На этой неделе вам понравились больше всего новости:
Anonymous Poll
6%
Русского дома в Анкаре
27%
Русского дома в Бейруте
9%
Русского дома в Бишкеке
3%
Русского дома в Вифлееме
3%
Русского дома в Дамаске
29%
Русского дома в Душанбе
8%
Русского дома в Ереване
2%
Русского дома в Копенгагене
3%
Русского дома в Сухуме
10%
Русского дома в Улан-Баторе
Русский дом в Дар-эс-Саламе перевел на суахили три рассказа русских писателей: «Слон» Александра Куприна, «Максимка» Константина Станюковича и «Гуттаперчивый мальчик» Дмитрия Григоровича.
Книги передадут в Центральную библиотеку Танзании, которая имеет 43 филиала по всей стране.
Художественный перевод выполнил Джошуа Мадумула, а издательство Readit Book Limited напечатало книги. В издании использованы иллюстрации заслуженных художников России Германа Мазурина, Юрия Ракутина, а также преподавателя Московского художественного института имени Василия Сурикова Валентины Мурышевой.
Проект осуществлен при поддержке АНО «Институт перевода».
Ранее в 2022 году Русский дом в Танзании выпустил сборник русских народных сказок «Жар птица».
#РусскийДом #Россотрудничество #RussianHouse #Rossotrudnichestvo #РусскийДомДарЭсСалам
Книги передадут в Центральную библиотеку Танзании, которая имеет 43 филиала по всей стране.
Художественный перевод выполнил Джошуа Мадумула, а издательство Readit Book Limited напечатало книги. В издании использованы иллюстрации заслуженных художников России Германа Мазурина, Юрия Ракутина, а также преподавателя Московского художественного института имени Василия Сурикова Валентины Мурышевой.
Проект осуществлен при поддержке АНО «Институт перевода».
Ранее в 2022 году Русский дом в Танзании выпустил сборник русских народных сказок «Жар птица».
#РусскийДом #Россотрудничество #RussianHouse #Rossotrudnichestvo #РусскийДомДарЭсСалам
Forwarded from Русский дом в Армении 🇦🇲🇷🇺
В 2023 году в Ереване пройдет второй конкурс имени Достоевского
Он стартует 15 января и пройдет в три этапа: к декабрю будет сформирован пул финалистов, после чего состоится подведение итогов и награждение лучших авторов. Работы можно присылать на русском или армянском языке, но исключительно в жанре очерка, отмечают в Русском доме в Армении.
В первом конкурсе приняли участие более 70 работ журналистов и студентов из Еревана и областей Армении.
@SputnikArmenia
Он стартует 15 января и пройдет в три этапа: к декабрю будет сформирован пул финалистов, после чего состоится подведение итогов и награждение лучших авторов. Работы можно присылать на русском или армянском языке, но исключительно в жанре очерка, отмечают в Русском доме в Армении.
В первом конкурсе приняли участие более 70 работ журналистов и студентов из Еревана и областей Армении.
@SputnikArmenia
Forwarded from РБК. Новости. Главное
Президент Казахстана на неформальном саммите СНГ в Петербурге решил напомнить, что замены русскому языку на пространстве Содружества пока не предвидится.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Ежегодно тысячи молодых людей из разных стран мира приезжают в Россию. Одна из причин — это желание получить образование в российском вузе. Заместитель руководителя Россотрудничества Павел Шевцов рассказывает о том, что нужно сделать иностранным абитуриентам на платформе Education-in-russia.com, чтобы поступить в университет.
#РусскийДом #Россотрудничество #RussianHouse #Rossotrudnichestvo #Образование
#РусскийДом #Россотрудничество #RussianHouse #Rossotrudnichestvo #Образование
Forwarded from Русский Дом в Белграде
23 декабря в Русском Доме в Белграде была представлена книга Милана Боича «Сербы против НАТО 1991 – 1999», которая в образной форме рассказывает о наиболее ярких эпизодах войн 1990-х годов, когда сербы в Хорватии, БиГ, Косово и в других частях страны столкнулись с НАТО и ее местными союзниками. Отдельная глава «Русские пришли» посвящена маршу на Слатину российских миротворцев.
В презентации приняли участие ветераны прославленных частей, отражавших агрессию. Издатель книги Александр Милевич поблагодарил Россию за помощь сербскому народу, сказав «сейчас России тяжело, она борется с тем же врагом, что и мы тогда», а собравшиеся аплодировали ему стоя. Авторы книги считают, что «хватит врагам учить наших детей, они должны знать о своих героях, знать, кто их враг, почему люди продолжают умирать от лейкемии, знать о кассетных бомбах и о демонизации в СМИ».
Знаменитый историк Милош Кович поблагодарил Русский Дом, «ставший нашим домом, местом, где мы можем свободно говорить и где могут собираться герои войны».
В презентации приняли участие ветераны прославленных частей, отражавших агрессию. Издатель книги Александр Милевич поблагодарил Россию за помощь сербскому народу, сказав «сейчас России тяжело, она борется с тем же врагом, что и мы тогда», а собравшиеся аплодировали ему стоя. Авторы книги считают, что «хватит врагам учить наших детей, они должны знать о своих героях, знать, кто их враг, почему люди продолжают умирать от лейкемии, знать о кассетных бомбах и о демонизации в СМИ».
Знаменитый историк Милош Кович поблагодарил Русский Дом, «ставший нашим домом, местом, где мы можем свободно говорить и где могут собираться герои войны».