Не могу не сделать этот перепост.
Потому что
1. Выше я писал про фильм "Год рождения"
2. Считаю "Год рождения" одним из самых важных фильмов года и, возможно, самым знаковым в России
3. Абсолютно согласен с Камиллом Ахметовым, прекрасным теоретиком и отличным лектором, совпадения с которым в формулировках и понимании метамодернизма максимальны.
Лев Харламов
Потому что
1. Выше я писал про фильм "Год рождения"
2. Считаю "Год рождения" одним из самых важных фильмов года и, возможно, самым знаковым в России
3. Абсолютно согласен с Камиллом Ахметовым, прекрасным теоретиком и отличным лектором, совпадения с которым в формулировках и понимании метамодернизма максимальны.
Лев Харламов
Forwarded from 🎥Кино как универсальный язык📽
Все в восторге от песни «Аллё, Марина!», многим нравятся молодые актеры Эльдар Калимулин и Анастасия Талызина, но что такое второй полнометражный фильм Михаила Местецкого «Год рождения» — никто толком не объясняет. А я объясню.
Теоретики метамодернизма утверждают, что и модернистская наивность, и цинизм постмодернизма устарели. Новые произведения будут колебаться между диаметрально противоположными идеями, стремясь к «прагматичному романтизму, не скованному идеологическими устоями». Метамодернизм — это «переменчивое состояние между и за пределами иронии и искренности, наивности и осведомленности, релятивизма и истины, оптимизма и сомнения». Подчеркну, в рамках одного и того же произведения.
«Год рождения» — и есть такая метамодернистская картина нового поколения. Такое кино называют «quirky», не от мира сего.
Аннотации, описывающие фильм, как «трагикомедию» и «драму взросления», как и определения положительных рецензий, колеблющиеся от «ромкома» и «русского „Ла Ла Ленда“» до «карнавальной мистики» и «трэша и угара», ничего не объясняют — да и не могут. Лучше всех поняли картину те, кто анализировал ее через «Ассу» или «Иглу» — чтобы делать новое искусство, нужно делать что-то новое. В метамодернизме — колебаться.
Поэтому через одних героев фильма автор верит в то, что провести в заштатном городе, где осталось только выключить свет, андеграундный фестиваль можно только при спонсорстве местного мясокомбината, беременность с плохой наследственностью может замереть даже на 40-й неделе, а отрезанная голова — это конец. А через других — в то, что фестиваль все равно станет прорывом, беременность оживет, а голова вернется на место.
С наступающим Новым годом, кстати.
Теоретики метамодернизма утверждают, что и модернистская наивность, и цинизм постмодернизма устарели. Новые произведения будут колебаться между диаметрально противоположными идеями, стремясь к «прагматичному романтизму, не скованному идеологическими устоями». Метамодернизм — это «переменчивое состояние между и за пределами иронии и искренности, наивности и осведомленности, релятивизма и истины, оптимизма и сомнения». Подчеркну, в рамках одного и того же произведения.
«Год рождения» — и есть такая метамодернистская картина нового поколения. Такое кино называют «quirky», не от мира сего.
Аннотации, описывающие фильм, как «трагикомедию» и «драму взросления», как и определения положительных рецензий, колеблющиеся от «ромкома» и «русского „Ла Ла Ленда“» до «карнавальной мистики» и «трэша и угара», ничего не объясняют — да и не могут. Лучше всех поняли картину те, кто анализировал ее через «Ассу» или «Иглу» — чтобы делать новое искусство, нужно делать что-то новое. В метамодернизме — колебаться.
Поэтому через одних героев фильма автор верит в то, что провести в заштатном городе, где осталось только выключить свет, андеграундный фестиваль можно только при спонсорстве местного мясокомбината, беременность с плохой наследственностью может замереть даже на 40-й неделе, а отрезанная голова — это конец. А через других — в то, что фестиваль все равно станет прорывом, беременность оживет, а голова вернется на место.
С наступающим Новым годом, кстати.
Сериал «Хорошая жена» о кокусе в Айове
В связи со свежими результатами кокуса в Айове, на котором победил Дональд Трамп, советую посмотреть 11 серию 7 сезона сериала «Хорошая жена».
Там очень забавно изображен процесс агитации и голосования.
Губернатор Иллинойса Питер Флоррик участвует в президентской гонке от Демпартии и ставит перед собой задачу объехать все 99 графств штата (так называемый «полный Грэссли»). В каждом населенном пункте он съедает хот-дог. Примерно на 40-й булке с сосиской кандидат не выдерживает, и его рвёт под прицелами камер.
Там еще много забавных моментов.
Евгений Минченко
В связи со свежими результатами кокуса в Айове, на котором победил Дональд Трамп, советую посмотреть 11 серию 7 сезона сериала «Хорошая жена».
Там очень забавно изображен процесс агитации и голосования.
Губернатор Иллинойса Питер Флоррик участвует в президентской гонке от Демпартии и ставит перед собой задачу объехать все 99 графств штата (так называемый «полный Грэссли»). В каждом населенном пункте он съедает хот-дог. Примерно на 40-й булке с сосиской кандидат не выдерживает, и его рвёт под прицелами камер.
Там еще много забавных моментов.
Евгений Минченко
Так получилось, что еще во время пандемии подписался на несколько онлайн-кинотеатров.
Решил вчера выбрать кино для просмотра.
И столкнулся с серьезной проблемой - большая часть иностранных фильмов не имеет английской звуковой дорожки, только русскую. Иногда балуют еще казахским дубляжом или азербайджанскими субтитрами. Но это, на мой вкус, неравнозначная замена.
Я англосаксонское кино смотрю исключительно в оригинале - во-первых, слышишь голос актера, во-вторых, язык совершенствуешь, в-третьих, понимаешь, что там на самом деле говорят, а не что наши горе-переводчики напридумывали.
В чем проблема-то? Почему нельзя кино на языке оригинала за вполне серьезные деньги предоставить потребителям?
Евгений Минченко
Решил вчера выбрать кино для просмотра.
И столкнулся с серьезной проблемой - большая часть иностранных фильмов не имеет английской звуковой дорожки, только русскую. Иногда балуют еще казахским дубляжом или азербайджанскими субтитрами. Но это, на мой вкус, неравнозначная замена.
Я англосаксонское кино смотрю исключительно в оригинале - во-первых, слышишь голос актера, во-вторых, язык совершенствуешь, в-третьих, понимаешь, что там на самом деле говорят, а не что наши горе-переводчики напридумывали.
В чем проблема-то? Почему нельзя кино на языке оригинала за вполне серьезные деньги предоставить потребителям?
Евгений Минченко
Forwarded from Новости кинопроизводства
⚡️ Планируется полнометражный байопик про Жириновского
Будет называться “Жириновский. Взлёт”.
Продакшн, по факту, ноунейм (совсем новый, связан с нынешним совладельцем полузабытого журнала СПИД-инфо).
Режиссёром будет, судя по всему, Александр Баранов.
Будет называться “Жириновский. Взлёт”.
Продакшн, по факту, ноунейм (совсем новый, связан с нынешним совладельцем полузабытого журнала СПИД-инфо).
Режиссёром будет, судя по всему, Александр Баранов.
За январь посмотрел 43 фильма. Коротко о шести из них, вызвавших наиболее неожиданную реакцию.
"ВОНКА" - самое большое разочарование. Беззлобность/беззубость авторов до добра не довела. Это ж про шоколад, а не про слащавость! Какой ещё Тимоти Шаламе? Автор "Чарли и шоколадной фабрики" (романа-сказки) Роальд Даль, надо полагать, тут совсем ни при чëм.
А при чëм он в другой премьере 2023, прошедшей как-то предельно тихо, видимо, в совсем узком кругу фанатов Уэса Андерсона, который выпустил "ЧУДЕСНУЮ ИСТОРИЮ ГЕНРИ ШУГАРА" по рассказам того же Роальда Даля в виде четырëх новелл, да с Камбербэтчем самим. Фильм сделан ловко, но уже настолько нарочито постановочно, что натяжение между формой и содержанием лопнуло, и они разлетелись в разные стороны. Фанаты побежали за формой (а она тут достигла небывалых высот мастерства), а содержание осталось лежать в траве, и, чтобы его подобрать, надо, видимо, читать Даля (Роальда, конечно, не словарь).
А, может, и вправду мы культурно далеки от английской литературы, и с детства мастридовый для американцев и бритишей Даль (Роальд) нам почти не знаком, и дело всë в этом?..
Вот эта разница в мастриде сыграла свою роль, когда я смотрел в 2002 премьеру фильма "ЧАСЫ" и не понимал ничего. От слова nothing. А тут, через 20+ лет, изрядно погрузившись в биографию и внутренние конфликты Вирджинии Вулф, а также еë произведения (в частности, абсолютно необходимо для просмотра свежее воспоминание романа "МИССИС ДЭЛЛОУЭЙ", и тут на помощь приходит одноимëнный фильм с Ванессой Рэдгрейв в заглавной), я был потрясëн гениальностью фильма, и стал он в январе the best в моëм личном рейтинге (ох, Николь Кидман, ох, Мерил Стрип, и даже Джулианна Мур тоже почти что, ладно уж, ох).
А вот индийское кино вступило, на мой взгляд, в фазу очень интересных взаимоотношений с англо-американской культурой, копируя и отрицая одновременно, уже не только в форме, но и в содержании. Две январских премьеры 2024 - "ХАНУМАН" и "ИСТРЕБИТЕЛЬ" тому пример, но они заслуживают отдельного большого поста (обещаю!).
Лев Харламов
"ВОНКА" - самое большое разочарование. Беззлобность/беззубость авторов до добра не довела. Это ж про шоколад, а не про слащавость! Какой ещё Тимоти Шаламе? Автор "Чарли и шоколадной фабрики" (романа-сказки) Роальд Даль, надо полагать, тут совсем ни при чëм.
А при чëм он в другой премьере 2023, прошедшей как-то предельно тихо, видимо, в совсем узком кругу фанатов Уэса Андерсона, который выпустил "ЧУДЕСНУЮ ИСТОРИЮ ГЕНРИ ШУГАРА" по рассказам того же Роальда Даля в виде четырëх новелл, да с Камбербэтчем самим. Фильм сделан ловко, но уже настолько нарочито постановочно, что натяжение между формой и содержанием лопнуло, и они разлетелись в разные стороны. Фанаты побежали за формой (а она тут достигла небывалых высот мастерства), а содержание осталось лежать в траве, и, чтобы его подобрать, надо, видимо, читать Даля (Роальда, конечно, не словарь).
А, может, и вправду мы культурно далеки от английской литературы, и с детства мастридовый для американцев и бритишей Даль (Роальд) нам почти не знаком, и дело всë в этом?..
Вот эта разница в мастриде сыграла свою роль, когда я смотрел в 2002 премьеру фильма "ЧАСЫ" и не понимал ничего. От слова nothing. А тут, через 20+ лет, изрядно погрузившись в биографию и внутренние конфликты Вирджинии Вулф, а также еë произведения (в частности, абсолютно необходимо для просмотра свежее воспоминание романа "МИССИС ДЭЛЛОУЭЙ", и тут на помощь приходит одноимëнный фильм с Ванессой Рэдгрейв в заглавной), я был потрясëн гениальностью фильма, и стал он в январе the best в моëм личном рейтинге (ох, Николь Кидман, ох, Мерил Стрип, и даже Джулианна Мур тоже почти что, ладно уж, ох).
А вот индийское кино вступило, на мой взгляд, в фазу очень интересных взаимоотношений с англо-американской культурой, копируя и отрицая одновременно, уже не только в форме, но и в содержании. Две январских премьеры 2024 - "ХАНУМАН" и "ИСТРЕБИТЕЛЬ" тому пример, но они заслуживают отдельного большого поста (обещаю!).
Лев Харламов
Это лучший Woland из всех виденных мной в кино и на театре Воландов. Актëрски в нëм нет патетики и ощущения/демонстрации собственного величия. Его базовая эмоция - интерес. Интерес - его движущая сила. Потому и появился в Москве (в Wоскве?) - посмотреть, как живут москвичи. Интерес глазами По(ту)стороннего выражается через то, что он Иностранец. У Булгакова это задано в тексте, подробное описание Воланда заканчивается фразой "Словом – иностранец". И режиссёр реализует это с гениальной простотой, пригласив на роль иностранца. Немца. Собственно, главный эстетический посыл фильма, на мой взгляд, в том, что "Мастер и Маргарита" - вариация Фауста. И это подчëркивается и проговаривается неоднократно разными способами, в частности, трижды за фильм повторëнным эпиграфом из Гëте (про зло и благо).
Возможно, в этом кроется большой режиссëрский посыл про то, что культура России - часть Европейской культуры. Вернее, этот посыл точно в фильме есть. Возможно, он режиссëром осознан. Возможно, что это подсознательно. Но в творческом процессе это не так важно. Эта идея, эта культурная парадигма точно в фильме есть. И, на мой взгляд, она главная в общем посыле.
Что касается прочего, то на мой вкус свита воплощена и сыграна отвратительно. Остальные персонажи весьма интересно сделаны и примерно в одном ключе (более-менее одинаково в степени гротеска) сыграны.
Очень хороший сценарий. Не очередная отчаянная попытка экранизации гениального романа, а история про его написание с прекрасным превращением Автора в Персонажа, с постепенной потерей разницы между реальностью и вымыслом, стиранием грани между Творцом и Творением. Под пристальным взглядом наблюдающего с большим интересом откуда-то из Wетро. А, впрочем, и он - герой романа.
Лев Харламов
Возможно, в этом кроется большой режиссëрский посыл про то, что культура России - часть Европейской культуры. Вернее, этот посыл точно в фильме есть. Возможно, он режиссëром осознан. Возможно, что это подсознательно. Но в творческом процессе это не так важно. Эта идея, эта культурная парадигма точно в фильме есть. И, на мой взгляд, она главная в общем посыле.
Что касается прочего, то на мой вкус свита воплощена и сыграна отвратительно. Остальные персонажи весьма интересно сделаны и примерно в одном ключе (более-менее одинаково в степени гротеска) сыграны.
Очень хороший сценарий. Не очередная отчаянная попытка экранизации гениального романа, а история про его написание с прекрасным превращением Автора в Персонажа, с постепенной потерей разницы между реальностью и вымыслом, стиранием грани между Творцом и Творением. Под пристальным взглядом наблюдающего с большим интересом откуда-то из Wетро. А, впрочем, и он - герой романа.
Лев Харламов