«Какова связь мифа и языка?»
Профессор английской филологии Дж. Р.Р. Толкина видел бытие текста в истории. Так, сочинив искусственный язык квенья (на основе финского) он стал сочинять для него истории, со временем вылившиеся в цикл мифов, легенд, преданий и квазиисторическиих хроник «Сильмариллион».
Редчайшим примером глубокой работы авторов (филологов или поэтов) над народными мифами являются: опять-таки финская мифология «Калевала», которую переложил в одноимённую поэму Э. Лённрот.
Схожая судьба у персидской книги деяний древнеиранских царей и героев – «Шахнаме» А. Фирдоуси. Отличие от финского мифического эпоса в том, что оригинал – предания дехкан, был утерян.
Жизнь северных народов финских племен в лесах, отложила отпечаток на фон их рун( песен Калевалы) и на драму героев.
Истории Берена, Турина Турамбара восходят к героям Калевалы.
Предания древних иранцев Шахнаме о перипетиях отношений между легендарными Ираном и Тураном потеряли привязку к конкретному времени.
Хотя учёные видят их прототипы за много веков до н.э., точнее изначальные события царей 8 -10 веков до н.э. обросли сказочными мотивами и напластованиями более поздних времён (появляются например, ассоциации с тюрками, которых на момент исходных событий в том регионе ещё не было).
Бытие иранцев в жаркой пустыне предопределило таких героев как дэв... Соблазненный рассказом дэва о походе в Мазендаран, царь погубил свое войско...
К реальной провинции Ирана Мазендаран, мифический Мазендаран уже не имеет отношения, он населен не людьми, а злыми духами. Так мифы теряют связь с реальностью и живут в своей искусственной гиперреальности.
https://youtu.be/DcWn57dHexY?si=bBqkTSt88vkmEfiC
#русская_идея #язык #калевала #шахнаме #русский_миф #миф #сказки
221123-Улан-Удэ-БРОДРФ
Профессор английской филологии Дж. Р.Р. Толкина видел бытие текста в истории. Так, сочинив искусственный язык квенья (на основе финского) он стал сочинять для него истории, со временем вылившиеся в цикл мифов, легенд, преданий и квазиисторическиих хроник «Сильмариллион».
Редчайшим примером глубокой работы авторов (филологов или поэтов) над народными мифами являются: опять-таки финская мифология «Калевала», которую переложил в одноимённую поэму Э. Лённрот.
Схожая судьба у персидской книги деяний древнеиранских царей и героев – «Шахнаме» А. Фирдоуси. Отличие от финского мифического эпоса в том, что оригинал – предания дехкан, был утерян.
Жизнь северных народов финских племен в лесах, отложила отпечаток на фон их рун( песен Калевалы) и на драму героев.
Истории Берена, Турина Турамбара восходят к героям Калевалы.
Предания древних иранцев Шахнаме о перипетиях отношений между легендарными Ираном и Тураном потеряли привязку к конкретному времени.
Хотя учёные видят их прототипы за много веков до н.э., точнее изначальные события царей 8 -10 веков до н.э. обросли сказочными мотивами и напластованиями более поздних времён (появляются например, ассоциации с тюрками, которых на момент исходных событий в том регионе ещё не было).
Бытие иранцев в жаркой пустыне предопределило таких героев как дэв... Соблазненный рассказом дэва о походе в Мазендаран, царь погубил свое войско...
К реальной провинции Ирана Мазендаран, мифический Мазендаран уже не имеет отношения, он населен не людьми, а злыми духами. Так мифы теряют связь с реальностью и живут в своей искусственной гиперреальности.
https://youtu.be/DcWn57dHexY?si=bBqkTSt88vkmEfiC
#русская_идея #язык #калевала #шахнаме #русский_миф #миф #сказки
221123-Улан-Удэ-БРОДРФ