«Текст как узор жизни. Кант как способ упорядочивания текста жизни»
Текст есть узор нашей жизни. Поэтому современные художники более последовательны в отображении мира (чем ученые и писатели), ибо наследуют живописцам доисторических племён, от рисунков и пиктограмм которых постепенно и произошло письмо.
На раннем этапе процессов передачи информации человеком, слово равнялось рисунку (символу).
Но не всякое слово.
Так как нарисовать с достаточной степенью достоверности можно лишь имена существительные, то рисунки носили в лучшем случае ритуальный характер и в этом качестве кстати могли входить в т.н. философию первобытного человека, коли она содержится в мифологии.
А что есть узор?
Орнамент это эмоциональное послание.
В вырожденном смысле, узор есть неосознанное послание от творца к людям.
Также незабываем, что письмо нужно не только и не столько для передачи информации, сколько для упорядочивания мышления (а также сознания) самого человека.
Получается, более полноценное послание, а также способ упорядочивания сознания – это Текст плюс Рисунок:
- недаром комиксы в течение ХХ века начали победное шествие с США;
- недаром кино было названо важнейшим из искусств.
Но не забываем, что даже эти способы передачи данных есть
Возможно в будущем телепатия и эмпатия займут место искусства.
Но поток сознания есть хаос. Для его упорядочивания нужна идея. И не просто к.-либо идея, а этика, законы нравственности. Возможно категорический императив Канта.
Ссылка: Проект и его воплощения
#Русская_философия #кант #текст
110823-Улан-Удэ-БРОДРФ
Текст есть узор нашей жизни. Поэтому современные художники более последовательны в отображении мира (чем ученые и писатели), ибо наследуют живописцам доисторических племён, от рисунков и пиктограмм которых постепенно и произошло письмо.
На раннем этапе процессов передачи информации человеком, слово равнялось рисунку (символу).
Но не всякое слово.
Так как нарисовать с достаточной степенью достоверности можно лишь имена существительные, то рисунки носили в лучшем случае ритуальный характер и в этом качестве кстати могли входить в т.н. философию первобытного человека, коли она содержится в мифологии.
А что есть узор?
Орнамент это эмоциональное послание.
В вырожденном смысле, узор есть неосознанное послание от творца к людям.
Также незабываем, что письмо нужно не только и не столько для передачи информации, сколько для упорядочивания мышления (а также сознания) самого человека.
Получается, более полноценное послание, а также способ упорядочивания сознания – это Текст плюс Рисунок:
- недаром комиксы в течение ХХ века начали победное шествие с США;
- недаром кино было названо важнейшим из искусств.
Но не забываем, что даже эти способы передачи данных есть
костыли
для нашего сознания
.Возможно в будущем телепатия и эмпатия займут место искусства.
Но поток сознания есть хаос. Для его упорядочивания нужна идея. И не просто к.-либо идея, а этика, законы нравственности. Возможно категорический императив Канта.
Ссылка: Проект и его воплощения
#Русская_философия #кант #текст
110823-Улан-Удэ-БРОДРФ
Telegram
Отделение # 1 РОД «Русская Философия»
«Философия письменности»
Письмо – это деградация процесса передачи, уменьшение об'ема и качества передаваемой информации.
Если эстраполировать эту тенденцию в другую сторону?
Тогда придем к идее о телепатии и эмпатии.
Телепатия - это передача мыслей…
Письмо – это деградация процесса передачи, уменьшение об'ема и качества передаваемой информации.
Если эстраполировать эту тенденцию в другую сторону?
Тогда придем к идее о телепатии и эмпатии.
Телепатия - это передача мыслей…
«Чем отличается Карта от текста?»
Можно ли считать карту особым образом упорядоченным текстом?
Ведь существуют ментальные карты, например, они позволяют человеку упорядочить планы на неделю. То есть это тот же текст, но особым образом (визуально) организованный.
Есть и словесное описание местности, по назначению сходное с картой.
Или картам присуще нечто большее, чем текст, пусть и визуализированный?
Мудрость говорит с нами через Карту - особое измерение Бытия и Сущего Философии.
Если текст - узор бытия, то карта -это мудрость.
Карта подаёт информацию не линейно как текст, а целостной разметкой. Текст собирается по шагам, а карта видится сразу и вся.
Потому у карты есть особые возможности раскрытия своего содержания, нежели у текста.
Получается, благодаря цельному видению карты меньше искажают информацию, чем линейный текст.
Благодаря иному способу сборки картинки, карта ближе к оригиналу.
Мы уже рассуждали на канале и в чате ОДРФ о сходстве и различиях модели и карты.
Карта ближе к понятию модели, чем к тексту.
Карта, рисунок и модель - уклоняются от "смысла" и стремится общаться через "образ" и "ассоциации". Картам присуще нечто большее, чем тексту и не только потому что карта использует приёмы визуализации. Отличия от модели непринципиальные, на мой взгляд, а вот от рисунка карта отличается существенно.
Ведь не всякая визуализация есть карта.
Некоторые функции карты могут нести картины, фрески и кино.
Итак, не только визуализация делает карту картой.
Рисунок может нарисовать даже ребенок и даже часть животных (доводилось в начале 90-х в журнале "Знание-сила" видеть рисунки шимпанзе (где в изломанных линиях угадывались ягода и птица) и слоны кистью в хоботе рисовали оранжевые пятна по впечатлению после визита пожарников (их каски и форма были такого цвета).
Но для карты нужно не только впечатление, но и высокоорганизованное мышление.
#Русская_философия #русскаяидея #текст #карта
260923-Улан-Удэ-БРОДРФ
Можно ли считать карту особым образом упорядоченным текстом?
Ведь существуют ментальные карты, например, они позволяют человеку упорядочить планы на неделю. То есть это тот же текст, но особым образом (визуально) организованный.
Есть и словесное описание местности, по назначению сходное с картой.
Или картам присуще нечто большее, чем текст, пусть и визуализированный?
Мудрость говорит с нами через Карту - особое измерение Бытия и Сущего Философии.
Если текст - узор бытия, то карта -это мудрость.
Карта подаёт информацию не линейно как текст, а целостной разметкой. Текст собирается по шагам, а карта видится сразу и вся.
Потому у карты есть особые возможности раскрытия своего содержания, нежели у текста.
Получается, благодаря цельному видению карты меньше искажают информацию, чем линейный текст.
Благодаря иному способу сборки картинки, карта ближе к оригиналу.
Мы уже рассуждали на канале и в чате ОДРФ о сходстве и различиях модели и карты.
Карта ближе к понятию модели, чем к тексту.
Карта, рисунок и модель - уклоняются от "смысла" и стремится общаться через "образ" и "ассоциации". Картам присуще нечто большее, чем тексту и не только потому что карта использует приёмы визуализации. Отличия от модели непринципиальные, на мой взгляд, а вот от рисунка карта отличается существенно.
Ведь не всякая визуализация есть карта.
Некоторые функции карты могут нести картины, фрески и кино.
Итак, не только визуализация делает карту картой.
Рисунок может нарисовать даже ребенок и даже часть животных (доводилось в начале 90-х в журнале "Знание-сила" видеть рисунки шимпанзе (где в изломанных линиях угадывались ягода и птица) и слоны кистью в хоботе рисовали оранжевые пятна по впечатлению после визита пожарников (их каски и форма были такого цвета).
Но для карты нужно не только впечатление, но и высокоорганизованное мышление.
#Русская_философия #русскаяидея #текст #карта
260923-Улан-Удэ-БРОДРФ
«Карта как вещь в себе? Гладко было на бумаге, да забыли про овраги»
Чтобы подступиться к теме непознаваемости Карты, вспомним: Всякий текст есть искажение информации.
Карта имеет преимущество перед ним, т.к. не линейна и целостна. В этом плане она лучше адекватнее отображает реальность. В чем-то она даже похожа на понятие модели...
Есть ли у карты минусы по сравнению с текстом?
Есть. И они вытекают из ее же преимуществ. Это не отображение на карте части об'ектов.
Мы выделяем главные, а остальные необозначены или малоинформативны.
Казалось бы, такое положение бывает и в тексте. Но текст на то и линеен, что обозначает только то, что обозначает. Он не создаёт цельной картины. И в основном обозначает лишь то, о чем повествует.
С картой сложнее. Претендуя на цельность, она цельность обеспечить не может.
Вспомним старинные карты, где белые пятна картографы заполняли фантазией: людьми с пёсьими головами, или просто рисовали воображаемые линии рек и гор.
Итак, карта сразу определяет цельное пространство. И оно требует детального заполнения. Ибо пустое незаполненное пространство, хочешь не хочешь, обозначает равнину, хотя там могут быть горы.
#Русская_философия #русскаяидея #текст #карта
260923-Улан-Удэ-БРОДРФ
Чтобы подступиться к теме непознаваемости Карты, вспомним: Всякий текст есть искажение информации.
Карта имеет преимущество перед ним, т.к. не линейна и целостна. В этом плане она лучше адекватнее отображает реальность. В чем-то она даже похожа на понятие модели...
Есть ли у карты минусы по сравнению с текстом?
Есть. И они вытекают из ее же преимуществ. Это не отображение на карте части об'ектов.
Мы выделяем главные, а остальные необозначены или малоинформативны.
Казалось бы, такое положение бывает и в тексте. Но текст на то и линеен, что обозначает только то, что обозначает. Он не создаёт цельной картины. И в основном обозначает лишь то, о чем повествует.
С картой сложнее. Претендуя на цельность, она цельность обеспечить не может.
Вспомним старинные карты, где белые пятна картографы заполняли фантазией: людьми с пёсьими головами, или просто рисовали воображаемые линии рек и гор.
Итак, карта сразу определяет цельное пространство. И оно требует детального заполнения. Ибо пустое незаполненное пространство, хочешь не хочешь, обозначает равнину, хотя там могут быть горы.
#Русская_философия #русскаяидея #текст #карта
260923-Улан-Удэ-БРОДРФ
«Что такое Реальность и сколько их?»
Если реальность это мир вещей, то что такое вещи?
Однородны они, строго материальны (иначе они уже не вещи), либо к вещам относить и умозрительные понятия?
В последнем случае, реальностей более, чем одна.
И в самом деле, согласно одному из устоявшихся определений вещи, к вещам относятся и метафизические об'екты.
Но духовные вещи иные, чем материальные. Вот вам и реальностей - как минимум две. Два мира вещей - материальных и умозрительных.
Квантовая механика изучает несколько иную реальность, чем наш макромир.
Законы в квантовом мире другие. Вплоть до самых существенных вроде влияния наблюдателя на состояние частицы.
Ну и слабые и сильные взаимодействия элементарных частиц.
Если иные законы в реальности, то наверно она и в самом деле иная реальность.
С другой стороны, весь мир вокруг и мы состоим из элементарных частиц.
А есть еще темная материя...
Там тоже на огромных расстояниях в дальнем космосе чувствуется влияние темной материи и еще темной энергии. Которые на уровне нашего земного мира никак ни на что не влияют и неизмеряемы.
Итак в микромире правят иные законы и в космосе учитываются другие силы. Даже физическую реальность можно разделить на три реальности. Уж больно непохожие там системы вещей.
#Русская_философия #русскаяидея #текст #карта
270923-Улан-Удэ-БРОДРФ
Если реальность это мир вещей, то что такое вещи?
Однородны они, строго материальны (иначе они уже не вещи), либо к вещам относить и умозрительные понятия?
В последнем случае, реальностей более, чем одна.
И в самом деле, согласно одному из устоявшихся определений вещи, к вещам относятся и метафизические об'екты.
Но духовные вещи иные, чем материальные. Вот вам и реальностей - как минимум две. Два мира вещей - материальных и умозрительных.
Квантовая механика изучает несколько иную реальность, чем наш макромир.
Законы в квантовом мире другие. Вплоть до самых существенных вроде влияния наблюдателя на состояние частицы.
Ну и слабые и сильные взаимодействия элементарных частиц.
Если иные законы в реальности, то наверно она и в самом деле иная реальность.
С другой стороны, весь мир вокруг и мы состоим из элементарных частиц.
А есть еще темная материя...
Там тоже на огромных расстояниях в дальнем космосе чувствуется влияние темной материи и еще темной энергии. Которые на уровне нашего земного мира никак ни на что не влияют и неизмеряемы.
Итак в микромире правят иные законы и в космосе учитываются другие силы. Даже физическую реальность можно разделить на три реальности. Уж больно непохожие там системы вещей.
#Русская_философия #русскаяидея #текст #карта
270923-Улан-Удэ-БРОДРФ
Словари и энциклопедии на Академике
Вещь в философии | это... Что такое Вещь в философии?
в общем и широком смысле под этим словом разумеется все, что имеет действительное и самостоятельное (физически или метафизически) существование. В этом смысле и духовное существо определяется как вещь, именно как В. мыслящая (по Декарту res…
«Герменевтика и жизнь. Культурно-исторический фон для понимания текстов»
Хотя герменевтика старинная наука, тесно связанная с западнохристианскими традициями толкования Библии, её приёмы и методы в ходу до сих пор.
Даже не задумываясь о герменевтике, мы её используем, когда ищем подтекст в стихотворении или пытаяемся понять исторические документы.
Происхождение же термина уходит даже ещё ранее, в древнегреческую мифологию, где Гермес толковал волю богов для людей. Отсюда и слово «герменевтика», означающее искусство интерпретации, передачи и понимания информации.
Важно и то, что Герменевтика работает не только с письменными текстами, но и с устной речью, жестами. И вообще, весь культурный контекст может использоваться как предмет толкования/интерпретации.
Претензии герменевтики всеохватны, т. к. касаются всех наук, а также значительной части повседневности, ибо "всё есть текст".
Понятно, что Герменевтика - вотчина в значительной мере культурологов, так как ещё один из основателей модернистской герменевтики в 19 веке Фридрих Шлейермахер, считал, что понимание текста возможно через анализ языка и контекста эпохи.
Шлейермахер утверждал, что каждое высказывание должно рассматриваться в целостности с контекстом культуры и истории.
Указанный выше вывод фактически давно применяется специалистами: этнографами, лингвоэтнопсихологами и т. д.
Недаром главный герой Зеркала для героя - лингвистический психолог. Тут даже разные поколения живущих в одной стране не могут понять друг друга (буквально, отец и сын).
Хотя они говорят на одном языке. Но не хотят и/или не могут понять истинные смыслы друг друга.
Что уж говорить о разных культурах, странах и тем более, о канувших в Лету народах и государствах!
Известно, что "голый" переводчик не всегда может передать точный смысл делового предложения на международных бизнес-переговорах, для этого нужно окунуться в историю и культуру страны. Например, таковы особенности перевода экономических соглашений с Китаем.
Иначе говоря, язык (грамматика) без живых текстов с примерами его живого употребления - не язык, он мёртв.
Это знал профессор филолог Дж.Толкин. Поэтому, ещё в юности, создав языки эльфов квенья (на основе финского) и синдарин (на основе валлийского), он стал создавать для них тексты, имитирующие созданные народом: стихи, песни, баллады, рассказы, эпические истории. Например, Песнь о Берене и Лутиэн. Так появился Сильмариллион.
Вообще, Вселенная Средиземья Джона Толкина - самая продуманная в истории литературы. Мощный культурно-исторической бэкграунд как в реальном мире Земли: мифология, легендариум и история тысячелетий Арды, стоят фоном над главными героями "Властелина колец". Хроники и прочие доп. материалы в сотнях страниц приложений к ВК, и упоминания, отсылки - в самом тексте эпопеи, в устах героев. Всё создаёт эффект правдоподобия.
Ссылки
О толковании мифов с целью выделения из них философии, была статья на нашем канале.
https://yangx.top/rodrfburyatia/3404
#текст
#русская_философия
#герменевтика #Толкин #Сильмариллион
290724-Улан-Удэ-БРОДРФ
Хотя герменевтика старинная наука, тесно связанная с западнохристианскими традициями толкования Библии, её приёмы и методы в ходу до сих пор.
Даже не задумываясь о герменевтике, мы её используем, когда ищем подтекст в стихотворении или пытаяемся понять исторические документы.
Происхождение же термина уходит даже ещё ранее, в древнегреческую мифологию, где Гермес толковал волю богов для людей. Отсюда и слово «герменевтика», означающее искусство интерпретации, передачи и понимания информации.
Важно и то, что Герменевтика работает не только с письменными текстами, но и с устной речью, жестами. И вообще, весь культурный контекст может использоваться как предмет толкования/интерпретации.
Претензии герменевтики всеохватны, т. к. касаются всех наук, а также значительной части повседневности, ибо "всё есть текст".
Понятно, что Герменевтика - вотчина в значительной мере культурологов, так как ещё один из основателей модернистской герменевтики в 19 веке Фридрих Шлейермахер, считал, что понимание текста возможно через анализ языка и контекста эпохи.
Шлейермахер утверждал, что каждое высказывание должно рассматриваться в целостности с контекстом культуры и истории.
Указанный выше вывод фактически давно применяется специалистами: этнографами, лингвоэтнопсихологами и т. д.
Недаром главный герой Зеркала для героя - лингвистический психолог. Тут даже разные поколения живущих в одной стране не могут понять друг друга (буквально, отец и сын).
Хотя они говорят на одном языке. Но не хотят и/или не могут понять истинные смыслы друг друга.
Что уж говорить о разных культурах, странах и тем более, о канувших в Лету народах и государствах!
Известно, что "голый" переводчик не всегда может передать точный смысл делового предложения на международных бизнес-переговорах, для этого нужно окунуться в историю и культуру страны. Например, таковы особенности перевода экономических соглашений с Китаем.
Иначе говоря, язык (грамматика) без живых текстов с примерами его живого употребления - не язык, он мёртв.
Это знал профессор филолог Дж.Толкин. Поэтому, ещё в юности, создав языки эльфов квенья (на основе финского) и синдарин (на основе валлийского), он стал создавать для них тексты, имитирующие созданные народом: стихи, песни, баллады, рассказы, эпические истории. Например, Песнь о Берене и Лутиэн. Так появился Сильмариллион.
Вообще, Вселенная Средиземья Джона Толкина - самая продуманная в истории литературы. Мощный культурно-исторической бэкграунд как в реальном мире Земли: мифология, легендариум и история тысячелетий Арды, стоят фоном над главными героями "Властелина колец". Хроники и прочие доп. материалы в сотнях страниц приложений к ВК, и упоминания, отсылки - в самом тексте эпопеи, в устах героев. Всё создаёт эффект правдоподобия.
Ссылки
О толковании мифов с целью выделения из них философии, была статья на нашем канале.
https://yangx.top/rodrfburyatia/3404
#текст
#русская_философия
#герменевтика #Толкин #Сильмариллион
290724-Улан-Удэ-БРОДРФ
«Два взгляда на герменевтику»
Какой взгляд на интерпретацию текста вам ближе — поиска изначально заложенного смысла или конструирования смысла в процессе интерпретации — и почему?
"Гадамер утверждал, что понимание текста всегда происходит в контексте исторической ситуации читателя, но не автора".
Мне кажется, новый взгляд на интерпретацию текста подменяет цель на средства пути ее достижения (средства становятся целью) .
Естественно, что в поисках фиксированного значения текста, заложенного автором, мы можем вносить свои искажения. Но ведь сам факт их внесения говорит о поиске некоего подлинного смысла.
#текст
#русская_философия
#герменевтика
300724-Улан-Удэ-БРОДРФ
Какой взгляд на интерпретацию текста вам ближе — поиска изначально заложенного смысла или конструирования смысла в процессе интерпретации — и почему?
"Гадамер утверждал, что понимание текста всегда происходит в контексте исторической ситуации читателя, но не автора".
Мне кажется, новый взгляд на интерпретацию текста подменяет цель на средства пути ее достижения (средства становятся целью) .
Естественно, что в поисках фиксированного значения текста, заложенного автором, мы можем вносить свои искажения. Но ведь сам факт их внесения говорит о поиске некоего подлинного смысла.
#текст
#русская_философия
#герменевтика
300724-Улан-Удэ-БРОДРФ
«Интертекстуальность правит бал»
Интертекстуальность
помогает связать русскую философию с проблемами современного мира.
Хотя русские философы и не вкладывали многих значений, но благодаря образности и многозначности, они актуальны доныне.
Например, философия всеединства может решить расколотость мира Постмодерна.
Думаю сама по себе и не решит, но в соответствии с принципом интертекстуальности, надо вложить в старую теорию новые смыслы.
Это в общем.
А как это применимо, это вопрос к специалистам, не здесь и не сейчас.
Хотя мне концепция Соловьева нравится в его книге "Смысл любви", рассуждения о вечной женственности и. д.
Также похожи идеи Розанова о Любви как наше прикосновение к потутороннему миру, и близкие идеи Вышеславцева о любви и приоритете Благодати над Законом как отличительной черте русского мироустройства.
Идеи эти возвышенные и неприменимы напрямую даже к миру конца 19 века, что уж говорить о Постмодерне. Но отсутствие практичности разве умаляет их значимость?
#Вопрос_дня
#текст
#русская_философия
#интертекстуальность
310724-Улан-Удэ-БРОДРФ
Интертекстуальность
помогает связать русскую философию с проблемами современного мира.
Хотя русские философы и не вкладывали многих значений, но благодаря образности и многозначности, они актуальны доныне.
Например, философия всеединства может решить расколотость мира Постмодерна.
Думаю сама по себе и не решит, но в соответствии с принципом интертекстуальности, надо вложить в старую теорию новые смыслы.
Это в общем.
А как это применимо, это вопрос к специалистам, не здесь и не сейчас.
Хотя мне концепция Соловьева нравится в его книге "Смысл любви", рассуждения о вечной женственности и. д.
Также похожи идеи Розанова о Любви как наше прикосновение к потутороннему миру, и близкие идеи Вышеславцева о любви и приоритете Благодати над Законом как отличительной черте русского мироустройства.
Идеи эти возвышенные и неприменимы напрямую даже к миру конца 19 века, что уж говорить о Постмодерне. Но отсутствие практичности разве умаляет их значимость?
#Вопрос_дня
#текст
#русская_философия
#интертекстуальность
310724-Улан-Удэ-БРОДРФ
«Мир есть текст»
Видите ли вы особенности, связанные с текстами на русском языке? Нужны ли специальные методы работы с русскоязычными текстами?
Нужны, т.к.каждый язык уникален, а тем более, русский, чья логика, семантические связи, устойчивые выражения, метафоры и т. д. сильно отличаются от западноевропейских, на которых и написана большая часть философских работ в мире за последние столетия.
Бытие на окраине европейской цивилизации, равно как и на окраине Степной (начиная со скифов и сарматов, затем печенегов и далее по списку) предполагает размышление, "почему мы не такие? "
Вообще, приходилось читать, что нахождение на границе разных сред (социальных, ландшафтных) является одним из факторов, способствуеющих появлению гениев.
Если распространить это с психологических особенностей развития человека на народы, то евразийская империя суть априори философична.
#Вопрос_дня
#текст
#русская_философия
010824-Улан-Удэ-БРОДРФ
Видите ли вы особенности, связанные с текстами на русском языке? Нужны ли специальные методы работы с русскоязычными текстами?
Нужны, т.к.каждый язык уникален, а тем более, русский, чья логика, семантические связи, устойчивые выражения, метафоры и т. д. сильно отличаются от западноевропейских, на которых и написана большая часть философских работ в мире за последние столетия.
Бытие на окраине европейской цивилизации, равно как и на окраине Степной (начиная со скифов и сарматов, затем печенегов и далее по списку) предполагает размышление, "почему мы не такие? "
Вообще, приходилось читать, что нахождение на границе разных сред (социальных, ландшафтных) является одним из факторов, способствуеющих появлению гениев.
Если распространить это с психологических особенностей развития человека на народы, то евразийская империя суть априори философична.
#Вопрос_дня
#текст
#русская_философия
010824-Улан-Удэ-БРОДРФ
«Понимаем ли мы предков?»
Вопрос дня: какое место философия текста занимает в русской философии и, следовательно, на карте русской философии?
Речь может идти лишь о будущем месте на будущей карте, тем более, как тут верно заметили, философии текста ещё нет. Тем более нет философии русского текста.
Но, как уже отметили в чате, есть успешные примеры дешифровки текстов ушедших цивилизаций.
А русская дореволюционная культура - для советского /постсоветского человека во многом ушедшая эпоха. Затонувший материк.
Тут важный момент: мы имеем один язык и одну письменность с русской культурой начала 20 века, но многие значения поменялись или ушли.
Тут наверно и пригодится герменевтика. Мы ведь толкуем знакомые слова, исходя невольно из советских и постсоветских смыслов...
Хотел бы вернуться к теме обсуждения "Тут хороший вопрос: насколько поясняющая картинка - текст?"
Мы уже в предыдущие дни обсуждения темы текста поняли, что текст может быть и словесный и в виде картинок.
Тогда что есть карта?
Думаю, это новый уровень текста. Выше словесного сообщения и выше картинки.
#текст
#русская_философия
020824-Улан-Удэ-БРОДРФ
Вопрос дня: какое место философия текста занимает в русской философии и, следовательно, на карте русской философии?
Речь может идти лишь о будущем месте на будущей карте, тем более, как тут верно заметили, философии текста ещё нет. Тем более нет философии русского текста.
Но, как уже отметили в чате, есть успешные примеры дешифровки текстов ушедших цивилизаций.
А русская дореволюционная культура - для советского /постсоветского человека во многом ушедшая эпоха. Затонувший материк.
Тут важный момент: мы имеем один язык и одну письменность с русской культурой начала 20 века, но многие значения поменялись или ушли.
Тут наверно и пригодится герменевтика. Мы ведь толкуем знакомые слова, исходя невольно из советских и постсоветских смыслов...
Хотел бы вернуться к теме обсуждения "Тут хороший вопрос: насколько поясняющая картинка - текст?"
Мы уже в предыдущие дни обсуждения темы текста поняли, что текст может быть и словесный и в виде картинок.
Тогда что есть карта?
Думаю, это новый уровень текста. Выше словесного сообщения и выше картинки.
#текст
#русская_философия
020824-Улан-Удэ-БРОДРФ
«Стоит ли за цифровыми текстами философия?»
Вопрос дня: А как считаете вы, как цифровые тексты могут повлиять на философское понимание текста? #Вопрос_дня
Начиная отвечать на вопрос дня, я исходил из предубеждения, что цифровой текст — это лишь частная характеристика текста. Равно как способ записи текста на коре берёзы, папирусе или деревянной дощечке.
Потому нового в философское понимание технический способ внести как будто не может.
Теперь рассмотрим на практике, менял ли способ записи текста что-то в его философии?
Обнаруживается, на первый взгляд, что менял. Если дорогой пергамент делал книги из него достоянием аристократов либо монастырей, то бумажные книги стали доступны для широких слоёв населения.
Меняется ли для бумажной книги, газеты философия?
Как бы я ни хотел отрицать, меняется или похоже на то. Ведь совсем иное отношение к тексту в обществе!
Цифровой текст отличается от прежних способов записи, прежде всего, возможностью гипертекста.
Хотя нечто подобное гипертексту было и в эру бумажных книг и журналов. Специально авторы 19 начала 20 веков писали художественные произведения, где предлагали читалеям выбрать вариант окончания.
А также есть романы буриме, где после завязки сюжета профессион. писателем, его продолжение составляется редакторами журнала из текстов, присланных читателями.
Итак, сам принцип гипертекста возможен и без цифры.
Да и в наше время, разве большая часть книг из Эл. Читалок - Лит. сайтов, имеет гиперссылки? На том же литресе много классики, да и современных авторов, но их тексты классичны без эл. ссылок. Электронные гиперссылки имеют публицистические статьи, а также научные.
Если зайти с другой стороны, то система примечаний и сносок в бумажных книгах - это нечто напоминающее гипертекст.
#текст
#русская_философия
030824-Улан-Удэ-БРОДРФ
Вопрос дня: А как считаете вы, как цифровые тексты могут повлиять на философское понимание текста? #Вопрос_дня
Начиная отвечать на вопрос дня, я исходил из предубеждения, что цифровой текст — это лишь частная характеристика текста. Равно как способ записи текста на коре берёзы, папирусе или деревянной дощечке.
Потому нового в философское понимание технический способ внести как будто не может.
Теперь рассмотрим на практике, менял ли способ записи текста что-то в его философии?
Обнаруживается, на первый взгляд, что менял. Если дорогой пергамент делал книги из него достоянием аристократов либо монастырей, то бумажные книги стали доступны для широких слоёв населения.
Меняется ли для бумажной книги, газеты философия?
Как бы я ни хотел отрицать, меняется или похоже на то. Ведь совсем иное отношение к тексту в обществе!
Цифровой текст отличается от прежних способов записи, прежде всего, возможностью гипертекста.
Хотя нечто подобное гипертексту было и в эру бумажных книг и журналов. Специально авторы 19 начала 20 веков писали художественные произведения, где предлагали читалеям выбрать вариант окончания.
А также есть романы буриме, где после завязки сюжета профессион. писателем, его продолжение составляется редакторами журнала из текстов, присланных читателями.
Итак, сам принцип гипертекста возможен и без цифры.
Да и в наше время, разве большая часть книг из Эл. Читалок - Лит. сайтов, имеет гиперссылки? На том же литресе много классики, да и современных авторов, но их тексты классичны без эл. ссылок. Электронные гиперссылки имеют публицистические статьи, а также научные.
Если зайти с другой стороны, то система примечаний и сносок в бумажных книгах - это нечто напоминающее гипертекст.
#текст
#русская_философия
030824-Улан-Удэ-БРОДРФ