Что за Потебня?!
2.48K subscribers
141 photos
5 videos
1 file
151 links
Русский язык, его сюрпризы и неожиданности. Юмор и эрудиция. Психология, нейролингвистика и саморазвитие. Только проверенные факты!

По всем вопросам и предложениям - @ppotebnya_bot

С удовольствием возьмем в проработку ваш контент со ссылкой на вас.
加入频道
Прошу прощения, но это действительно немного смешно 😂

Правда, корм для кошек будет не просто žrádlo, а žrádlo pro kočky.

Само žrádlo означает, соответственно, просто «корм» или в переносном смысле «жрачка». Так, zvížecí žrádlo - корм для животных.

Что за Потебня⁉️
😁968🤩5👍3👎1😱1🕊1
Удивительное явление в русском языке - энантиосемия.

Оно описывает слова или понятия, которые являются антонимами сами себе. Иногда их называют самоантонимами, автоантонимами и контронимами.

Самый яркий пример - слово прослушать. Оно может означать как "внимательно выслушать полностью", так и "ничего не услышать, пропустить".

Вы и сами знаете много самоантонимов. Например, слово конечно в зависимости от интонации может означать как уверенность в том, что сказал собеседник, так и сомнение. То же самое с выражением очень нужно.

Такое ироничное использование слов в их противоположном значении ещё называется антифразис.

Что за Потебня⁉️
👍8622🔥18❤‍🔥1🤔1
Вернемся на минуту к манге (или манга?).

Слово это, несмотря на широкое употребление, до сих пор так и не попало в словари. И, соответственно, нормы как таковой нет. Грамота.ру радостно сообщает, что на практике это слово чаще склоняется, но не дает ссылок.

Что же делать нам с такими коварными словами? Есть особая методика.

В таких случаях необходимо проанализировать Национальный корпус русского языка, в котором собраны авторитетные источники - практика словоупотребления. В зависимости от частотности словоупотребления как такового и употребленных форм мы и делаем свой выбор.

С мангой нам не повезло: в Корпусе очень мало упоминаний, и их примерно пятьдесят на пятьдесят: кто склоняет, кто нет.

В итоге - опять делать выбор 😉

Здесь следует прислушаться к Грамоте: слово действительно прочно вошло в обиход, а в таком случае язык рука сама тянется применить общий принцип русского языка для слов, фонетическая форма и написание которых соответствуют присутствующим в словаре склоняемым словам, - склонять. Только скрестите пальцы, чтобы вас не попросили выделить корень 😜

Что за Потебня⁉️
👍40😁11🤓5🔥41
Как читается буква Е в слове бутерброд?

И? Е?

Нет! Ы, склонное к Э!

Что за Потебня⁉️
😁52🤔30🔥17👍16🤡104👎4
Так иногда и хочется взять дубину, да отправить кого-то к праотцам.

Подождите, какое тут ударение? Верно, «к прáотцам» - язык сломать можно, да?

Правильное ударение: прáотец, прáотцы, соответственно и во всех склонениях оно не изменяется.

Что за Потебня⁉️
🤯70🔥24🤔11👎3👏32
Покорителей космического пространства, как вы знаете, в разных странах называют по-своему. В России космонавтами, а в западных странах - астронавтами.

Но разница не только языковая, но и "политическая". Так, в русском языке принято называть астронавтами иностранных космонавтов. Хотя по сути они тоже космонавты.

Вот как называют своих покорителей космоса в разных странах:

🇨🇳Китай - тайконавты (хотя слово космос по-китайски читается не тайкОн, а тайкУн)

🇮🇳Индия - вьоманавты (от санскритского вьома - пространство, небо), а раньше еще и гаганавты (от санскритского гаган - небеса)

🇰🇷Южная Корея - уджуины (от уджу - космос)

🇯🇵Япония - утюхикоси (от утю - космос и хикоси - летчик)

🇰🇿Казахстан - гарышкеры (от гарыш - космос), хотя используется и слово космонавт

🇮🇷Иран - кайханнаварды

Что за Потебня⁉️
👍76😁1911😱7🤔3
Слово зонт появилось в русском языке от оригинального зонтик, а не наоборот.

Это произошло благодаря переразложению, явлению, близкому к народной этимологии.

Изначально оно было заимствовано из нидерландского от zonnedeck, что значит крыша от солнца. Однако, воспринималось не как зон-тик (солнце-крыша), а как зонт-ик: корень зонт и уменьшительно-ласкательный суффикс ик.

По аналогии с другими уменьшительно-ласкательными словами естественным образом появился уже не маленький зонтик, а нормальный такой зонт.

Что за Потебня⁉️
👍94🔥27🤯124👎1🤔1😢1
Это очень хорошая книга. Мои дети в восторге. И это не шутка.

Остается только один вопрос: пасхалка на задней обложке включает только слово из трех букв или предлагается его еще и пожевать?

Что за Потебня⁉️
🤣98😱15😁94🤯3👎2🥰2🤩2🔥1🥴1
Хотите сказать, что адОптировать - ошибка?

Нет, просто адоптировать - это юридический термин, означающий усыновлять, удочерять. Хотя и крайне редко используемый. Это вам не адАптировать (приспосабливать).

Такие слова называются омофоны. Они произносятся одинаково, но пишутся по-разному и имеют разное значение.

Что за Потебня⁉️
👍65😱185🔥4🤡1
Открытка появилась в результате усечения словосочетания открытое письмо, то есть письмо без конверта.

Это классический пример универбации, то есть образования слова на основе словосочетания, при котором остается только одно слово, а смысл - целого словосочетания. Такие слова часто поначалу употребляются в разговорной и профессиональной речи, но со временем многие из них вытесняют изначальное выражение и становятся единственным обозначением понятия.

Запишите сюда же слова косметичка (сумка для косметики), газировка (газированная вода), дубленка (дубленая кожа), финка (финский нож), поганка (поганый гриб), косоворотка (рубаха с косым воротом) и сотни других. Возможно, скоро в разряд литературных перейдет и наличка (наличные деньги).

Универбация - мощный источник пополнения словарного запаса русского языка. И не только русского: например, японское слово マルシュルートカ (marushurutoka) означает, как вы догадались, маршрутку (маршрутное такси).

Что за Потебня⁉️
👍65🔥97🤯2😱1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Поскольку канал все-таки лингвистического толка, нельзя не отметить вчерашние известия о кончине великого в этой области человека и не воздать ему своеобразные почести, написав этот пост.

Вчера на 73 году жизни скончался радиоведущий и переводчик Леонид Володарский, один из тех «гнусавых голосов» эпохи VHS из девяностых, которые мы так хорошо помним.

Его фамилия была самой известной и стала фактически именем нарицательным, хотя «гнусавых голосов» было гораздо больше: Сергей Визгунов, Андрей Гаврилов, Юрий Живов, Алексей Михалёв, Андрей Дольский, Петр Карцев, Юрий Сербин, Василий Горчаков.

Не будьте как инфоцыгане, будьте как Володарский.

Что за Потебня⁉️
61😢33🔥7👍5🙈2😇1
Не всем имя бывшего президента Киргизии Алмазбека Атамбаева давалось с первого раза.

Что за Потебня⁉️
👍18👎3😁3🤔3
Словом «мимикрия» никого не удивишь, в нем нет ничего от мимимишных зверушек.

И да, слово "мурмурация" тоже никак не связано с мурчанием или котами. Это научный термин, с помощью которого обозначают полет стаи птиц, при котором образуются некоторые фигуры в небе.

Некоторые люди видят в таких картинах изображения животных, какие-то предметы или даже знамения.
Само слово происходит от латинского murmuratio — «бормотание, жужжание, карканье».

Что за Потебня⁉️
👍6613🔥6❤‍🔥1🤯1
Гляди-ка, собачка, что нашлось в старых запасах! Редчайший случай: автор перепутал два способа словообразования - приставочный и заимствование.

В действительности, приставка о- несет в себе значение приобретения новых свойств и приспособления (обабиться, обрусеть, облысеть).

Вот в языках романо-германской группы приставкой, дающей значение приобретения новых свойств является латинская приставка a- (при этом часто дублируется первая буква слова), и acclimatization - именно такой случай - приспособление к новому климату (climate).

При заимствовании часто в другой язык кочует не только основа слова, но и полная форма. Что тут и произошло. Перекочевала полная форма слова, и верно именно акклиматизация, никак иначе.

Что за Потебня⁉️
👍9618🕊1
Никогда и ни при каких обстоятельствах нельзя снять обзор на новый фильм или на новый айфон. Обозревать можно только "что-то", а не "на что-то". Несмотря на широкое употребление неверной формулировки на "Ютьюбе", правильной она не становится.
Аналогично и с косплеем. Давайте косплеить правильно!

Что за Потебня⁉️
👍8818💯6👎3🤨3🫡3🤯1🙏1
В последнее время поступают запросы на определения любопытных слов. Мне это кажется банальным, каналов на эту тему полно. Давать такую тему?
Anonymous Poll
43%
Да, но нечасто
16%
Что-то полезное в работе
51%
Что-то применимое в жизни, а не «пупырловка» какая-нибудь
10%
Не, это пóшло для профессионального канала
👍33
Как связаны хорваты и галстуки и почему галстук - не галстук.

Дело в том, что в австрийской армии были полки, состоящие из легкой конницы. Набирали их преимущественно из хорватов, которые называли себя кроатами. Представляясь, они показывали на себя пальцем и говорили: кроат. Элементом формы таких солдат был галстук, на который часто и указывал палец.

Так во французском языке появилость слово «крават» (cravate) - галстук. Следом и в немецком языке этот аксессуар приобрел название «краватте» (Krawatte).

Изучение корпуса русского языка указывает, что ни одним из похожих названий галстук в России не обладал.

Вместе с тем, в немецком есть и другое слово: Halstuch («хальстух») - шейный платок. Оно и было заимствовано (еще Пушкин и Тургенев писали «галстух»).

Правда, будете смеяться, был и более старый вариант, морской термин эпохи Петра I: «галздук», произошедший от голландского halsdoek, вытесненный позже немецким вариантом.

Что за Потебня⁉️
👍91🔥19🤯5😱1
Как читается буква Е в слова жена?

И? Е?

Нет! Ы, склонное к Э! Дежавю? 🤔

Что за Потебня⁉️
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
45👍30😁15😱8🔥7🥰1🤔1🕊1🤨1🖕1
Знаете слово «правопреемник»? Хорошо. А «правопредшественник»?
У меня есть личный опыт введения в законодательство этого слова, не зафиксированного в словарях и даже немного нелогичного. Но ситуация требовала термина, а его… нет.

А еще обычно мы в штыки воспринимаем предложения отказаться в русском языке от заимствований и посмеиваемся над предложениями называть условный футбол ногомячом.

Мы также признаем грустный факт (ошибочно), что русский язык куда более бедный, чем английский, и без заимствований нам никуда.

Но не спешите с выводами, все не так уж и просто, и этим занимается целая наука - лакунология.

Лингвисты предложили называть лакунами отсутствие в лексической системе языка слова для обозначения того или иного понятия.

Лакуны бывают двух видов - абсолютными (когда такого понятия в другом языке вообще нет) и относительными (когда такие понятия в языке есть, но употребляются очень редко).

Вот вы знали, что в английском языке есть абсолютные лакуны относительно русского? Например, попробуйте перевести слова кипяток, именинник или сутки. Передать смысл можно, но слов таких - нет.
Не меньше лакун и относительных.

Греют душу выводы, что относительными лакунами в английском относительно русского являются такие слова как душа, тоска и судьба. А ведь эти слова ученые называют ключевыми для русского языка и культуры.

Что за Потебня⁉️
👍7234🤔17🔥11🤨3🕊1
Есть в русском языке всем знакомые два слова:

броня́ - защита, панцирь, обшивка;
бронь - резервирование чего-либо, кого-либо, закрепление права на что-либо.

Нигде не ошибся?

Ошибся. У бывалых редакторов уже пошла кровь из глаз. Почему? Потому что слова бронь не существует, это грубейшая ошибка!

Правильно говорить броня́ (защита) и брóня (резервирование). И писать.

И. Только. Так.

Что за Потебня⁉️
😱124🤔65👍31👎19🔥17🤡139🗿9😁7❤‍🔥2🤨2