Разбирая мусорные файлы нашел такой текст. По сути – штамп на штампе, потому некогда и отринул, но стал перечитывать и застрял на языке...
К тому же в сегодняшнюю тему:
Скажешь об этом, скажешь о том,
что было вчера, что будет потом,
чтобы ты ни сказал, всё равно соврёшь,
лучше смотри на дождь.
Всё что ты скажешь травой порастёт,
то не наступит, и это пройдёт,
только холодные капли в горсти,
только лишь слово прости.
К тому же в сегодняшнюю тему:
Скажешь об этом, скажешь о том,
что было вчера, что будет потом,
чтобы ты ни сказал, всё равно соврёшь,
лучше смотри на дождь.
Всё что ты скажешь травой порастёт,
то не наступит, и это пройдёт,
только холодные капли в горсти,
только лишь слово прости.
* * *
Кафель блестит на стенах,
трещины на потолке,
странный повсюду запах,
но за пеленой, вдалеке,
словно медведь –
гора,
и женщина возле медведя…
Поезд будет с утра,
как и радуга,
по которой он едет…
Что же ты плачешь, птица
белая медсестра,
поезд уже мчится
на всех ветрах,
выбиты стёкла в вагонах
и сломаны тормоза,
проводник в потёртой фуражке
не спрашивает билет,
по радуге поезд катится --
бежит за слезой слеза,
и ничего на свете
легче этого поезда нет.
Кафель блестит на стенах,
трещины на потолке,
странный повсюду запах,
но за пеленой, вдалеке,
словно медведь –
гора,
и женщина возле медведя…
Поезд будет с утра,
как и радуга,
по которой он едет…
Что же ты плачешь, птица
белая медсестра,
поезд уже мчится
на всех ветрах,
выбиты стёкла в вагонах
и сломаны тормоза,
проводник в потёртой фуражке
не спрашивает билет,
по радуге поезд катится --
бежит за слезой слеза,
и ничего на свете
легче этого поезда нет.
Вчера узнал, что 23 февраля этот мир покинул замечательный поэт, организатор одного из самых значимых международных литературных фестивалей, Майкл Марч. Мне довелось общаться с ним и его женой Властой как в Праге, так и в Петербурге (он даже принял участие в ландшафтном поэтическом фестивале в Пушкине). Подробнее -- в некрологе на пражском радио. Я же осмелюсь привести здесь одно из его стихотворений (в оригинале и моем не очень совершенном переводе). Светлая память!
https://english.radio.cz/pragues-link-global-literature-passes-away-poet-michael-march-dies-age-78-8843828
WHEN SHE DANCED
I held you
in silence
over the years
First-born
in the stillness
of day
I carried you
past my heart
And you were
worthy
of my ruin
*
You fled
your own voice
You fled
the roundness
of time
A leaf
chides death
The earth
was light
*
You left
white slippers
a pause
no more
You left
this night
repeated
searching
for the past
*
That night at the Green Frog
Those three white buttons down
your birthday suit
Or when your tongue shivered
in my liver
*
You were there
only not
You were gone
only not
Forgive us
You were there
*
White wine was on your breath
Your eyes ran to Tasmania
Parrots, you laughed parrots
through the rue Rivoli
Pinballs - and cognac absorbs the sugar
That night your eyes returned
white wine, rice wine -
when I smiled at you alone
*
I kissed your temple
as the Law of Life
I held you
outside the Law
I waited
to be deceived
as Law unto itself
Our journeys were made
at night
*
Somewhere in Texas
you held a cigarette
White planks, shrubs,
and that thin veil of smoke
What pervades is past knowing
What remains is beyond reprieve
*
Who said pearls
cast a shadow
held fast
against skin
Who set
us apart
for ever
through
our wish
to remain
*
To part your lips
with one parting
Again your eyes
as night fell
Twenty years
under heaven
And the rain
continues to fall
*
When she danced
Pain was not weakness
Light became my bride
Dust the song of hours
When she danced
Just this time
КОГДА ОНА ТАНЦЕВАЛА
Я нёс тебя
в тишине
долгие годы.
Первенец
в неподвижности
дня
Нёс
не чувствуя сердца
И ты
стоила
моей гибели
*
Ты бежала
от своего голоса
Ты бежала
от круговерти
времени
Листок
упрекает смерть
Земля
была светом
*
Ты надела
белые туфельки
не давая им больше
отдыха
Ты ушла
этой ночью
снова
искать
прошлое
*
Той ночью в Зеленой Лягушке
на своем праздничном платье
ты расстегнула три белые пуговки…
И твой язык
трепетал у меня в печенках…
*
Вы там были
почти
Вы ушли –
почти
Вы там были
Простите нас
*
Белое вино было твоим дыханием
Твои глаза бежали в Тасманию
Твой смех летел попугаями
по всей улице Риволи…
Пинбол – коньяк впитал сахар
Твои глаза на меня смотрят снова
Белое вино этой ночи, ее рисовая водка,
я улыбаюсь только тебе.
*
Я целовал твой висок
по Закону Жизни
Я обнимал тебя
без всяких Законов
Я ждал
что буду обманут
как законы лгут
Наши странствия
родились в ночи
*
Где-то в Техасе
ты зажгла сигарету
Белые доски, кустарник
и тонкая завеса дыма
Вне понимания
за пределами
осуждения
*
Кто сказал что жемчуг
крепко прижатый
к коже
ложится тенью
Кто нас
разделил
навсегда
Мы так
хотели
быть вместе
*
Разжать твои губы
одним движением
с приходом ночи
снова — твои глаза
двадцать лет
под небом
И дождь
все идет и идет
*
Когда она танцевала
Боль не мешала жить
Свет был моей невестой
отряхнувшей время от пыли
Когда она танцевала
в тот раз
https://english.radio.cz/pragues-link-global-literature-passes-away-poet-michael-march-dies-age-78-8843828
WHEN SHE DANCED
I held you
in silence
over the years
First-born
in the stillness
of day
I carried you
past my heart
And you were
worthy
of my ruin
*
You fled
your own voice
You fled
the roundness
of time
A leaf
chides death
The earth
was light
*
You left
white slippers
a pause
no more
You left
this night
repeated
searching
for the past
*
That night at the Green Frog
Those three white buttons down
your birthday suit
Or when your tongue shivered
in my liver
*
You were there
only not
You were gone
only not
Forgive us
You were there
*
White wine was on your breath
Your eyes ran to Tasmania
Parrots, you laughed parrots
through the rue Rivoli
Pinballs - and cognac absorbs the sugar
That night your eyes returned
white wine, rice wine -
when I smiled at you alone
*
I kissed your temple
as the Law of Life
I held you
outside the Law
I waited
to be deceived
as Law unto itself
Our journeys were made
at night
*
Somewhere in Texas
you held a cigarette
White planks, shrubs,
and that thin veil of smoke
What pervades is past knowing
What remains is beyond reprieve
*
Who said pearls
cast a shadow
held fast
against skin
Who set
us apart
for ever
through
our wish
to remain
*
To part your lips
with one parting
Again your eyes
as night fell
Twenty years
under heaven
And the rain
continues to fall
*
When she danced
Pain was not weakness
Light became my bride
Dust the song of hours
When she danced
Just this time
КОГДА ОНА ТАНЦЕВАЛА
Я нёс тебя
в тишине
долгие годы.
Первенец
в неподвижности
дня
Нёс
не чувствуя сердца
И ты
стоила
моей гибели
*
Ты бежала
от своего голоса
Ты бежала
от круговерти
времени
Листок
упрекает смерть
Земля
была светом
*
Ты надела
белые туфельки
не давая им больше
отдыха
Ты ушла
этой ночью
снова
искать
прошлое
*
Той ночью в Зеленой Лягушке
на своем праздничном платье
ты расстегнула три белые пуговки…
И твой язык
трепетал у меня в печенках…
*
Вы там были
почти
Вы ушли –
почти
Вы там были
Простите нас
*
Белое вино было твоим дыханием
Твои глаза бежали в Тасманию
Твой смех летел попугаями
по всей улице Риволи…
Пинбол – коньяк впитал сахар
Твои глаза на меня смотрят снова
Белое вино этой ночи, ее рисовая водка,
я улыбаюсь только тебе.
*
Я целовал твой висок
по Закону Жизни
Я обнимал тебя
без всяких Законов
Я ждал
что буду обманут
как законы лгут
Наши странствия
родились в ночи
*
Где-то в Техасе
ты зажгла сигарету
Белые доски, кустарник
и тонкая завеса дыма
Вне понимания
за пределами
осуждения
*
Кто сказал что жемчуг
крепко прижатый
к коже
ложится тенью
Кто нас
разделил
навсегда
Мы так
хотели
быть вместе
*
Разжать твои губы
одним движением
с приходом ночи
снова — твои глаза
двадцать лет
под небом
И дождь
все идет и идет
*
Когда она танцевала
Боль не мешала жить
Свет был моей невестой
отряхнувшей время от пыли
Когда она танцевала
в тот раз
Radio Prague International
Prague’s link to global literature passes away: Poet Michael March dies at age 78
The Prague-based, American-born poet Michael March died on February 23rd. He had lived in Prague since 1996, and was the founder of the celebrated Prague Writers' Festival.
Forwarded from Кастоправда
Предпоследняя часть цикла детских воспоминаний из неизданной книги Зафара Мирсолиева "Назад в СССР" уже опубликована на Кастоправде.
За иллюстрации к циклу не устанем благодарить Екатерину Донскую (ее страница в ВК).
А вот ссылки на предыдущие части:
первая
вторая
третья
четвертая
Грейтесь!
За иллюстрации к циклу не устанем благодарить Екатерину Донскую (ее страница в ВК).
А вот ссылки на предыдущие части:
первая
вторая
третья
четвертая
Грейтесь!
Кастоправда
Кастоправда / Миры Мир Зафара / Назад в СССР (67-82)
Пятая часть воспоминаний из книги Мир Зафара о детстве в советском Таджикистане
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Съездили на неделю в Хибины. Покатались и даже приобщились к культурной жизни. Камеру не брал - ролик снят на телефоны.