🏴Ушла ли Кейт Форбс, один из главных соперников Хумзы Юсуфа за пост главы шотландского правительства, из большой политики, как все это предвещали?
С самого начала, когда новый лидер шотландской национальной партии решил избавить себя от конкурентного окружения, предложив Форбс место в новом кабинете министров в качестве министра по сельским делам, казалось Кейт тихо ушла на задние скамейки. После отказа принять столь «щедрое предложение» она покинула свой пост без публичного шума.
Однако уже сегодня стало известно, что она стала еженедельным обозревателем национальной шотландской газеты «The National». Публикации данного издания выходят с 24 ноября 2014 года. Это первая газета в Шотландии, которая поддержала независимость страны.
Что значит новая роль Кейт Форбс?
Теперь у нее появилось свое место и свой голос в газете, которую выбирают сторонники ШНП. Если бы Форбс хотела уйти из политики, она бы уже это сделала. Однако Кейт выбрала удачную платформу, через которую можно взаимодействовать с потенциальными избирателями. В определенной степени такая позиция является более удачной, чем место в кабинете министров.
@oldGBR
С самого начала, когда новый лидер шотландской национальной партии решил избавить себя от конкурентного окружения, предложив Форбс место в новом кабинете министров в качестве министра по сельским делам, казалось Кейт тихо ушла на задние скамейки. После отказа принять столь «щедрое предложение» она покинула свой пост без публичного шума.
Однако уже сегодня стало известно, что она стала еженедельным обозревателем национальной шотландской газеты «The National». Публикации данного издания выходят с 24 ноября 2014 года. Это первая газета в Шотландии, которая поддержала независимость страны.
Что значит новая роль Кейт Форбс?
Теперь у нее появилось свое место и свой голос в газете, которую выбирают сторонники ШНП. Если бы Форбс хотела уйти из политики, она бы уже это сделала. Однако Кейт выбрала удачную платформу, через которую можно взаимодействовать с потенциальными избирателями. В определенной степени такая позиция является более удачной, чем место в кабинете министров.
@oldGBR
The Spectator
Has Kate Forbes begun her comeback?
She may have lost the battle but will she win the war? Kate Forbes may have narrowly missed out in the SNP leadership race last month but she has handled her defeat much more gracefully than Humza Yousaf has greeted victory. While the Farce Minister has purged…
Первоначально для данной мисси должны были отправить авианосец HMS Prince of Wales, но он до сих пор находится на ремонтных работах.
@oldGBR
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
www.thetimes.co.uk
HMS Queen Elizabeth to be deployed to deter Russian aggression
HMS Queen Elizabeth is set to deploy to the “cauldron” of the Mediterranean later this year in a show of naval strength designed to deter Russian aggression.While her sister ship, HMS Prince of Wales, continues to languish in dry docks in Scotland, HMS Queen…
🏴Мужа Николы Стерджен Питера Маррелла отпустили без предъявления обвинений. Он провел почти 12 часов в заключении после ареста в связи с расследованием нецелевых расходов Шотландской национальной парти (ШНП). Следствие по этому делу продолжится.
Полицией были проведены обыски в доме, где живут Никола и Питер, а также в штаб-квартире партии в Эдинбурге. В ШНП отказались давать комментарии, заявив, что «нецелесообразно комментировать незавершенное расследование полиции». В партии подчеркнули, что они уже ранее сотрудничали с полицией по этому делу и будут продолжать следовать данному принципу.
@oldGBR
Полицией были проведены обыски в доме, где живут Никола и Питер, а также в штаб-квартире партии в Эдинбурге. В ШНП отказались давать комментарии, заявив, что «нецелесообразно комментировать незавершенное расследование полиции». В партии подчеркнули, что они уже ранее сотрудничали с полицией по этому делу и будут продолжать следовать данному принципу.
@oldGBR
Sky News
Peter Murrell released without charge as Sturgeon says she had 'no prior knowledge' of arrest
Nicola Sturgeon has released a brief statement saying she had "no prior knowledge" of police plans to arrest her husband Peter Murrell.
Художественное произведение расписано вручную с использованием гуаши и акварели. Оно напечатано на переработанном картоне и украшено деталями из золотой фольги.
Центральное место в дизайне занимает мотив Зеленого человека, древней фигуры из британского фольклора, символизирующей весну и возрождение, чтобы отразить начало нового правления.
Цветы на приглашении представлены в группах из трех человек, что означает, что король становится третьим монархом своего имени. Среди цветов можно увидеть льва, единорога и кабана, взятых с гербов монарха и отца Ее Величества, майора Брюса Шанда.
@oldGBR
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
В сентябре у Национального союза образования (НОУ) появится новый лидер - Даниэль Кебеде, бывший учитель начальных классов. Мужчина настроен очень решительно. По его словам, истинная цель забастовки заключается в «гораздо большем, чем вопросе оплаты труда». Забастовки учителей, как говорит Кебеде, направлены на то, чтобы «вернуть контроль над системой образования у жестокого расистского государства, которое отправляет беженцев в Руанду».
Поскольку профсоюз оставляет дверь открытой для дальнейших забастовок в сентябре, встает вопрос, во что они могут вылиться при новом руководстве, да еще настолько радикальном.
Возможно, Риши Сунак и секретарь по вопросам образования Джиллиан Киган попробуют заключить новую сделку с NEU перед летними каникулами, чтобы избежать развития конфликта с бастующими учителями.
@oldGBR
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
The Spectator
Teaching union's new leader calls for strikes against 'brutally racist state'
Slowly but surely striking public sector workers have agreed to sit down at the negotiating table with the government and hammer out pay deals for themselves. But there is one sector that might prove more of a headache than others for Rishi Sunak to deal…
По его словам, Латинская Америка (ЛАТАМ) обладает большими коммерческими возможностями для Великобритании. Запасы лития и меди в регионе играют основополагающую роль для обеспечения перехода на зеленую энергетику. ЛАТАМ обладает производит избыточное количество электроэнергии и огромное количество продовольствия. Растущий уровень жизни в регионе позволяет населению расходовать средства на дорогие британские бренды.
Оказывается, географическая близость Европы к Великобритании в 21 веке не является главным фактором, так как в британской экономики преобладает сфера услуг, которая не зависит от больших расстояний (в отличии от транспортировки товаров). Крупные экономики Латинской Америки должны стать привлекательным рынком для британских финансовых и профессиональных услуг. Тем не менее, на данный в рейтинге британского экспорта услуг только Бразилия занимает 36 место, Мексика — 45, а Аргентина — 69.
Про высокий уровень жизни и объемы производства в странах Латинской Америки слушать как минимум забавно. Вероятно, все эти дифирамбы связаны с желанием извлечь максимальную выгоду из сотрудничества с властями стран региона.
@oldGBR
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Telegram
Старушка Англия
🇬🇧🇧🇷🇦🇷🇨🇴После выхода из Европейского союза Великобритания сосредоточила усилия на развитии отношений с другими регионами мира. Одним из направлений британской внешнеполитической деятельности стал вопрос укрепления экономических связей со странами Латинской…
Дженрик признал свою вину и сообщил в письме в суду, что «искренне извиняется» за инцидент. Дело было рассмотрено в частном порядке в суде Нортгемптона без участия нарушителя.
@oldGBR
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
the Guardian
Robert Jenrick banned from driving for six months for speeding
Immigration minister fined more than £1,600 for breaking limit on M1 after appearing on Any Questions? last year
🇬🇧Лейбористская партия разместила в Твиттере рекламный пост с изображением премьер-министра Риши Сунака и надписью «Как вы думаете, должны ли педофилов сажать в тюрьму? Риши Сунак так не считает».
Твит вызвал межпартийную критику. За комментарии обратились к секретарю теневой культуры Люси Пауэлл. Она отказалась одобрять сделанное, но подчеркнула, что существуют очевидные недостатки в системе правосудия. По оценке лейбористов, за все время нахождения у власти консерваторов с 2010 года 4500 человек, которых осудили за насилие над детьми до 16 лет, не отбыли тюремного срока.
Бывший теневой канцлер лейбористов Джон Макдоннелл призвал партию удалить твит, сказав: «Это не та политика, которой должна заниматься Лейбористская партия, уверенная в своих собственных ценностях и готовящаяся к управлению страной».
@oldGBR
Твит вызвал межпартийную критику. За комментарии обратились к секретарю теневой культуры Люси Пауэлл. Она отказалась одобрять сделанное, но подчеркнула, что существуют очевидные недостатки в системе правосудия. По оценке лейбористов, за все время нахождения у власти консерваторов с 2010 года 4500 человек, которых осудили за насилие над детьми до 16 лет, не отбыли тюремного срока.
Бывший теневой канцлер лейбористов Джон Макдоннелл призвал партию удалить твит, сказав: «Это не та политика, которой должна заниматься Лейбористская партия, уверенная в своих собственных ценностях и готовящаяся к управлению страной».
@oldGBR
Forwarded from Рыбарь
🇬🇧Об «особенностях» жизни в Соединенном Королевстве
Несмотря на то, что ряд изданий на волне энергетического кризиса самозабвенно предрекает скорый «крах» западным странам, некоторые из них справляются с ситуацией вполне сносно.
Например, Великобритания. Хоть новости и полнятся историями про массовые забастовки и усталость от украинского вопроса, на большинстве улиц Лондона по-прежнему чисто, относительно спокойно, а малый бизнес, хоть и переживает определенные сложности, массово заявлять о банкротстве не спешит.
Впрочем, это вовсе не значит, что жизнь в Туманном Альбионе лишена проблем - наоборот. Причем в данном случае роль играют не только новые обстоятельства, появившиеся на фоне энергокризиса, но и застарелые «тонкости»:
▪️В частности, прямо сейчас граждане Великобритании терпят последствия высокой инфляции. В феврале ее показатель составил 10,4 процента. По мнению главного экономиста Национальной службы статистики Гранта Фитцнера, инфляция увеличилась в основном из-за роста цен на алкоголь в пабах и ресторанах после январских скидок.
▪️Цены на продукты питания и безалкогольные напитки выросли до самого высокого уровня за более чем 45 лет, особенно на некоторые овощи, поскольку высокие затраты на электроэнергию и плохая погода в некоторых частях Европы привели к дефициту и нормированию потребления. Это не считая того факта, что качество продуктов в этих местах и ранее было не самым лучшим.
▪️Помимо роста цен, британские энергетические компании за 2022 год данные принудительно установили 94 000 счетчиков с предоплатой электроэнергии, причем с использованием судебных ордеров. Такие действия вызвали широкое осуждение среди домохозяйств и некоторых чиновников. В связи с этим даже было начато расследование, однако до его окончания введен запрет на установку данного вида счетчиков. Министр энергетики Грант Шаппс осудил деятельность энергетических компаний, но пока что отказался ввести полный запрет на установку таких счетчиков, так как «некоторым подобный механизм подходит». То, как это ударило по небольшим домохозяйствам мало кого интересует.
▪️Также впервые в истории удовлетворенность населения Национальной службой здравоохранения Великобритании находится на рекордно низком уровне. Доступ к медицинской помощи в стране за последние несколько лет резко сократился. По последним данным, в январе этого года три миллиона человек ждали лечения более 18 недель, в то время как почти 400 000 человек ожидали более года. Почти 70% респондентов назвали длительное время ожидания основной причиной недовольства. Кроме этого, граждане отмечают ухудшение качества услуг со стороны врачей общей практики. И это в расчет не принимается высокая стоимость лечения, выходящего за рамки рекомендации пить теплый ромашковый чай при любых недугах.
▪️Вопрос преступности и постоянно упоминаемый в связи с ним миграционный кризис тоже никуда не делись. Недавно местные советы в Эссексе и Линкольншире, выступили против размещения беженцев на базах Королевских ВВС и не исключили обращения в суд в случае попыток реализовать его. Опасения британцев отнюдь не беспочвенны - никто еще не забыл массовые изнасилования в Ротереме, совершенные представителями местной пакистанской общины при полном попустительстве городских властей. Также как не забыл и мгновенно подавленные протесты местного населения, вышедших с бейсбольными битами требовать правосудия.
Таким образом, несмотря на определенный фасад благополучия, проблем у жителей Туманного Альбиона хватает. И решать их национальные власти совсем не торопятся.
#Великобритания
@rybar совместно с @oldGBR
*Поддержать нас:
Несмотря на то, что ряд изданий на волне энергетического кризиса самозабвенно предрекает скорый «крах» западным странам, некоторые из них справляются с ситуацией вполне сносно.
Например, Великобритания. Хоть новости и полнятся историями про массовые забастовки и усталость от украинского вопроса, на большинстве улиц Лондона по-прежнему чисто, относительно спокойно, а малый бизнес, хоть и переживает определенные сложности, массово заявлять о банкротстве не спешит.
Впрочем, это вовсе не значит, что жизнь в Туманном Альбионе лишена проблем - наоборот. Причем в данном случае роль играют не только новые обстоятельства, появившиеся на фоне энергокризиса, но и застарелые «тонкости»:
▪️В частности, прямо сейчас граждане Великобритании терпят последствия высокой инфляции. В феврале ее показатель составил 10,4 процента. По мнению главного экономиста Национальной службы статистики Гранта Фитцнера, инфляция увеличилась в основном из-за роста цен на алкоголь в пабах и ресторанах после январских скидок.
▪️Цены на продукты питания и безалкогольные напитки выросли до самого высокого уровня за более чем 45 лет, особенно на некоторые овощи, поскольку высокие затраты на электроэнергию и плохая погода в некоторых частях Европы привели к дефициту и нормированию потребления. Это не считая того факта, что качество продуктов в этих местах и ранее было не самым лучшим.
▪️Помимо роста цен, британские энергетические компании за 2022 год данные принудительно установили 94 000 счетчиков с предоплатой электроэнергии, причем с использованием судебных ордеров. Такие действия вызвали широкое осуждение среди домохозяйств и некоторых чиновников. В связи с этим даже было начато расследование, однако до его окончания введен запрет на установку данного вида счетчиков. Министр энергетики Грант Шаппс осудил деятельность энергетических компаний, но пока что отказался ввести полный запрет на установку таких счетчиков, так как «некоторым подобный механизм подходит». То, как это ударило по небольшим домохозяйствам мало кого интересует.
▪️Также впервые в истории удовлетворенность населения Национальной службой здравоохранения Великобритании находится на рекордно низком уровне. Доступ к медицинской помощи в стране за последние несколько лет резко сократился. По последним данным, в январе этого года три миллиона человек ждали лечения более 18 недель, в то время как почти 400 000 человек ожидали более года. Почти 70% респондентов назвали длительное время ожидания основной причиной недовольства. Кроме этого, граждане отмечают ухудшение качества услуг со стороны врачей общей практики. И это в расчет не принимается высокая стоимость лечения, выходящего за рамки рекомендации пить теплый ромашковый чай при любых недугах.
▪️Вопрос преступности и постоянно упоминаемый в связи с ним миграционный кризис тоже никуда не делись. Недавно местные советы в Эссексе и Линкольншире, выступили против размещения беженцев на базах Королевских ВВС и не исключили обращения в суд в случае попыток реализовать его. Опасения британцев отнюдь не беспочвенны - никто еще не забыл массовые изнасилования в Ротереме, совершенные представителями местной пакистанской общины при полном попустительстве городских властей. Также как не забыл и мгновенно подавленные протесты местного населения, вышедших с бейсбольными битами требовать правосудия.
Таким образом, несмотря на определенный фасад благополучия, проблем у жителей Туманного Альбиона хватает. И решать их национальные власти совсем не торопятся.
#Великобритания
@rybar совместно с @oldGBR
*Поддержать нас:
5536 9141 9147 4885
Telegram
US Today / Соединенные Штаты Сегодня
Ненадолго перенесемся из США в её бывшую метрополию:
"Cовершенно удивительно, насколько сильно прославлена Англия... Я живу в Великобритании уже 17 лет, и когда я говорю вам, что это самое дерьмовое место для жизни, где бы я ни была - я вам не вру. За последние…
"Cовершенно удивительно, насколько сильно прославлена Англия... Я живу в Великобритании уже 17 лет, и когда я говорю вам, что это самое дерьмовое место для жизни, где бы я ни была - я вам не вру. За последние…
Что изменит новое законодательство?
С помощью новых поправок появится возможность закрыть лазейки для всех транс-активистов. Четкие рамки позволят запретить трансвиститам использовать женские туалеты и пользоваться услугами, предназначенными для женщин.
Изменение Закона о равенстве также ознаменовало бы выполнение обещания, данного Риши Сунаком прошлым летом. Когда нынешний премьер-министр впервые баллотировался на пост лидера Тори, в его предвыборной кампании говорилось, что он обеспечит «защиту женского спорта и услуг, разъяснив, что самоидентификация не имеет юридической силы».
Когда новое предложение может вступить в силу?
По причине недовольства тех, кого коснется законопроект, вероятнее всего, будут долгие юридические споры и судебные разбирательства. Могут пройти месяцы или даже годы, прежде чем проблема решится. Также Консервативная партия может оставить возможность внесения поправок в Закон о равенстве на неопределенный срок, превратив его в обещание предвыборной кампании.
@oldGBR
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
the Guardian
What would changing the Equality Act mean for trans people and single-sex spaces?
Kemi Badenoch is considering amending the act to define people’s sex as biological sex in England, Scotland and Wales
Продажа этих товаров в Россию без разрешения властей Великобритании может расцениваться как нарушение санкций, даже несмотря на то, что товары, поставляемые Mykines, поступали в
Россию из других стран, в основном из Китая.
Данная ситуация в очередной раз поставила под сомнение эффективность попыток ограничить способность России получать критически важные комплектующие.
Пикантность истории заключается в том, что руководителем компании является 53-летний украинец Виталий Поляков.
Нынешняя история не является уникальной. Средства массовой информации целый год публикуют сюжеты об обходе ограничений российскими компаниями. В общем, санкции санкциями, но пока в России есть деньги, с высокой долей вероятности, электроника продолжит поступать на территорию страны (конечно за большую стоимость).
@oldGBR
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Байден прибудет в Северную Ирландию вечером 11 апреля, на празднование 25-летия Стормонтского соглашения. Покинет автономию американский президент 12 апреля.
Около 300 полицейских из других частей Великобритании отправятся в Северную Ирландию для поддержания порядка. Ожидается, что Риши Сунак также прибудет в автономию в эти дни.
@oldGBR
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
TheJournal.ie
Rishi Sunak expected in Northern Ireland for Biden visit that will cost £7 million to police
Biden will arrive in Northern Ireland on 11 April and depart for the Republic the next day.
После смерти королевы Елизаветы II активисты увеличили количество акций протеста. Ранее они уже проводили аналогичные демонстрации в Лондоне, а также освистывала короля и королеву в Колчестере и Эссексе.
Основная цель организации «Республика» - оспорить идею наследственности власти и утвердить выборы главы государства. Активисты также заявили, что в день коронации Карла III соберётся более 1000 человек в знак протеста против монархии.
@oldGBR
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Mail Online
Who are the 'Not My King' protesters who have heckled Charles and Camilla? How many of them are there? And what do they want?
Around 30 activists from the pressure group staged their latest protest against the Royal Family, holding aloft banners reading 'Not My King'. So, what is the 'Not My King' movement? Who are Republic?
Кроме того, в публикации приведена статистика, согласно которой при нахождении у власти Консервативной партии 937 человека, осужденных за указанное преступление, не отбывали тюремного заключения. Лейбористы утверждают, что смогут решить эту проблему и посадить преступников за решетку.
@oldGBR
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Единственный магазин вблизи авиабазы закрылся после новостей о размещении мигрантов. Теперь местным жителям придется проехать не менее 5 километров, чтобы купить продукты.
Пока что с обещанной инфраструктурой для мигрантов туго…
@oldGBR
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
LincolnshireLive
RAF Scampton's only shop closes suddenly as 'staff not told'
It comes after the Home Office announced up to 2,000 migrants would be housed at the site
Forwarded from Рыбарь
Доклад_о_миграционном_кризисе_в_Британии_кратко.pdf
2.2 MB
📄
🇬🇧 Первый аналитический доклад о миграционном кризисе в ВеликобританииВ 2022–2023 годах Великобритания столкнулась с ростом незаконной миграции. За 12 месяцев только по официальным данным около 54 тысяч человек прибыли в страну нелегально. Реальное количество беженцев в разы превышает публикуемые британским правительством подсчеты. Основную нагрузку на миграционную систему оказывают иностранцы, которые пересекли Ла-Манш на небольших лодках.
Сложившаяся ситуация не устраивает правительство, так как одним из основных обещаний Консервативной партии при выходе из Европейского союза являлось решение проблемы увеличения количества мигрантов. Мероприятия действующего правительства по борьбе с незаконной миграцией так или иначе окажут серьезное влияние на результаты следующих парламентских выборов.
В докладе мы рассмотрим:
➖Схемы прибытия мигрантов;
➖Как правительство пытается решить проблему;
➖Почему мигрантов планируют размещать на военных базах;
➖Как миграционный кризис влияет на отношения Великобритании со странами ЕС.
Ознакомиться с содержанием можно в краткой версии.
🔻Полная версия доклада доступна на Бусти
#Великобритания #доклад
@rybar
*Поддержать нас:
5536 9141 9147 4885
🏴Высокопоставленный член Шотландской национальной партии (ШНП) Майк Рассел заявил, что партия сталкивается с крупнейшим кризисом за последние 50 лет на фоне расследования ее финансовых растрат.
Напомним, в среду бывшего генерального директора ШНП Питера Мюррелла арестовали как подозреваемого в нецелевом расходование около 600 000 фунтов стерлингов, которые были выделены на кампанию за независимость. Позже он был освобожден.
Кроме того, стало известно, что бухгалтерская фирма, которая проводит проверку финансов ШНП, решила прекратить сотрудничество с фракцией после 10 лет работы. Отмечается, что бухгалтер Джонстон Кармайкл проинформировал партию об этом решении до ареста Мюррелла.
В общем, Лондон наглядно демонстрирует всем, что не следует пытаться выходить из состава Соединенного Королевства. Теперь ШНП придется отложить новую кампанию за обретение независимости на неопределенный срок.
@oldGBR
Напомним, в среду бывшего генерального директора ШНП Питера Мюррелла арестовали как подозреваемого в нецелевом расходование около 600 000 фунтов стерлингов, которые были выделены на кампанию за независимость. Позже он был освобожден.
Кроме того, стало известно, что бухгалтерская фирма, которая проводит проверку финансов ШНП, решила прекратить сотрудничество с фракцией после 10 лет работы. Отмечается, что бухгалтер Джонстон Кармайкл проинформировал партию об этом решении до ареста Мюррелла.
В общем, Лондон наглядно демонстрирует всем, что не следует пытаться выходить из состава Соединенного Королевства. Теперь ШНП придется отложить новую кампанию за обретение независимости на неопределенный срок.
@oldGBR
the Guardian
SNP facing its biggest crisis in 50 years, says party veteran
Party president Mike Russell also says he does not think independence can be achieved ‘right now’
Первоначально данная мера была введена в январе 2018 года, но через несколько месяцев приостановлена на тот момент министром внутренних дел Саджидом Джавидом из-за того, что МВД не могло точно провести различие между людьми, проживающими в Великобритании на законных основаниях, и теми, кто не имеет достоверного иммиграционного статуса.
Возобновление банковских проверок осудила правозащитная организация Amnesty, которая предупредила, что эта мера может помешать людям, имеющим законные или веские основания находиться в Британии, иметь доступ к банковским операциям.
@oldGBR
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
the Guardian
People suspected of living illegally in UK to have bank accounts closed
Reinstatement of controversial hostile environment policy comes as Windrush campaigners protest government’s axing of key reforms
Король вновь решил последовать данному принципу и на этот раз настаивает на присутствии представителей разных религий на церемонии коронации, что нарушает древнее канонические правило, которое запрещает мусульманским, индуистским, еврейским и другим религиозным лидерам читать молитвы во время службы.
@oldGBR
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Telegram
Старушка Англия
🇬🇧👑 Коронация Карла III пройдёт в стиле EDI (равенство, разнообразие и инклюзивность). Для этого «коронационный хор» будет сформирован из представителей любительских коллективов, в том числе хоров Национальной службы здравоохранения, сообществ беженцев, певческих…
🇬🇧Ассоциация врачей Великобритании призвала правительство разрешить квалифицированным просителям убежища работать и принять срочные меры по данному запросу.
По сообщениям, тысячи врачей, медсестер и других медицинских работников находятся в отелях МВД и ждут ответа на запрос о предоставлении убежища.
Национальная служба здравоохранения сталкивается с кадровым кризисом. Ведомству не хватает 154 000 штатных сотрудников, а к 2036 году данная цифра может увеличится до 571 000.
На фоне кризиса в NHS интерны объявили четырехдневную забастовку, которая должна пройти с 11 по 14 апреля. По оценкам, количество перенесенных приемов и операций составит 250 000. Министр здравоохранения Стив Барклай заявил, что акции протеста приведут к «значительным рискам для здоровья пациентов».
@oldGBR
По сообщениям, тысячи врачей, медсестер и других медицинских работников находятся в отелях МВД и ждут ответа на запрос о предоставлении убежища.
Национальная служба здравоохранения сталкивается с кадровым кризисом. Ведомству не хватает 154 000 штатных сотрудников, а к 2036 году данная цифра может увеличится до 571 000.
На фоне кризиса в NHS интерны объявили четырехдневную забастовку, которая должна пройти с 11 по 14 апреля. По оценкам, количество перенесенных приемов и операций составит 250 000. Министр здравоохранения Стив Барклай заявил, что акции протеста приведут к «значительным рискам для здоровья пациентов».
@oldGBR
the Guardian
Trained medics who could ease NHS crisis stuck in asylum limbo
Doctors and dentists whose skills are being squandered while they languish in the Home Office backlog tell of their frustration