Вынуждены констатировать, что на плакатах опечатки.
Т.к. изначальный смысл выражения - "предаваться грехам", а слово "грех" - мужского рода, верно будет так:
"Во всѣ тяжкіе"
#языкознание
Т.к. изначальный смысл выражения - "предаваться грехам", а слово "грех" - мужского рода, верно будет так:
"Во всѣ тяжкіе"
#языкознание
Telegram
О древней и новой Россіи
Пару цитат о "классическом украинском языке":
"Большинство малороссов сами весьма основательно доказывают, что никакого особенного малороссийского языка не было, нет и быть не может, и что наречие их, употребляемое простонародием, есть тот же русский язык, только испорченный влиянием на него Польши; что общерусский язык так же понятен для малороссов как и для великороссиян, и даже гораздо понятнее, чем теперь сочиняемый для них некоторыми малороссами и в особенности поляками, так называемый, украинский язык. Лиц того кружка, который усиливается доказать противное, большинство самих малороссов упрекает в сепаратистских замыслах, враждебных к России и гибельных для Малороссии."
(Циркуляр министра внутренних дел П. А. Валуева Киевскому, Московскому и Петербургскому цензурным комитетам от 18 июля 1863 г.)
"- Я позавчера спрашиваю эту каналью, доктора Курицького, он, извольте ли видеть, разучился говорить по-русски с ноября прошлого года. Был Курицкий, а стал Курицький… Так вот спрашиваю, как по-украински «кот»? Он отвечает «кит». Спрашиваю, «а как кит»? А он остановился, вытаращил глаза и молчит. И теперь не кланяется.
Николка с треском захохотал и сказал:
— Слова «кит» у них не может быть, потому что на Украине не водятся киты, а в России всего много. В Белом море киты есть…"
(М.А. Булгаков. Белая гвардия).
#языкознание
"Большинство малороссов сами весьма основательно доказывают, что никакого особенного малороссийского языка не было, нет и быть не может, и что наречие их, употребляемое простонародием, есть тот же русский язык, только испорченный влиянием на него Польши; что общерусский язык так же понятен для малороссов как и для великороссиян, и даже гораздо понятнее, чем теперь сочиняемый для них некоторыми малороссами и в особенности поляками, так называемый, украинский язык. Лиц того кружка, который усиливается доказать противное, большинство самих малороссов упрекает в сепаратистских замыслах, враждебных к России и гибельных для Малороссии."
(Циркуляр министра внутренних дел П. А. Валуева Киевскому, Московскому и Петербургскому цензурным комитетам от 18 июля 1863 г.)
"- Я позавчера спрашиваю эту каналью, доктора Курицького, он, извольте ли видеть, разучился говорить по-русски с ноября прошлого года. Был Курицкий, а стал Курицький… Так вот спрашиваю, как по-украински «кот»? Он отвечает «кит». Спрашиваю, «а как кит»? А он остановился, вытаращил глаза и молчит. И теперь не кланяется.
Николка с треском захохотал и сказал:
— Слова «кит» у них не может быть, потому что на Украине не водятся киты, а в России всего много. В Белом море киты есть…"
(М.А. Булгаков. Белая гвардия).
#языкознание
Telegram
Андрей Медведев
В России разработано учебное пособие по классическому украинскому языку для начальных классов, рассказал ТАСС первый заместитель министра просвещения России Александр Бугаев.
А вот я бы хотел понять, что такое "классический украинский язык"? Ну вот просто…
А вот я бы хотел понять, что такое "классический украинский язык"? Ну вот просто…
Сравнительное восприятие русских и американцев аборигенами Аляски:
"... Наиболее существенным, как отмечают американские исследователи, признаком русского влияния является та гордость русским наследием, которая находит свое выражение в языке эскимосов Кускоквима. У них существуют особые термины для обозначения людей, не сходных с ними в расовом и культурном отношениях. Так, обычный белый человек, американец, обозначается ими как «гуссук» ("белый" - прим.), тогда как русский человек называется «гуссук-пиак» ("истинно белый")".
Источник: Светлана Федорова. Русская Америка: от первых поселений до продажи Аляски. Конец XVIII века – 1867 год. М., 2011. С. 217.
#колонизация
#Русская_Америка
#языкознание
"... Наиболее существенным, как отмечают американские исследователи, признаком русского влияния является та гордость русским наследием, которая находит свое выражение в языке эскимосов Кускоквима. У них существуют особые термины для обозначения людей, не сходных с ними в расовом и культурном отношениях. Так, обычный белый человек, американец, обозначается ими как «гуссук» ("белый" - прим.), тогда как русский человек называется «гуссук-пиак» ("истинно белый")".
Источник: Светлана Федорова. Русская Америка: от первых поселений до продажи Аляски. Конец XVIII века – 1867 год. М., 2011. С. 217.
#колонизация
#Русская_Америка
#языкознание