Перепишите!
8.95K subscribers
74 photos
1 video
166 links
Проект «Перепишите!» — учебная площадка для писателей, редакторов, журналистов, блогеров, копирайтеров и всех, кто работает с текстом и хочет делать это хорошо. Мы рассказываем о том, о чём другие молчат.
加入频道
Каждый писатель выбирает свой инструмент для работы: кто-то доверяет проверенному Microsoft Word, кто-то пишет в облаке Google Docs, а кто-то до сих пор носит с собой тетрадку и ручку. Кстати, интересно было бы проследить, как технический способ создания текста влияет на то, что в итоге получается у автора.

Сегодня у нас очередной опрос. 🙂

#опросы
Не все знают, как (и зачем) ставить ударение в словах, так что давайте поговорим об этом. Начнём с вопроса «зачем?»: есть несколько причин, для чего оно может понадобиться.

– Ударение может быть смыслоразличительное, например: «принёс бо́льшую пользу» и «принёс большу́ю пользу» — совсем не одно и то же.
– Ударение может быть акцентное: «я знал, что мы будем есть» и «я знал, что́ мы будем есть» — в варианте без ударения смысловой акцент по умолчанию стоит на слове «есть».
– Ударение может быть (и, я считаю, должно быть) в придуманных автором словах и именах, когда они встречаются первый раз, например: «поговаривали, что приедет сам Габао́н, главный сегу́льский тумна́р».
– Точно так же ударение может ставиться в редких или иностранных словах, когда они встречаются в первый раз.
– Ударение ставится во всех словах с числом слогов два и более, если книга предназначена для маленьких детей или иностранцев, изучающих русский язык.
– Ударение ставится в определяемых словах в словарях и энциклопедиях (в том числе в «Википедии»).

Теперь — о том, как его ставить. До того как стать редактором, я, ничтоже сумняшеся, обозначал ударение курсивным начертанием буквы (я видел это в нескольких книгах и решил делать так же). Некоторые авторы предпочитают выделять ударяемую букву полужирным или делать её заглавной.

В блогах и личной переписке это допустимо, но если вы пишете текст, который впоследствии может быть опубликован в журнале или издательстве, то обозначать так ударение — плохая идея. Курсив или п/ж могут слететь во время одной из множества манипуляций, которые нужны, чтобы превратить рукопись в печатное издание. А прописнЫе бУквы могут не заметить редактор с корректором (вряд ли все, но какие-то отдельные — вполне могут), и эти уродливые артефакты так и останутся на страницах вашей такой замечательной книги.

Ударение надо ставить правильно — косой чёрточкой над гласной буквой. Для этого в таблице символов есть специальный значок. Вопрос только в том, как его быстро вставить в текст. Я знаю несколько способов, как сделать это в Microsoft Word.

1️⃣ Если у вас не ноутбук, а компьютер с полноценной клавиатурой, где справа есть дополнительный блок цифровых клавиш, — тогда ставите курсор после нужной буквы, зажимаете Alt, набираете на клавишах справа 769 или 0769, затем отпускаете Alt. Я сам всегда только так и делаю.

2️⃣ Если у вас ноутбук или маленькая клавиатура, без цифрового блока справа, — для вас есть другой способ. Ставите курсор после нужной буквы, набираете (да, прямо в тексте) 0301, а затем нажимаете Alt + X.

3️⃣ Можно вставить ударение из таблицы символов. Она расположена в Word на вкладке «Вставка». В первый раз вам нужно будет развернуть таблицу, нажав на ссылку «Другие символы», затем в выпадающем меню выбрать «объединённые диакритические знаки», там найти ударение и два раза кликнуть по нему (убедитесь только, что в подсказке написано название символа Combining Acute Accent). Зато после первого использования этот значок будет сохранён в табличке часто используемых символов, и за ним не нужно будет лезть так далеко.

4️⃣ Можно назначить ударение на автозамену — в этом случае какая-то заданная вами последовательность символов (например, ** или __) будет превращаться в ударение. Главное, чтобы эти символы больше нигде не использовались. Что для этого нужно сделать? Для начала вставить ударение из таблицы символов где-нибудь в тексте, чтобы оно стояло отдельно от других букв, затем выделить и скопировать его. Затем открыть меню Файл > Параметры > Правописание > Параметры автозамены — и там будут два поля над списком уже назначенных замен: в левом вводите нужную последовательность символов, в правое вставляете скопированное ударение. Сохранили — и всё, можно использовать.

#инструменты
Лет пять или шесть назад я приехал с диктофоном в гости к писателю Святославу Логинову, мы сели на кухне (потом переместились в комнату, потом снова на кухню и снова в комнату :)) — и он четыре часа кряду отвечал на вопросы: мои и подписчиков нашего сообщества. Разговор получился прелюбопытный, почитайте. Кстати, у Святослава Владимировича скоро день рождения.

https://telegra.ph/Intervyu-so-Svyatoslavom-Loginovym-chast-1-10-11
Прочитайте предложения: «Дорогая, это Фёдоров Михаил — мой лучший друг. Я с большим удовольствием прочёл сборник писем Пушкина Александра. Рано утром Арбузова Танечка проснулась в палатке от странных звуков».

Вам не кажется, что в этих предложениях есть что-то неправильное? Если да, то чутьё вас не подвело. Во всех примерах фамилия человека поставлена перед именем, что не характерно для русского языка.

Чаще всего инверсия имени и фамилии встречается в официально-деловом стиле — просто потому, что фамилия важнее для идентификации человека. Соответственно, в любых других стилях такая перестановка будет восприниматься как канцеляризм.

#стилистика
Представьте: у вас что-то заболело, вы пошли к врачу. Он попросил вас раздеться — и говорит: «Слушайте, а ведь у вас очень пропорциональная фигура. Хорошая форма икр и ягодиц. Живот красивый, подтянутый. Движения плавные — ну-ка, повернитесь... — да, очень изящно вы двигаетесь. А какой у вас цвет лица! Вот у некоторых прыщи или, там, бледность какая-то нездоровая, а у вас всё очень хорошо. Можно я с вами сфотографируюсь? Тут встаньте пожалуйста, вот так. Всё, спасибо. Можете идти, доброго дня вам. И пригласите, пожалуйста, следующего пациента».

Вы бы удивились, если б вам попался такой врач, да? Я бы очень удивился. Когда мы идём в клинику с жалобами на здоровье, мы ждём, что нам скажут: у вас то-то и то-то (камни в сердце, аритмия правого уха, раздвоение мозга), пейте больше воды, ешьте больше зелёных фруктов, — а не вот это всё из предыдущего абзаца.

Так почему же, когда автор обращается за критикой к коллегам, он ждёт, что его будут хвалить? В чём принципиальная разница? Непонятно.

#аудитория
Небольшое упражнение на... скажем так, чувство слова. Как вы думаете, тождественны ли по смыслу слова «каждый», «любой» и «всякий»?

#опросы #упражнения
А знаете ли вы, что у причастий в русском языке нет формы будущего времени? Несмотря даже на то, что грамматический инструментарий для её образования — есть. Наверное, именно поэтому кое-кто (включая некоторых классиков) ошибочно использует такие слова, как «поедущий», «прочитающий», «сделающий», «купящий», «вернущийся» и т.п.

#русский_язык
Проект «Перепишите» в 2018 году создали мы с Ольгой Нестеровой. Многие наши читатели, вероятно, с нею не знакомы — она не пишет сюда уже года три. Поэтому кто не знает — смотрите: это Ольга. В декабре (и, возможно, в следующем году) мы будем вести телеграм-канал вдвоём. Не удивляйтесь, увидев посты, написанные от имени женщины. 🙂
Писателю не вырасти без обратной связи, вроде бы очевидная истина. А вот что чуть менее очевидно, так это то, что обратная связь бывает разная. Я делю её на три категории.

1️⃣ Похвала — это то, что говорят о творчестве автора его самые преданные поклонники. Может, всего несколько человек. Может, только мама и жена/муж, не важно. Такой обратной связи много не надо, но она бывает очень важна, когда автор делает первые шаги в литературе, ни черта ещё не умеет и, говоря начистоту, когда хвалить его не за что, кроме как за попытки написать хоть что-то. Неуверенным в себе людям такая обратная связь — да просто сама мысль о том, что кому-то нужны их тексты, — помогает преодолеть самый трудный этап становления.

Однако не нужно путать похвалу с конструктивной обратной связью. Многие делают ошибку, решая, что это и есть настоящая оценка их творчества, со временем привыкают к дифирамбам и перестают воспринимать критику. Они придумывают обоснования, почему любая обратная связь, кроме похвалы, — несущественна (например, потому что недовольный читатель — не их целевая аудитория). И постепенно они превращаются в графоманов.

2️⃣ Помощь — это обратная связь от тех, кто вызвался помочь автору: от наставника, от соавтора, от редактора, от бета-ридеров. Такая обратная связь может быть местами неприятной, потому что «помочь» здесь означает «помочь найти ошибки, проблемы и слабые места». Но нужно помнить, что эти люди искренне желают автору добра и обычно делают свою работу ответственно.

3️⃣ Беспристрастная критика — самый важный вид обратной связи. Это то, что думают о творчестве автора обычные читатели, самые разные. Они ничего ему не должны. Они, может, первый раз в жизни видят его фамилию. И они могут читать невнимательно, могут не замечать каких-то важных вещей и цепляться к мелочам, могут вчитывать в текст какие-то свои смыслы. Их отзывы порой бывают глупы, ужасны, непоследовательны. Но именно эта широкая аудитория — не мама-жена-друзья и не редактор с корректором, а именно вот эта масса незнакомых людей — решает, чего на самом деле стоит творчество автора. Так что если вы ввязались в писательство, рано или поздно вы должны будете научиться принимать и эту критику.

#аудитория
Что остаётся от сказки потом,
После того как её рассказали?

В декабре большинство подписных сервисов показывают пользователям посты с итогами года. Как и прочие итоги, они иногда вызывают сложные чувства. Вот эту песню вы прослушали почти сто раз — и точно никому в этом не признаетесь. За просмотром сериалов вы провели столько-то часов — да-да, вот куда уходит ваша жизнь. Вы прочитали столько-то книг — а сколько из них вам запомнились?

Я прочитала 79 — только в одном приложении. А, нет, уже 80. И все бы ничего, но сюжеты половины из них я не могу вспомнить даже по описанию. Да что там, иногда я не могу с ходу сказать, какую книгу дочитала вчера. Это же было вчера!

Я точно знаю, что я такая не одна. Конечно, мы читаем книги не для того, чтобы потом их пересказывать. Но все же обидно — как будто время потрачено зря, раз ничегошеньки не осталось в памяти. А вот вы — хорошо помните прочитанное? И если да, как вам это удается? Ведете читательские дневники, обсуждаете книги с друзьями, участвуете в книжных клубах? Или просто читаете не спеша?

Ольга Нестерова
Как вы думаете, есть ли ошибки в следующих предложениях?

– На загородном литературном семинаре мы учились не только у маститых писателей, но и общались друг с другом, гуляли, хорошо проводили время.
– За пару часов инспектор допросил как свидетелей, так и немного поговорил с женой пропавшего сенатора.
– Машенька не столько любила собирать грибы, сколько ходить по лесу с ножом.

Сейчас, когда я спросил про ошибки, вы наверняка их увидите. Однако эта категория ошибок — довольно распространённая, и допускают их чаще всего по невнимательности.

В каждом из этих предложений есть парный союз: «не только... но и», «как... так и», «не столько... сколько». Парные союзы должны соединять однородные члены предложения. То есть слова после первой и после второй половинки союза должны быть однородными. И вот тут есть опасность поставить вторую часть союза не перед тем словом — потому что она иногда оказывается довольно далеко от первой, и немудрено забыть, о чём там в начале предложения шла речь.

Чтобы перестать делать эту ошибку, нужно выработать привычку во время вычитки проверять каждый парный союз: отбрасывать все слова, кроме тех, которые он соединяет, и смотреть, однородные ли это члены. Давайте проверим предложения, которые я давал выше. Что мы там видим?

– Не только у писателей, но и общались (гуляли, проводили).
– Как свидетелей, так и поговорил.
– Не столько любила, сколько ходить.

Дичь какая-то, да? Теперь вы видите эти ошибки и знаете, как их находить. А устранить их обычно просто: достаточно изменить порядок слов в предложении так, чтобы парный союз соединял правильные слова. Смотрите:

– На загородном литературном семинаре мы не только учились у маститых писателей, но и общались друг с другом, гуляли, хорошо проводили время.
– За пару часов инспектор как допросил свидетелей, так и немного поговорил с женой пропавшего сенатора.
– Машенька любила не столько собирать грибы, сколько ходить по лесу с ножом.

Вот и всё.
Я часто говорю о том, что автору важно понимать, для кого он пишет. Иными словами, уметь определять свою целевую аудиторию. И тут есть одна загвоздка. Вы без труда найдёте в Интернете полмиллиона руководств по составлению так называемых портретов ЦА — ведь это инструмент, известный любому маркетологу. «Женщина 30+ с высшим образованием, уровень дохода не ниже среднего...» — и т.д., и т.п. Но все эти алгоритмы с их демографическими, экономическими и социальными характеристиками бесполезны для писателя. Потому что в действительности пол, возраст и материальное положение очень мало говорят о человеке как о читателе.

Хотя книга, по большому счёту, тоже продукт, она удовлетворяет особые потребности, зачастую никак не связанные с демографическими и прочими подобными характеристиками. И чтобы понять вашу аудиторию, нужно сперва понять её потребности. Вам нужен портрет не потребителя, а читателя — читателя книг, похожих на вашу. Какое место чтение занимает в его жизни? что оно ему даёт? что он ищет в книгах? что его раздражает или разочаровывает? чем ещё он увлечен?.. Эти вопросы не дают нам универсального алгоритма, но от них хотя бы можно оттолкнуться.

Например, портрет аудитории может быть таким: «читатель фэнтези, глотает книгу за книгой, хочет сбежать от реальности, любит романтику, не любит реализм». Скорее всего, такой читатель — женщина, и здесь это существенный фактор. Но в отрыве от всего остального пол не так важен, а возраст и уровень дохода — тем более.

Или другой вариант: «читатель нежанровой прозы, любит литературные эксперименты, ищет что-то необычное, хочет, чтобы его удивили». Это может быть девушка-подросток, а может быть мужчина средних лет с двумя высшими образованиями.

Увлечения я тоже упомянул не просто так. Может быть, ваш читатель любит компьютерные игры, аниме, путешествия, природу, рок-музыку, баскетбол, корейскую культуру... Вот это всё довольно существенно, если вы тоже таким увлекаетесь и пишете «для своих». Однако тут хорошо бы понимать, не слишком ли сильно это сужает вашу аудиторию.

Разумеется, иногда и стандартные характеристики имеют значение. Любовные романы в основном выбирают женщины, а боевики — мужчины. Подросткам обычно не интересно читать про стариков и их проблемы — ведь это же их никогда не коснется, да? :) Детская литература вообще довольно чётко разграничивается по возрасту, потому что ребёнок быстро развивается и меняется с каждым годом. И, наверное, большинство людей заинтересуются романом, связанным с их профессией.

С литературой нехудожественной и особенно прикладной ситуация совсем иная. Книги, призванные решать какие-то проблемы, разумеется, пишутся для людей, у которых эти проблемы есть. Книга по воспитанию детей будет адресована молодым родителям, а пособие по суставной гимнастике против остеохондроза — тем, кому «за». Книги о модных дизайнерских решениях для загородных домов или о яхтинге, наверное, предназначены тем самым людям «с доходом выше среднего», за которыми обычно охотятся маркетологи.

Впрочем, вернёмся-таки к художке. Я думаю, отторжение, которое у многих вызывает сама идея, что нужно думать о читателе, — это следствие в том числе такого буквального подхода к определению целевой аудитории. Но если попробовать увидеть в читателе не набор характеристик, а живого мыслящего человека, чем-то похожего на вас, то эта идея предстанет совсем в ином свете.

#аудитория
Одна из болезненных тем для многих авторов — это отношение издательств к так называемому самотёку, то есть к рукописям, которые кто угодно может прислать в редакцию по собственной инициативе. Часто такие письма с рукописями остаются без ответа. Но значит ли это, что авторы не нужны издательствам? Нет, конечно, они нужны — и самотёк большинство издательств внимательно изучают. Но найденное в нём составляет лишь малую часть редакционного портфеля. Остальные тексты берутся из других источников.

1️⃣ Как бы банально это ни звучало, издательству комфортнее работать с теми авторами, которых оно давно знает. В этом случае заранее понятно, насколько качественным будет текст и каких продаж стоит ожидать.

2️⃣ Издательства также мониторят самиздатовские площадки, отслеживают публикации в литературных журналах, результаты сетевых конкурсов, шорт-листы престижных премий и другие подобные источники в поисках хороших текстов и перспективных авторов.

3️⃣ Когда речь идёт о нон-фикшне, издательства могут сами приходить к авторитетным специалистам в той или иной области с предложением написать книгу.

4️⃣ За текстами, тематика которых не требует экспертных знаний, издательства обращаются к райтерам — людям, которые зарабатывают написанием книг на заказ. Часто это журналисты (или бывшие журналисты), поэтому они хорошо умеют собирать, структурировать и излагать информацию.

5️⃣ Иногда издательства проводят опен-коллы — объявляют у себя на сайте о приёме рукописей в определенную серию или на определённую тему. Опен-коллы бывают и менее официальными — например, редактор может повесить объявление в собственном блоге или на личной странице в социальной сети.

6️⃣ Нельзя не упомянуть о литературных агентах и скаутах (хоть в России их пока не очень много). Эти люди хорошо знают запросы издательств, поддерживают с ними связь и зарабатывают тем, что помогают авторам и издателям найти друг друга.

7️⃣ Издательства, которые специализируются на переводной литературе, мониторят мировой литературный рынок в поисках перспективных новинок, поддерживают отношения с правообладателями, изучают каталоги зарубежных издательств и литературных агентств, участвуют в международных ярмарках и т.д.

Есть и ещё один источник текстов: личные рекомендации — от реакторов, корректоров, переводчиков, других авторов и пр. Речь идёт не о возможности опубликовать кого-то по блату (хотя миф о блате чрезвычайно популярен среди писателей-новичков). Просто люди, которые вращаются в литературной или ещё какой-то среде (например, научной — если говорить о научпопе), могут знать действительно хороших авторов.

#издательства
Нашему сознанию проще мыслить шаблонами и штампами. Чем лучше мы что-то знаем, тем легче мы это вспомним. Отбрасывать годные (пусть и затасканные) сюжетные ходы, метафоры и эпитеты, персонажей — это обидно и некомфортно. Искать действительно новую идею — это как выйти в морозную ночь из тёплого помещения, чтобы найти не знаю что.

Но читатели ждут от писателя чего-нибудь свеженького, оригинального, поэтому ему приходится развивать креативное мышление. И по мере того, как он в этом практикуется, новые идеи начинают приходить ему в голову легче и в большем количестве.

Один из классических креативных приёмов — метод случайных ассоциаций. Когда усталая мысль блуждает в замкнутом лабиринте из шаблонов, архетипов и привычных вещей, случайная ассоциация может стать тем спасительным окном, за которым простирается бескрайняя равнина, где резвятся новые идеи всех форм, цветов и размеров.

Суть метода состоит в следующем: вы берёте любое слово (не важно где, например, можете открыть книгу на случайной странице и найти первое существительное) — и затем вы говорите себе: «О’кей, это слово имеет непосредственное отношение к тому, что я хочу придумать. Просто я пока не знаю какое». И вы начинаете думать, перебирая в голове все варианты и ни в коем случае не критикуя себя. Да, сначала в голове будет пусто. Потом полезет банальщина. Потом — что-то странное. Но чем больше вариантов вы будете перебирать, тем чаще среди них будут попадаться интересные.

Делая это упражнение, люди чаще всего допускают две ошибки. Первая — это самокритика, оценка того, что приходит в голову (помните, что наш внутренний Критик всегда затыкает рот нашему внутреннему Творцу). И вторую ошибку люди делают, когда секунд через тридцать говорят себе: «Это слово не имеет вообще никакого отношения к теме», — и берут следующее слово. Нет, нужно посидеть и подумать хотя бы пятнадцать минут, чтобы творческое мышление успело заработать на полную мощность.

#творчество
Традиционно перед Новым годом я представляю обновлённую подборку лучших материалов нашего сообщества. Вам будет что почитать на каникулах. 🌲🎄🌲

https://telegra.ph/Luchshie-materialy-12-31

⚠️ Постскриптум. Почему-то у меня, когда я открываю подборку непосредственно в «Телеграме», не видно ссылок на новые публикации. А вот если скопировать ссылку из этого поста и открыть в браузере, то всё о'кей.
В 2025 году проект «Перепишите» ждут серьёзные изменения, какие именно — я расскажу в этом посте.

1️⃣ Прежде всего, поскольку я очень устал тянуть это всё в одиночку, в новом году я буду приглашать других людей — писателей, критиков, представителей издательств и самиздатовских платформ — на онлайн-встречи, лекции, коллоквиумы и учебные курсы. В конце концов, я же не знаю всего на свете и не могу учить всему сам. Я не гуру, я редактор.

2️⃣ Мы создадим (то есть уже создаём) писательский клуб. Бета-тестирование клуба будет в феврале и марте, а полноценно он заработает где-то с апреля. И всё самое интересное будет происходить там. Все вот эти встречи с интересными людьми, марафоны и прочие мероприятия. Из ближайшего — коллоквиум, где мы со Святославом Логиновым будем разбирать рассказы.

3️⃣ Паблик в ВК и телеграм-канал будут в меньшей степени контентными, в большей — информационными и организационными. За шесть с половиной лет я написал целую гору постов и пригорок статей — и все они утонули, потому что в блогах тонет всё. Поэтому я буду постепенно переходить на другой формат контента — в виде небольших PDF-файлов, чтобы вы могли их скачивать и обращаться к ним когда угодно. Соответственно, это будут тексты большего объёма, чем контентные посты, и в большей степени прикладные, нежели теоретические.

4️⃣ Все старые учебные продукты, кроме потоковых курсов редактуры и стилистики, я ликвидирую. Собственно, всё, что было на новогодней распродаже, — этого всего больше не будет. Эти курсы не соответствуют моему представлению о том, как проект будет развиваться в ближайшие несколько лет.

5️⃣ Вместо этого я буду делать новые учебные продукты. Их будет много, они будут преимущественно недорогие и в разных форматах: онлайн-лекции и интенсивы, мини-курсы с заданиями и без, текстовые курсы и книги. То есть от больших всеобъемлющих учебных программ я хочу перейти к тематически более узким и конкретным. Например: «Тропы в художественном тексте», «Эксперименты со стилем», «Ударные концовки рассказов» и т.д. Не знаю, как пойдёт в первые месяцы, но со временем я планирую создавать минимум два-три новых учебных продукта в месяц.

6️⃣ Как я уже сказал, потоковые курсы редактуры и стилистики останутся. Я уже сейчас могу сказать, когда именно они будут, чтобы вы могли запланировать обучение на удобные для вас месяцы. Новые потоки полного курса редактуры для авторов стартуют 1 апреля, 1 августа и 1 декабря, а потоки полного курса стилистики — 1 февраля, 1 июня и 1 октября. Записаться на каждый из этих потоков можно будет в течение пары недель перед началом занятий.

7️⃣ Нового потока в школе профессиональных литературных редакторов в 2025 году не будет. Всем, кто хотел пойти учиться на редактора, я советую вместо этого записаться на курс редактуры для авторов — в том, что касается исправления ошибок, объём знаний там даётся тот же самый, что и в редшколе. Ну или другой вариант — дождаться 2026 года.

8️⃣ И последнее. Я собирался просто перестать продавать старые курсы с 1 января, никак об этом не объявляя. Но во время новогодней распродажи произошёл технический сбой: большую часть курсов, о которых я писал в постах и письмах, нельзя было купить — их просто не было на странице. И, поскольку вся наша команда уже готовилась к Новому году, я решил не портить людям праздник внеплановой работой и оставить всё как есть, а в начале января продлить распродажу ещё на несколько дней, добавив недостающие курсы.

РАСПРОДАЖА ЗАВЕРШЕНА
Кое-кто считает, что есть правило: у всех глаголов внутри предложения должен быть один вид — либо совершенный, либо несовершенный. И вроде бы действительно можно легко найти примеры, когда разновидовые глаголы диссонируют друг с другом и хочется привести их к единому виду.

Но на самом деле такого правила нет. И нет правила, что глаголы несовершенного вида не могут стоять в предложении после глаголов совершенного вида (такое утверждение я тоже слышал). Смотрите, если не верите:

Джек построил (что сделал? — СВ) дом и жил (что делал? — НСВ) в нём с женой, собакой и козой.

Пётр Петрович шёл (что делал? — НСВ) по дороге и упал (что сделал? — СВ) в канаву.

Сергей вернулся (что сделал? — СВ) с работы, до трёх часов ночи играл (что делал? — НСВ) в «Ведьмака», а потом лёг (что сделал? — СВ) спать.

Дождь шёл (что делал? — НСВ) вчера и позавчера, сегодня к утру вроде стих (что сделал? — СВ), но с обеда льёт (что делает? — НСВ) пуще прежнего.

Нет никакого правила на этот счёт. Есть только логика событий. Ориентируйтесь на неё и на ваше чувство языка. И ещё имейте в виду, что иногда, чтобы использовать в предложении глаголы разных видов, приходится добавлять уточняющие слова (так, если в примере про Сергея убрать «до трёх часов ночи» и «потом», предложение станет нечитаемым).

#русский_язык