской Федерации о нотариате консульские должностные лица вправе удостоверять сделки, в том числе доверенности (доверенности представляют собой одностороннюю сделку).
🛂 При этом в соответствии с действующим российским законодательством при совершении нотариального действия в обязательном порядке устанавливается личность обратившегося за совершением нотариального действия лица. Установление личности производится на основании паспорта (внутреннего либо заграничного) либо иных удостоверяющих личность заявителя документов, указанных в пункте 14 Инструкции о порядке совершения нотариальных действий консульскими должностными лицами, утвержденной приказом МИД России № 20795, Минюста России № 209 от 29 сентября 2022 года.
🙎♂️ Таким образом, при посещении загранучреждения в целях оформления доверенности заявитель должен предъявить консульскому должностному лицу оригинал документа удостоверяющего личность. На руках необходимо также иметь текст доверенности (в том числе, с данными поверенного лица), поскольку дипломатические представительства и консульские учреждения Российской Федерации не оказывают услуги по подготовке проектов нотариальных документов.
⚠️ Обращаем также внимание на то, что предварительная подача соответствующего заявления на специализированном портале www.notary.kdmid.ru позволяет ускорить оформление нотариальных документов при посещении российского загранучреждения.
#консульскийликбез
publication.pravo.gov.ru
Приказ Министерства иностранных дел Российской Федерации от 29.09.2022 № 20795/209 ∙ Официальное опубликование правовых актов
Приказ Министерства иностранных дел Российской Федерации, Министерства юстиции Российской Федерации от 29.09.2022 № 20795/209
"Об утверждении Инструкции о порядке совершения нотариальных действий консульскими должностными лицами"
"Об утверждении Инструкции о порядке совершения нотариальных действий консульскими должностными лицами"
Forwarded from روسيا بالعربية
✈️وصل وزير الخارجية الروسي سيرغي لافروف، اليوم السبت، إلى بنوم بنه عاصمة كمبوديا، حيث سيشارك في قمة شرق آسيا المقرر عقدها غدا الأحد.
ومن المقرر أن يتوجه وزير الخارجية الروسي بعد كمبوديا، إلى جزيرة بالي الإندونيسية، حيث سيمثل روسيا في قمة مجموعة العشرين، التي ستعقد يومي 15 و16 نوفمبر.
📍بنوم بنه، #كمبوديا
ومن المقرر أن يتوجه وزير الخارجية الروسي بعد كمبوديا، إلى جزيرة بالي الإندونيسية، حيث سيمثل روسيا في قمة مجموعة العشرين، التي ستعقد يومي 15 و16 نوفمبر.
📍بنوم بنه، #كمبوديا
Forwarded from Russian MFA 🇷🇺
✍️ President of Russia Vladimir Putin signed the Executive Order On Approving the Fundamentals of State Policy for the Preservation and Strengthening of Traditional Russian Spiritual and Moral Values.
🇷🇺 Traditional values include life, dignity, human rights and freedoms, patriotism, civic consciousness, service to the Fatherland and responsibility for its destiny, high moral ideals, strong families, productive labour, the primacy of the spiritual over corporeal, humanism, charity, justice, collectivism, mutual assistance and mutual respect, historical memory and the continuity of generations, as well as the unity of Russia’s peoples.
The National Security Strategy of the Russian Federation assesses that the situation in Russia and the world requires emergency measures to defend traditional values.
⚠️ Threats to traditional values come from:
• extremist and terrorist organisations,
• some news media and communication platforms,
• the actions of the United States and other unfriendly foreign states, several transnational corporations and foreign NGOs,
• the activities of some organisations and individuals in the territory of Russia.
Destructive ideological influences on Russian citizens are threatening the demographic health of the country.
👉 Objectives set forth in state policy to preserve and strengthen traditional values:
🔸 to strengthen civic unity, national civic identity and Russian singularity, inter-ethnic and inter-faith harmony based on the unifying role played by traditional values;
🔸 to preserve historical memory, counter attempts to falsify history <...>
🔸 to preserve, reinforce and promote traditional family values, including marriage as a union between a man and a woman <...>
🔸 to carry out state information policy reinforcing the role traditional values play in mass consciousness and to counter the spread of destructive ideology;
and more.
Read in full
🇷🇺 Traditional values include life, dignity, human rights and freedoms, patriotism, civic consciousness, service to the Fatherland and responsibility for its destiny, high moral ideals, strong families, productive labour, the primacy of the spiritual over corporeal, humanism, charity, justice, collectivism, mutual assistance and mutual respect, historical memory and the continuity of generations, as well as the unity of Russia’s peoples.
The National Security Strategy of the Russian Federation assesses that the situation in Russia and the world requires emergency measures to defend traditional values.
⚠️ Threats to traditional values come from:
• extremist and terrorist organisations,
• some news media and communication platforms,
• the actions of the United States and other unfriendly foreign states, several transnational corporations and foreign NGOs,
• the activities of some organisations and individuals in the territory of Russia.
Destructive ideological influences on Russian citizens are threatening the demographic health of the country.
👉 Objectives set forth in state policy to preserve and strengthen traditional values:
🔸 to strengthen civic unity, national civic identity and Russian singularity, inter-ethnic and inter-faith harmony based on the unifying role played by traditional values;
🔸 to preserve historical memory, counter attempts to falsify history <...>
🔸 to preserve, reinforce and promote traditional family values, including marriage as a union between a man and a woman <...>
🔸 to carry out state information policy reinforcing the role traditional values play in mass consciousness and to counter the spread of destructive ideology;
and more.
Read in full
Forwarded from МИД России 🇷🇺
✍️ Президент России В.В.Путин подписал Указ «Об утверждении Основ государственной политики по сохранению и укреплению традиционных российских духовно-нравственных ценностей».
📄 Из текста Указа:
Традиционные ценности - это нравственные ориентиры, формирующие мировоззрение граждан России, передаваемые от поколения к поколению, лежащие в основе общероссийской гражданской идентичности и единого культурного пространства страны, укрепляющие гражданское единство, нашедшие свое уникальное, самобытное проявление в духовном, историческом и культурном развитии многонационального народа России.
К традиционным ценностям относятся жизнь, достоинство, права и свободы человека, патриотизм, гражданственность, служение Отечеству и ответственность за его судьбу, высокие нравственные идеалы, крепкая семья, созидательный труд, приоритет духовного над материальным, гуманизм, милосердие, справедливость, коллективизм, взаимопомощь и взаимоуважение, историческая память и преемственность поколений, единство народов России.
❗️ Российская Федерация рассматривает традиционные ценности как основу российского общества, позволяющую защищать и укреплять суверенитет России, обеспечивать единство нашей многонациональной и многоконфессиональной страны, осуществлять сбережение народа России и развитие человеческого потенциала.
❌ Угрозу традиционным ценностям представляют деятельность экстремистских и террористических организаций, отдельных средств массовой информации и массовых коммуникаций, действия Соединенных Штатов Америки и других недружественных иностранных государств, ряда транснациональных корпораций и иностранных некоммерческих организаций, а также деятельность некоторых организаций и лиц на территории России.
🔹 Реализация государственной политики по сохранению и укреплению традиционных ценностей будет способствовать сбережению и приумножению народа России, сохранению общероссийской гражданской идентичности, развитию человеческого потенциала, поддержанию гражданского мира и согласия в стране, укреплению законности и правопорядка, формированию безопасного информационного пространства, защите российского общества от распространения деструктивной идеологии, достижению национальных целей развития, повышению конкурентоспособности и международного престижа Российской Федерации.
📄 Из текста Указа:
Традиционные ценности - это нравственные ориентиры, формирующие мировоззрение граждан России, передаваемые от поколения к поколению, лежащие в основе общероссийской гражданской идентичности и единого культурного пространства страны, укрепляющие гражданское единство, нашедшие свое уникальное, самобытное проявление в духовном, историческом и культурном развитии многонационального народа России.
К традиционным ценностям относятся жизнь, достоинство, права и свободы человека, патриотизм, гражданственность, служение Отечеству и ответственность за его судьбу, высокие нравственные идеалы, крепкая семья, созидательный труд, приоритет духовного над материальным, гуманизм, милосердие, справедливость, коллективизм, взаимопомощь и взаимоуважение, историческая память и преемственность поколений, единство народов России.
❗️ Российская Федерация рассматривает традиционные ценности как основу российского общества, позволяющую защищать и укреплять суверенитет России, обеспечивать единство нашей многонациональной и многоконфессиональной страны, осуществлять сбережение народа России и развитие человеческого потенциала.
❌ Угрозу традиционным ценностям представляют деятельность экстремистских и террористических организаций, отдельных средств массовой информации и массовых коммуникаций, действия Соединенных Штатов Америки и других недружественных иностранных государств, ряда транснациональных корпораций и иностранных некоммерческих организаций, а также деятельность некоторых организаций и лиц на территории России.
🔹 Реализация государственной политики по сохранению и укреплению традиционных ценностей будет способствовать сбережению и приумножению народа России, сохранению общероссийской гражданской идентичности, развитию человеческого потенциала, поддержанию гражданского мира и согласия в стране, укреплению законности и правопорядка, формированию безопасного информационного пространства, защите российского общества от распространения деструктивной идеологии, достижению национальных целей развития, повышению конкурентоспособности и международного престижа Российской Федерации.
Forwarded from Russian MFA 🇷🇺
📸 #PhotoOfTheDay
🛬 Foreign Minister Sergey Lavrov arrives in Indonesia to take part in the G20 Summit.
🛬 Foreign Minister Sergey Lavrov arrives in Indonesia to take part in the G20 Summit.
О ситуации с задержанным в порту Александрии грузовым судном «Soy»
Посольство России в Египте и Генконсульство в Александрии плотно занимаются ситуацией вокруг задержанного 4 ноября с.г. в порту Александрии грузового судна «Soy» (ходит под флагом Коморских островов), среди членов экипажа которого пять российских граждан, в том числе капитан и его старший помощник.
По предварительным данным, на борту сухогруза находились лекарственные препараты, содержащие наркотические вещества.
После поступления информации об аресте россиян незамедлительно запросили у египетских властей разрешение на организацию консульского посещения. Посольство и Генконсульство находятся в постоянном контакте с МИД и другими уполномоченными ведомствами АРЕ, родственниками задержанных и предоставленным им египтянами адвокатом.
По сведениям местных компетентных органов, состояние здоровья членов экипажа не вызывает опасений, им обеспечен доступ к необходимым медикаментам.
Разумеется, будем последовательно добиваться неукоснительного соблюдения всех прав и законных интересов наших сограждан, включая обеспечение их регулярного консульского посещения.
Посольство России в Египте и Генконсульство в Александрии плотно занимаются ситуацией вокруг задержанного 4 ноября с.г. в порту Александрии грузового судна «Soy» (ходит под флагом Коморских островов), среди членов экипажа которого пять российских граждан, в том числе капитан и его старший помощник.
По предварительным данным, на борту сухогруза находились лекарственные препараты, содержащие наркотические вещества.
После поступления информации об аресте россиян незамедлительно запросили у египетских властей разрешение на организацию консульского посещения. Посольство и Генконсульство находятся в постоянном контакте с МИД и другими уполномоченными ведомствами АРЕ, родственниками задержанных и предоставленным им египтянами адвокатом.
По сведениям местных компетентных органов, состояние здоровья членов экипажа не вызывает опасений, им обеспечен доступ к необходимым медикаментам.
Разумеется, будем последовательно добиваться неукоснительного соблюдения всех прав и законных интересов наших сограждан, включая обеспечение их регулярного консульского посещения.
Forwarded from روسيا بالعربية
بدأت قمة العشرين، صباح اليوم الثلاثاء، أعمالها في منتجع نوسا دوا بجزيرة بالي في إندونيسيا.
ويمثل روسيا في القمة وزير الخارجية سيرغي لافروف.
وبالإضافة إلى إلقاء كلمة في القمة، من المقرر أن يعقد لافروف عدة لقاءات ثنائية على هامش قمة مجموعة العشرين.
📍بالي، اندونيسيا
ويمثل روسيا في القمة وزير الخارجية سيرغي لافروف.
وبالإضافة إلى إلقاء كلمة في القمة، من المقرر أن يعقد لافروف عدة لقاءات ثنائية على هامش قمة مجموعة العشرين.
📍بالي، اندونيسيا