405 лет назад крестьянин села Домнино Иван Сусанин был убит польско-литовскими захватчиками за то, что не указал дорогу к месту, где находился русский царь Михаил Романов.
А сто лет назад в Костроме был разрушен памятник Сусанину - тогда активно боролись с "имперскими истуканами".
Василия Демут-Малиновского, автора скульптурной композиции, открытой в 1851 году, критиковали уже тогда. В частности, Алексей Митрофанов в книге "Повседневная жизнь русского провинциального города в XIX веке" цитирует критиков-искусствоведов братьев Лукомских. Они отмечают, что "пафосом дышит фигура Сусанина, поставленного на чрезмерно широкий и массивный по отношению к тонкой и элегантной тосанской колонне, пьедестал".
Новый памятник Сусанину, которому в прошлом году исполнилось полвека, установлен в Костроме в 1967 году. Уже, разумеется, без Михаила Федоровича.
А сто лет назад в Костроме был разрушен памятник Сусанину - тогда активно боролись с "имперскими истуканами".
Василия Демут-Малиновского, автора скульптурной композиции, открытой в 1851 году, критиковали уже тогда. В частности, Алексей Митрофанов в книге "Повседневная жизнь русского провинциального города в XIX веке" цитирует критиков-искусствоведов братьев Лукомских. Они отмечают, что "пафосом дышит фигура Сусанина, поставленного на чрезмерно широкий и массивный по отношению к тонкой и элегантной тосанской колонне, пьедестал".
Новый памятник Сусанину, которому в прошлом году исполнилось полвека, установлен в Костроме в 1967 году. Уже, разумеется, без Михаила Федоровича.
Forwarded from Что читать
Первого апреля 1908 года в Петербурге вышел первый номер журнала «Сатирикон», открыв новую эпоху в истории русской юмористики. Этот журнал, а за ним и «Новый Сатирикон» стали уникальным явлением в истории русской культуры начала ХХ в. Созданные небольшой группой людей, эти издания на долгие годы определили главное направление отечественной юмористики, не имея себе равных среди юмористических и сатирических изданий начала ХХ века.
Постоянными участниками журнала были заявлены художники Б.Анисфельд, Л.Бакст, И.Билибин, М.Добужинский, Б.Кустодиев, Е.Лансере, Дм.Митрохин, А.П.Остроумова-Лебедева, А.Радаков, Ре-ми, А.Юнгер, А.Яковлев и др. Писатели А.Аверченко, Вл.Азов, И.М.Василевский, Л.М. Василевский, К.Антипов, С.Городецкий, А.Измайлов, М.Кузьмин, А.Кугель, С.Маршак, О.Л.Д.Ор, А.Радаков, Саша Черный, А.Рославлев, Скиталец, А.Толстой, Тэффи, Н.Шебуев, Н.И.Фалеев, А.Яблоновский и др. Кроме них в журнале сотрудничали Д. Моор, А.С.Грин, В.Маяковский, В.А. Ашкинази, А.С. Бродский, А.Бухов. Редактором журнала был А.Аверченко.
Тематика журнала была очень широкой – литература, культура, общественная жизнь. Выходили специальные номера, посвященные Н.В.Гоголю и Л.Н.Толстому. Полное единодушие редакции наблюдалось в отношении к «современным течениям» в литературе и искусстве – бездарность и претенциозность апостолов новых и нетрадиционных направлений высмеивались талантливо, но порой с оттенком жалости (по выражению Аверченко) к «обиженным судьбою и Богом людям». Знаменитой стала карикатура, на которой стойкому подпольщику, перенесшему страшные мучения («иголки под ногти вбивали»), но не выдавшему тайны, в качестве последнего средства читают «стихи одного футуриста» и этого истязания он уже выдержать не в состоянии.
В 1913 г. между группой сотрудников редакции «Сатирикона» и издателем возник конфликт, приведший к расколу журнала. Так возникло товарищество «Новый Сатирикон», которое стало издательским центром, выпускавшим множество книг отечественных и зарубежных юмористов. Февральскую революцию 1917 года «сатириконцы» приняли восторженно. Что важно, свободный от цензуры журнал сумел сохранить художественный и сатирический уровень. В октябре 1917 года редакция «Нового Сатирикона» раскололась. Часть сотрудников перешла на сторону новой власти, оставшиеся в журнале заняли жесткую антибольшевистскую позицию. Журнал начинает выходить все реже и в августе 1918 года он был закрыт.
В 1931 году в Париже бывший издатель «Сатирикона» М.Корнфельд принял решение о возобновлении журнала. Писатель Дон-Аминадо занял в журнале место скончавшегося к тому времени Аверченко. Оформление парижского «Сатирикона» и его внутренняя структура также были выдержаны в стилистике прежнего издания. Точно так же выходили тематические номера. Однако главного совпадения – по духу – не получилось, невзирая на блестящий состав сотрудников, заявленный в объявлении о подписке. С небольшими поправками журнал очень напоминал «Сатирикон» второй половины 1913 г. после ухода Аверченко и почти всей редакции. Однако дело, очевидно, было не только в этом – общая полунищая обстановка эмигрантской жизни, царившие в ней тяжелые настроения, не заживающая боль от вынужденной разлуки с родиной – все это сделало парижский «Сатирикон» не столько юмористическим, сколько сатирическим изданием.
Примечательным явлением стала публикация в парижском «Сатириконе» романа Ильфа и Петрова «Золотой теленок», печатавшегося по старой орфографии. Парижский «Сатирикон» просуществовал менее года и закрылся по финансовым обстоятельствам. Было выпущено всего 28 номеров.
«Сатирикона» не стало, но почти все советские юмористические журналы – от «Смехача» и «Лаптя» до «Крокодила» десятки лет в разных формах заимствовали его оформление, идеи, авторов. Сегодня стоит ознакомиться с ним, чтобы понять, когда был пройден перевал, с которого теперь «только вниз босиком».
Постоянными участниками журнала были заявлены художники Б.Анисфельд, Л.Бакст, И.Билибин, М.Добужинский, Б.Кустодиев, Е.Лансере, Дм.Митрохин, А.П.Остроумова-Лебедева, А.Радаков, Ре-ми, А.Юнгер, А.Яковлев и др. Писатели А.Аверченко, Вл.Азов, И.М.Василевский, Л.М. Василевский, К.Антипов, С.Городецкий, А.Измайлов, М.Кузьмин, А.Кугель, С.Маршак, О.Л.Д.Ор, А.Радаков, Саша Черный, А.Рославлев, Скиталец, А.Толстой, Тэффи, Н.Шебуев, Н.И.Фалеев, А.Яблоновский и др. Кроме них в журнале сотрудничали Д. Моор, А.С.Грин, В.Маяковский, В.А. Ашкинази, А.С. Бродский, А.Бухов. Редактором журнала был А.Аверченко.
Тематика журнала была очень широкой – литература, культура, общественная жизнь. Выходили специальные номера, посвященные Н.В.Гоголю и Л.Н.Толстому. Полное единодушие редакции наблюдалось в отношении к «современным течениям» в литературе и искусстве – бездарность и претенциозность апостолов новых и нетрадиционных направлений высмеивались талантливо, но порой с оттенком жалости (по выражению Аверченко) к «обиженным судьбою и Богом людям». Знаменитой стала карикатура, на которой стойкому подпольщику, перенесшему страшные мучения («иголки под ногти вбивали»), но не выдавшему тайны, в качестве последнего средства читают «стихи одного футуриста» и этого истязания он уже выдержать не в состоянии.
В 1913 г. между группой сотрудников редакции «Сатирикона» и издателем возник конфликт, приведший к расколу журнала. Так возникло товарищество «Новый Сатирикон», которое стало издательским центром, выпускавшим множество книг отечественных и зарубежных юмористов. Февральскую революцию 1917 года «сатириконцы» приняли восторженно. Что важно, свободный от цензуры журнал сумел сохранить художественный и сатирический уровень. В октябре 1917 года редакция «Нового Сатирикона» раскололась. Часть сотрудников перешла на сторону новой власти, оставшиеся в журнале заняли жесткую антибольшевистскую позицию. Журнал начинает выходить все реже и в августе 1918 года он был закрыт.
В 1931 году в Париже бывший издатель «Сатирикона» М.Корнфельд принял решение о возобновлении журнала. Писатель Дон-Аминадо занял в журнале место скончавшегося к тому времени Аверченко. Оформление парижского «Сатирикона» и его внутренняя структура также были выдержаны в стилистике прежнего издания. Точно так же выходили тематические номера. Однако главного совпадения – по духу – не получилось, невзирая на блестящий состав сотрудников, заявленный в объявлении о подписке. С небольшими поправками журнал очень напоминал «Сатирикон» второй половины 1913 г. после ухода Аверченко и почти всей редакции. Однако дело, очевидно, было не только в этом – общая полунищая обстановка эмигрантской жизни, царившие в ней тяжелые настроения, не заживающая боль от вынужденной разлуки с родиной – все это сделало парижский «Сатирикон» не столько юмористическим, сколько сатирическим изданием.
Примечательным явлением стала публикация в парижском «Сатириконе» романа Ильфа и Петрова «Золотой теленок», печатавшегося по старой орфографии. Парижский «Сатирикон» просуществовал менее года и закрылся по финансовым обстоятельствам. Было выпущено всего 28 номеров.
«Сатирикона» не стало, но почти все советские юмористические журналы – от «Смехача» и «Лаптя» до «Крокодила» десятки лет в разных формах заимствовали его оформление, идеи, авторов. Сегодня стоит ознакомиться с ним, чтобы понять, когда был пройден перевал, с которого теперь «только вниз босиком».
Обложка журнала "Сатирикон". 1908 год.
#литература #сатира #политика
Подпись: Дела персидские. Члены меджлиса, в конце концов, заняли подобающее персидским народным избранникам высокое положение.
#литература #сатира #политика
Подпись: Дела персидские. Члены меджлиса, в конце концов, заняли подобающее персидским народным избранникам высокое положение.
Forwarded from Архитектурные излишества (Paul Melkiades)
Рынок, который разворачивался на Красной площади за неделю до Пасхи, полноценным торговым предприятием не назовешь. Он больше тяготел к балаганно-ярмарочной традиции, но десятки москвичей в числе ярких впечатлений детства непременно называли именно Вербу.
«На Красную площадь со всех концов города плывут огромные волны народа. Переполнена не только Красная площадь, но и вся окружающая местность: Театральная площадь, Тверская, Никольская. Говор многотысячной толпы сливается с невообразимым свистом и писком игрушек. Верба напоминает карнавал. Все как орденами увешаны вербными безделушками. Вьется серпантин. Сыплется конфетти. Для полноты недостает масок. Их заменяют тещины языки, колбасы и заморские черти», – сообщала газета «Московская копейка» в 1913 году.
«Тещиными языками» называли сложенную в спираль бумажную трубочку со свистулькой, которая и в наше время продается в цирках. «А вот теща околела, и язык продать велела», – подтрунивали торговцы. «Гуляет верба!», – говорили прохожие.
На площади продавали воздушные шары, цветы, скромные образки. У детворы пользовались большой популярностью политые медом грецкие орехи, рахат-лукум, халва, горячие вафли с кремом и другие сладости. Улицы наполнялись учащейся молодежью, гимназистами, молодыми семьями. Словом, центральная часть города на несколько дней полностью переходила в руки веселой толпы, радующейся наступлению весны.
«На Красную площадь со всех концов города плывут огромные волны народа. Переполнена не только Красная площадь, но и вся окружающая местность: Театральная площадь, Тверская, Никольская. Говор многотысячной толпы сливается с невообразимым свистом и писком игрушек. Верба напоминает карнавал. Все как орденами увешаны вербными безделушками. Вьется серпантин. Сыплется конфетти. Для полноты недостает масок. Их заменяют тещины языки, колбасы и заморские черти», – сообщала газета «Московская копейка» в 1913 году.
«Тещиными языками» называли сложенную в спираль бумажную трубочку со свистулькой, которая и в наше время продается в цирках. «А вот теща околела, и язык продать велела», – подтрунивали торговцы. «Гуляет верба!», – говорили прохожие.
На площади продавали воздушные шары, цветы, скромные образки. У детворы пользовались большой популярностью политые медом грецкие орехи, рахат-лукум, халва, горячие вафли с кремом и другие сладости. Улицы наполнялись учащейся молодежью, гимназистами, молодыми семьями. Словом, центральная часть города на несколько дней полностью переходила в руки веселой толпы, радующейся наступлению весны.
Вид северного фасада церкви Николая Чудотворца в Пыжах на Б.Ордынке (построена в 1670-1672 гг.,по другим сведениям - в 1647-1657 гг.). Москва. Российская империя. Начало ХХ века
#архитектура #религия
#архитектура #религия
Марди Гра - это аналог Масленицы, пора карнавалов и костюмированных шествий.
Эти две одинаково одетые девочки не обязательно сестры. Это могут быть и вовсе... мальчики.
"В то время для мужчин всех возрастов женские костюмы на Марди Грас были обычным делом", – рассказывает историк Джон Т. Магиль из Исследовательского центра Вильямса в Новом Орлеане.
Эти две одинаково одетые девочки не обязательно сестры. Это могут быть и вовсе... мальчики.
"В то время для мужчин всех возрастов женские костюмы на Марди Грас были обычным делом", – рассказывает историк Джон Т. Магиль из Исследовательского центра Вильямса в Новом Орлеане.
Члены молодежной организации реконструируют бой македонян с греками. Салоники. Греция. Декабрь 1930 года.
#реконструкция #history
#реконструкция #history
Каменные изваяния во дворе Краеведческого музея в городе Абакане. Хакасская автономная область. РСФСР. СССР. 1970-е
#музей #искусство
#музей #искусство