Read & Eat | Еда в литературе
2.18K subscribers
452 photos
9 videos
164 links
История еды и британская кухня через призму художественной литературы.
Моими, Тани Алексеевой, глазами.

Сайт с длинными текстами и рецептами: http://readandeat.net/
ИГ: https://www.instagram.com/readandeat_blog/

Для связи: @Menelien (рекламы нет)
加入频道
<начало выше>

Возвращаясь к самим печам. У меня есть несколько кулинарных книг, выпущенных британским National Trust — Национальным фондом объектов исторического интереса либо природной красоты. На его попечении много загородных особняков, в которых печь AGA — самый естественный объект (дом-музей Агаты Кристи в Гринвее в их числе). В одной из этих книг для каждого рецепта помимо стандартных инструкций даны ещё предписания, как следует готовить это блюдо в AGA-печи. Технология действительно отличается.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
#агатакристи Эркюль Пуаро славится своей страстью к прямым углам, параллельным линиям и симметрии. В дополнение к образу, уже в одном из ранних рассказов («Исчезновение мистера Дэвенхейма», 1924) он жалуется на кур, которые смеют нести яйца разной величины. И это становится повторяющимся мотивом в других детективах с его участием.

В «Загадке Эндхауса» (1932) Гастингс излагает героине причуды своего друга: отвращение к гольфу как слишком хаотичной игре, требование, чтобы тосты были строго квадратными, а яйца — одинакового размера, и так далее.

Такая придирчивость к утренним яйцам не раз становится предметом шуток. Инспектор Джепп подкалывает Пуаро на эту тему в «Смерти лорда Эджвера» (1933). Приветствуя старого приятеля, только что покончившего с завтраком, Джепп восклицает: «Что, куры ещё не научились нести для вас квадратные яйца?»

В книге «Убийства по алфавиту» (1936) эту шутку подхватывает Гастингс. Возвращаясь в Лондон после долгого отсутствия, он обнаруживает, что Пуаро поселился в ультрасовременном жилище, которое старомодному Гастингсу совсем не по вкусу. А что, спрашивает он, может, раз тут всё такое квадратное, то и кур наконец приучили нести квадратные яйца? Пуаро узнаёт старую шутку и с сожалением сообщает, что в этом направлении наука пока не продвинулась: куры по-прежнему несут яйца возмутительно разного размера и расцветки.

Кстати, размер яиц зависит в первую очередь от возраста курицы (и лишь немного — от её индивидуальных особенностей). Чем старше птица, тем крупнее яйца она несёт.

Как бы на яйца разного размера отреагировала мисс Марпл? Я думаю, философски — в конце концов, она живёт в деревне. Но ей в этом плане проще: за завтраком она обычно обходится всего одним яйцом. Тем не менее у неё тоже есть пунктик: идеальное яйцо должно вариться ровно 3 минуты 45 секунд.
КРАСНОСМОРОДИНОВЫЙ РОМ
для министра магии

#гаррипоттер #лонгрид #рецепт

Опубликовала на сайте новый пост — первый за полгода. И он специально для тех, кто уже третий год вместе со мной настаивает вишнёвый бренди и готов попробовать что-то новое. Впрочем, опыт необязателен — новичкам сегодняшний рецепт тоже подойдёт.

За последний год я основательно проштудировала сагу о Гарри Поттере и нашла там немало деталей, на которые раньше не обращала внимания. Что-то из моих открытий войдёт в кулинарную книгу, которая должна увидеть свет этой осенью. Но, конечно, многое останется за скобками, в частности алкогольные напитки. А ведь про них можно было бы написать отдельную книгу! Ну, как минимум брошюрку :)

Сегодняшний напиток — из книги «Гарри Поттер и узник Азкабана», где есть любопытная сцена в пабе «Три метлы». В частности, министр магии Корнелиус Фадж заказывает себе красносмородиновый ром.

Что это такое (или чем это может быть), разбираемся по ссылке: http://readandeat.net/2023/07/27/redcurrant-rum/
День рождения Гарри Поттера в цифрах и фактах
#гаррипоттер

1. Гарри Поттер родился 31 июля 1980 года. Джоан Роулинг родилась 31 июля 1965 года. Впрочем, можно ещё сказать, что Гарри родился в 1990 году, когда Роулинг его придумала. Таким образом, разницу в возрасте между писательницей и её героем можно посчитать как минимум тремя разными способами (с учётом того, что придумала она его сразу одиннадцатилетним).

2. День рождения Гарри фигурирует во всех семи книгах, обычно с подробностями. При этом ДР Гермионы упоминается один раз, без указания даты: в третьей книге она говорит, что у неё день рождения в сентябре и родители заранее дали ей денег, чтобы она сама купила себе подарок, — и покупает кота. День рождения Рона (1 марта) тоже упоминается один раз — в шестой книге, когда он сначала по ошибке наелся конфет с приворотным зельем, а потом чуть не сыграл в ящик, выпив отравленной медовухи.

3. Всего в саге упоминается семь именинных пирогов для Гарри. Но распределены они неравномерно: в четвёртой книге их сразу четыре.

4. Из них заслуживают внимание два — первый (на 11-летие) и последний (на 17-летие). Первый испёк Хагрид, последний — миссис Уизли (в виде огромного снитча).

5. Торт из первой книги, пожалуй, самый знаменитый. Но его «классический» внешний вид появился благодаря фильму. В книге он просто шоколадный, с зелёной надписью. Видимо, помятый, раз Хагрид на него сел. В экранизации добавилась та самая розовая глазурь, трещины, а ещё — орфографические ошибки в надписи. В книге Хагрид пишет без ошибок! У него есть специфический говорок, но на письме это не сказывается — по крайней мере, когда он пишет поздравительную надпись на торте.

6. Помимо тортов, в разные годы Гарри получал в подарок на день рождения: сову, вредноскоп (2 раза), «Чудовищную книгу о чудовищах», набор по уходу за метлой, две коробки шоколада из «Сладкого королевства» и т. д.

7. В конце третьей книги Гарри получает письмо от Сириуса, в котором тот сообщает, что это он прислал ему «Молнию», и просит считать её компенсацией от крёстного за все пропущенные тринадцать дней рождения.

8. Но на самом деле на первый день рождения Гарри Сириус уже дарил ему метлу! Игрушечную. Это выясняется в последней книге. То есть пропустил он не тринадцать, а двенадцать дней рождения. Впрочем, на первом он тоже не присутствовал лично (но всё же поучаствовал в нём дистанционно).
Как мне справедливо напомнили, в таких случаях принято давать ссылку на рецепт. Вот же он: http://readandeat.net/2019/07/31/hagrids-cake/

#гаррипоттер #лонгрид #рецепт
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Кстати, про искусство перевода.
#трудностиперевода #прочитанное

Увидела у Галины Юзефович упоминание книги «Вавилон» Ребекки Куанг и вспомнила, что послушала её ещё весной и тогда же хотела о ней поговорить. Не то чтобы я рекомендую её к прочтению — в общем и целом она мне скорее не понравилась. Хочется её распустить, как свитер, и связать заново. Потому что материал-то на самом деле очень занятный, а вот исполнение подкачало.

Если в целом, то это фэнтези-книжка в жанре альтернативной истории — про трудности перевода (буквально про lost in translation), магию, колониализм и борьбу с режимом. Всё это в декорациях Англии 1830-х (в первую очередь Оксфорда) и её колоний. Звучит многообещающе, правда?

Но самое прекрасное — это механика волшебства. Мне всегда очень отзывается идея магии, построенной на силе слова, но книги, где эта концепция реализована хорошо — то есть изящно и небанально, встречаются нечасто. Вот попался действительно интересный образец.

У Ребекки Куанг вся магия строится на оттенках смысла, которые теряются в переводе. И её оксфордские переводчики — это по сути волшебники. Чтобы получить некий магический эффект, нужно подобрать подходящую пару слов из разных языков — таких слов, которые вроде бы означают одно и то же, но есть нюанс. Этот ускользающий при переводе «нюанс» и несёт в себе мощный магический заряд, который можно поймать и заставить работать на себя.

Безотносительно сюжета книги, это прекрасная и очень сильная метафора. Жаль, что у автора не получилось построить на ней хорошую историю. Впрочем, это, конечно, только моё мнение.
#писательство #гаррипоттер Книга появилась в предзаказе — значит, можно уже и обложку показать :)
Автор волшебных иллюстраций, наполненных деталями и атмосферой, — Анастасия Лавру.

Предзаказ на Лабиринте: https://www.labirint.ru/books/967309/

Предзаказ в Буквоеде: https://www.bookvoed.ru/book?id=13628420&ysclid=ll7vegh76w393049472
Forwarded from Anastasia lavru 🦉
Проект заканчивается.
Разложила сегодня все картинки. Пересмотрела. Что-то нравится, а что-то нет, но я об этом промолчу.

Жду уже готовую книжку, сказали, что будет в октябре.
#жизнь Мне совершенно не интересна русская классика... в кулинарном смысле.

Большим счастьем и облегчением было однажды себе в этом признаться. Да, там много прекрасного и любопытного. Просто не для меня. Чтобы понять, что это нормально и я никому ничего не должна, мне потребовалось какое-то (значительное) время. Хотя достаточно было пару раз прислушаться к ощущениям.

Опыт поиска информации по этой теме, кулинарных экспериментов и даже тематических мероприятий тоже был для чего-то нужен. Ну, хотя бы чтобы можно было оценить, как во мне отзывается эта тема по сравнению с другими.

Когда мы ещё делали в Москве тематические ужины, русскоязычных авторов у нас было, кажется, всего три: Бунин, Гиляровский и Булгаков. Из плюсов — такие ужины можно было предварить экскурсией по писательским местам, расширив спектр впечатлений. Ещё из плюсов — удовольствие от взаимодействия с текстами-первоисточниками.

Из минусов (лично для меня) — еда. Нет, не невкусно. Нет, не сложно. Просто неинтересно. С точки зрения процессов в первую очередь: найти, приготовить, рассказать. Внутреннего отклика на всё это у меня было примерно ноль. Может, чуть больше, но он вчистую нивелировался сопутствующим стрессом, и никакого положительного эмоционального заряда я в итоге не получала.

И разрешила себе этим совсем не заниматься. Ура.

Зачем это нужно, когда есть темы, от которых глаза горят и мурашки бегают?