🇬🇧В августе военно-воздушные силы Великобритании приостановили прием белых мужчин на службу ради того, чтобы выполнить цели по гендерному и этническому разнообразию в войсках.
Sky News изучили недавно просочившиеся электронные письма, показавшие, что на новобранцев мужского пола оказывается давление с целью ускорить набор женщин и представителей этнических меньшинств.
В письмах белые мужчины, стремящиеся вступить в ВВС, были описаны как «бесполезные пилоты». В доказательство ущемления их прав также можно привести раскрывшийся факт того, что военно-воздушные силы должны выплатить по 5000 фунтов стерлингов каждому 31 белому мужчине в качестве компенсации за несправедливое невыгодное положение в результате новой политики ведомства.
Новые обстоятельства по данному делу контрастируют с неоднократными заявлениями главного маршала авиации Уигстона по поводу того, что благонамеренные усилия по улучшению разнообразия не дискриминируют белых мужчин.
@oldGBR
Sky News изучили недавно просочившиеся электронные письма, показавшие, что на новобранцев мужского пола оказывается давление с целью ускорить набор женщин и представителей этнических меньшинств.
В письмах белые мужчины, стремящиеся вступить в ВВС, были описаны как «бесполезные пилоты». В доказательство ущемления их прав также можно привести раскрывшийся факт того, что военно-воздушные силы должны выплатить по 5000 фунтов стерлингов каждому 31 белому мужчине в качестве компенсации за несправедливое невыгодное положение в результате новой политики ведомства.
Новые обстоятельства по данному делу контрастируют с неоднократными заявлениями главного маршала авиации Уигстона по поводу того, что благонамеренные усилия по улучшению разнообразия не дискриминируют белых мужчин.
@oldGBR
Telegram
Старушка Англия
🇬🇧Министерство обороны Великобритании признало, что «несмотря на лучшие намерения, были допущены некоторые ошибки» в подходе к найму новых новобранцев.
Напомним, что в августе Британские ВВС приостановили прием белых мужчин на службу ради того, чтобы выполнить…
Напомним, что в августе Британские ВВС приостановили прием белых мужчин на службу ради того, чтобы выполнить…
🇬🇧Британец Сет Неллер, на прошлой неделе врезавшийся в ворота Даунинг-стрит, заявил, что сделал это в знак протеста против политики консерваторов.
Сам мужчина страдает аутизмом и синдромом дефицита внимания и гиперактивности. По его мнению, политика британского правительства подорвала его психическое здоровье и заставила пойти на данный шаг.
В видео, которое Неллер выложил в Tik-Tok перед инцидентом, он обвинил Консервативную партию
в ведении «войны» против инвалидов, бедных людей, Национальной службы здравоохранения, медсестер, врачей, против всех, кто бастует.
Напомним, что в заявлении полиции Лондона факт аварии был описан как «опасное вождение».
@oldGBR
Сам мужчина страдает аутизмом и синдромом дефицита внимания и гиперактивности. По его мнению, политика британского правительства подорвала его психическое здоровье и заставила пойти на данный шаг.
В видео, которое Неллер выложил в Tik-Tok перед инцидентом, он обвинил Консервативную партию
в ведении «войны» против инвалидов, бедных людей, Национальной службы здравоохранения, медсестер, врачей, против всех, кто бастует.
Напомним, что в заявлении полиции Лондона факт аварии был описан как «опасное вождение».
@oldGBR
Telegram
Старушка Англия
🇬🇧Машина вырезалась в ворота Даунинг-стрит.
@oldGBR
@oldGBR
🇬🇧🌱Активисты из Just Stop Oil заблокировали сегодня английский команде по крикету проход к стадиону «Лордс» перед их завершающим матчем против Ирландии.
Полиция сумела быстро среагировать на случившееся, и игрокам команды удалось добраться до стадиона с минимальными задержками.
Клуб по крикету «Мэрилебон», владелец одного из самых культовых стадионов этого вида спорта, заблаговременно усилил меры безопасности и выразил беспокойство по поводу протестующих, пытающихся сорвать предстоящие матчи.
@oldGBR
Полиция сумела быстро среагировать на случившееся, и игрокам команды удалось добраться до стадиона с минимальными задержками.
Клуб по крикету «Мэрилебон», владелец одного из самых культовых стадионов этого вида спорта, заблаговременно усилил меры безопасности и выразил беспокойство по поводу протестующих, пытающихся сорвать предстоящие матчи.
@oldGBR
GB News
Just Stop Oil now targets cricket as England team bus blocked outside Lord's
England will face Ireland at Lord's today in the first test match played on home soil in 2023
На саммите будет рассмотрен вопрос предоставления убежища мигрантам. Со слов британского премьера, Европа сталкивается с «беспрецедентными угрозами на границах». По его мнению, вина в нарушение суверенитета других стран и росте организованной иммиграционной преступности от части лежит на российском президенте Владимире Путине (кто бы сомневался).
Премьер-министр объявит о начале переговоров по новому соглашению о возвращении мигрантов с Молдовой и подтвердит вступление в силу аналогичной сделки с Грузией. Данное соглашение позволит Британии отправлять незаконно прибывших иностранных граждан обратно, откуда они прибыли.
Риши Сунак также заявит о новом партнерстве с Болгарией, чтобы помочь стране искоренить бизнес-модель организованных преступных банд, которые способствуют незаконной миграции.
Премьер-министр встретится с коллегой из Испании Педро Санчесом, чтобы обсудить, каким образом Лондон и Мадрид могут сохранить «импульс для международных действий» в отношении нелегальной миграции.
Кроме этого, глава британского правительства проведет круглый стол по вопросам безопасности вместе с премьер-министром Польши Матеусом Моравецки, где он подчеркнет необходимость борьбы с организованной иммиграционной преступностью и поддержку таких стран, как Украина и Молдавия, которые «находятся под российской агрессией».
Молдавия намерена использовать саммит для того, чтобы убедить европейских партнеров перейти к следующему этапу евроинтеграции и начать переговоры о вступлении в ЕС уже в этом году.
Сунак поддержит устремления Молдавии стать частью европейского сообщества, чтобы страна безвозвратно покинула сферу влияния России.
@oldGBR
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
GOV.UK
Prime Minister: the security of our borders must be Europe’s top priority
Stopping illegal migration and securing our borders should be at the top of the agenda for European leaders, the Prime Minister will tell a gathering of the European Political Community (EPC) in Chișinău, Moldova.
🇬🇧💨В Великобритании нарастет опасение, что все большее число детей и молодежи становятся никотинозависимыми и рискуют повредить легкие, занимаясь вейпингом.
В Британии вейпинг уже давно расценивается как полезный инструмент для того, чтобы бросить курить. Однако большинство других стран чаще предпочитают более жесткую позицию в данном вопросе.
Например, в Австралии власти запретили импортировать вейпы, на которые не выписываются рецепты врачей. Для них обязательна упаковка, такая же, как у фармацевтической продукции, продаваться они должны в аптеках, чтобы было очевидно, что это средство используется исключительно в целях помочь курильщикам избавиться от своей привычки.
Нидерланды запретили ароматизированные вейпы, а Франция рассматривает возможность упразднения дешевых одноразовых вейпов.
Как относятся к вейпингу в Великобритании?
Британское правительство, напротив, намерено поощрять курильщиков в стремлении заменить привычные всем сигареты на вейп. Беременным женщинам пообещали финансовые бонусы за участие в данной программе.
Согласно новому предложению, каждый пятый курильщик сможет получить бесплатный вейп и поддержку специалиста, который поможет бросить курить. Беременным женщинам будут предоставлены ваучеры за переход на электронные сигареты.
Профессор клинической психологии Питер Хаек полагает, что вейпинг - это шанс избавиться от рака, заболеваний легких и сердечно-сосудистых заболеваний, вызываемых курением.
Другие эксперты считают необходимостью ввести более строгое регулирование в отношении одноразовых вейпов, которые особенно популярны среди молодежи. Они также предлагают ввести дополнительные налоги, чтобы сделать их более дорогими.
Кроме этого, министры рассматривают использование более строгой упаковки вместо красочной и стильной, которая привлекает детей и подростков.
Возможно, переход с сигарет на вейп помогает многим со временем окончательно бросить курить, это даже подтверждают некоторые исследования, однако существует большой процент детей и подростков, которые начинают «парить», считая это безвредной привычкой. Удачный маркетинг, привлекательная упаковка и приятный аромат вызывают еще большее желание попробовать вейп.
@oldGBR
В Британии вейпинг уже давно расценивается как полезный инструмент для того, чтобы бросить курить. Однако большинство других стран чаще предпочитают более жесткую позицию в данном вопросе.
Например, в Австралии власти запретили импортировать вейпы, на которые не выписываются рецепты врачей. Для них обязательна упаковка, такая же, как у фармацевтической продукции, продаваться они должны в аптеках, чтобы было очевидно, что это средство используется исключительно в целях помочь курильщикам избавиться от своей привычки.
Нидерланды запретили ароматизированные вейпы, а Франция рассматривает возможность упразднения дешевых одноразовых вейпов.
Как относятся к вейпингу в Великобритании?
Британское правительство, напротив, намерено поощрять курильщиков в стремлении заменить привычные всем сигареты на вейп. Беременным женщинам пообещали финансовые бонусы за участие в данной программе.
Согласно новому предложению, каждый пятый курильщик сможет получить бесплатный вейп и поддержку специалиста, который поможет бросить курить. Беременным женщинам будут предоставлены ваучеры за переход на электронные сигареты.
Профессор клинической психологии Питер Хаек полагает, что вейпинг - это шанс избавиться от рака, заболеваний легких и сердечно-сосудистых заболеваний, вызываемых курением.
Другие эксперты считают необходимостью ввести более строгое регулирование в отношении одноразовых вейпов, которые особенно популярны среди молодежи. Они также предлагают ввести дополнительные налоги, чтобы сделать их более дорогими.
Кроме этого, министры рассматривают использование более строгой упаковки вместо красочной и стильной, которая привлекает детей и подростков.
Возможно, переход с сигарет на вейп помогает многим со временем окончательно бросить курить, это даже подтверждают некоторые исследования, однако существует большой процент детей и подростков, которые начинают «парить», считая это безвредной привычкой. Удачный маркетинг, привлекательная упаковка и приятный аромат вызывают еще большее желание попробовать вейп.
@oldGBR
the Guardian
Quitters’ aid or addiction risk? Growing debate over vape regulation
Concern over children vaping is dismissed by one expert as ‘voice of moralists’ while others say there need to be stricter rules
🇬🇧🚂 Более 20 000 работников железной дороги в Англии начали 24-часовую забастовку, которая отменит половину поездок. Также машинисты поездов проведут акции протеста в субботу, в результате которых будет работать только 40% железнодорожных служб.
Волна забастовок совпадает с каникулами в большинстве школ Англии и Уэльса и вызовет трудности у болельщиков, которые едут посмотреть финал Кубка Англии между Манчестер Сити и Манчестер Юнайтед, любителей скачек, надеющихся посетить Эпсомское дерби, и у десятков тысяч фанатов Бейонсе, желающих попасть на её концерт в столице.
@oldGBR
Волна забастовок совпадает с каникулами в большинстве школ Англии и Уэльса и вызовет трудности у болельщиков, которые едут посмотреть финал Кубка Англии между Манчестер Сити и Манчестер Юнайтед, любителей скачек, надеющихся посетить Эпсомское дерби, и у десятков тысяч фанатов Бейонсе, желающих попасть на её концерт в столице.
@oldGBR
the Guardian
RMT strike in England begins two days of rail disruption
Half of services on affected lines cancelled on Friday with only 40% of trains set to run on Saturday during Aslef industrial action
Вчера представители кабинета министров объявили, что в судебном порядке намерены оспорить требование руководящей расследованием баронессы Хезер Хеллетт предоставить ей неотредактированные версии сообщений, которыми Джонсон обменивался с подчиненными.
Запрос Хеллет касается сообщений, которые Джонсон и его советник Генри Кук отправляли и получали в мессенджере WhatsApp c 1 января 2020 по 24 февраля 2022 года, календарей с расписаниями встреч премьера и его записных книжек за тот же период. Сам Джонсон заявил, что готов передать руководителю расследования требуемые материалы, однако в настоящий момент он не имеет доступа к переписке в WhatsApp за 2020 год, так как она хранится на его старом телефоне. Несколько лет назад спецслужбы рекомендовали Джонсону больше им не пользоваться из-за угрозы взлома устройства злоумышленниками.
Конечно, правительство не будет создавать для себя такой прецедент, так как непонятно, чью переписку могут потребовать в будущем.
@oldGBR
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Telegram
Старушка Англия
🇬🇧Судья Хизер Халлетт, который ведет дело о нарушении Борисом Джонсоном антиковидных ограничений, дал правительству еще два дня до 12 дня четверга, чтобы передать сообщения из WhatsApp и дневники Джонсона для дальнейшего расследования.
Кабинет министров…
Кабинет министров…
🇬🇧Генеральный секретарь профсоюза государственных и коммерческих служб (PCS) Марк Сервотка встретился с членом кабинета министров Джереми Куином для обсуждения выплат госслужащим на фоне продолжающихся забастовок.
Министр заявил, что правительство готово разрешить департаментам выделить сотрудникам дополнительную сумму в размере 1500 фунтов стерлингов в знак признания давления, которое они испытывали в течение 2022-2023 финансового года.
По итогам встречи Куин направил письмо PCS, в котором подтвердил обещание правительства по выплатам и изложил детали по гарантиям занятости и по механизму компенсаций для госслужащих.
@oldGBR
Министр заявил, что правительство готово разрешить департаментам выделить сотрудникам дополнительную сумму в размере 1500 фунтов стерлингов в знак признания давления, которое они испытывали в течение 2022-2023 финансового года.
По итогам встречи Куин направил письмо PCS, в котором подтвердил обещание правительства по выплатам и изложил детали по гарантиям занятости и по механизму компенсаций для госслужащих.
@oldGBR
Public and Commercial Services Union
Important update on the dispute in the UK civil service and related areas
This morning the PCS General Secretary met with Jeremy Quin MP, Minister for the Cabinet Office, along with the General Secretary of Prospect and the Assistant General Secretary of FDA, to discuss our ongoing dispute.
🇬🇧Университеты Великобритании становятся основными жертвами хаоса, охватиющего государственный сектор. У правительства просят создать новую модель финансирования, так как треть высших учебных заведений Англии сталкиваются с дефицитом бюджета.
В настоящее время почти пятая часть студентов приезжают из-за рубежа - 125 000 из них из Китая. По причине решения Министерства внутренних дел сократить иммиграцию студентов начинается паника.
Некоторые университеты очень зависимы от китайских студентов, они получают треть своего дохода именно от них. Любая санкция Пекина в отношении Великобритании может перекрыть выгодный источник финансирования.
В прошлом году численность студентов из Китая уже сократилась на 4%. Компенсировать потери смог наплыв индийцев, нигерийцев, юго-восточных азиатов и еще 135 000 иждивенцев. Однако МВД планирует сократить число последних.
Иностранные студенты являются платежеспособными гражданами. Они платят от 10 000 до 38 000 фунтов стерлингов в год за обучение. Также они предоставляют доказательства что у них есть достаточно денег для учебы в Великобритании и для того, чтобы содержать себя и любых иждивенцев. В связи с этим иностранные студенты, вероятно, не тот контингент, с которого стоит начинать борьбу с иммиграцией.
@oldGBR
В настоящее время почти пятая часть студентов приезжают из-за рубежа - 125 000 из них из Китая. По причине решения Министерства внутренних дел сократить иммиграцию студентов начинается паника.
Некоторые университеты очень зависимы от китайских студентов, они получают треть своего дохода именно от них. Любая санкция Пекина в отношении Великобритании может перекрыть выгодный источник финансирования.
В прошлом году численность студентов из Китая уже сократилась на 4%. Компенсировать потери смог наплыв индийцев, нигерийцев, юго-восточных азиатов и еще 135 000 иждивенцев. Однако МВД планирует сократить число последних.
Иностранные студенты являются платежеспособными гражданами. Они платят от 10 000 до 38 000 фунтов стерлингов в год за обучение. Также они предоставляют доказательства что у них есть достаточно денег для учебы в Великобритании и для того, чтобы содержать себя и любых иждивенцев. В связи с этим иностранные студенты, вероятно, не тот контингент, с которого стоит начинать борьбу с иммиграцией.
@oldGBR
the Guardian
British universities can no longer financially depend on foreign students. They must reform to survive | Simon Jenkins
With spiralling deficits and little prospect of government support, higher education’s only long-term hope lies in radical change, says the Guardian columnist Simon Jenkins
Приближается к завершению срок пребывания Йенса Столтенберга на посту генерального секретаря НАТО. Бен Уоллес является одним из кандидатов на указанную должность, несмотря на то, что он доволен своим нынешним положением.
@oldGBR
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
The Independent
Ben Wallace says Nato top job ‘would be fantastic’
The Defence Secretary has previously indicated his interest in succeeding Nato secretary general Jens Stoltenberg when his term expires this autumn.
🇬🇧Около 25 мигрантов устроили протест в отеле Comfort Inn в Пимлико против «бесчеловечных условий».
Мигранты отказывались вернуться в свои номера, забаррикадировав входную дверь и поклявшись спать за пределами отеля с вынесенными подушками, одеялами и чемоданами с вещами.
Возле отеля просители убежища также стояли с плакатами с надписью «помогите нам», «это тюрьма, а не отель», «бесчеловечные условия, грязные комнаты» и «бездомные у Министерства внутренних дел».
Они заявили, что протест будет продолжаться до тех пор, пока им не будет предоставлен одноместный номер для каждого. Мигранты пожаловались, что их разместили в одноместной комнате с двумя двухъярусными кроватями и «вонючим туалетом».
В МВД прокомментировали, что предлагаемое жилье для просителей убежища соответствует стандартам и отвечает всем юридическим требованиям.
@oldGBR
Мигранты отказывались вернуться в свои номера, забаррикадировав входную дверь и поклявшись спать за пределами отеля с вынесенными подушками, одеялами и чемоданами с вещами.
Возле отеля просители убежища также стояли с плакатами с надписью «помогите нам», «это тюрьма, а не отель», «бесчеловечные условия, грязные комнаты» и «бездомные у Министерства внутренних дел».
Они заявили, что протест будет продолжаться до тех пор, пока им не будет предоставлен одноместный номер для каждого. Мигранты пожаловались, что их разместили в одноместной комнате с двумя двухъярусными кроватями и «вонючим туалетом».
В МВД прокомментировали, что предлагаемое жилье для просителей убежища соответствует стандартам и отвечает всем юридическим требованиям.
@oldGBR
GB News
Asylum seekers barricade hotel in protest at 'smelly toilet' and shared rooms
The migrants were transferred to the three-star hotel as the Home Office continues with its attempts to cut its housing costs
🇬🇧Британский профсоюз Unite заявил, что более 2000 сотрудников службы безопасности аэропорта Хитроу проведут летнюю забастовку из-за низкой заработной платы.
Профсоюз, однако, не уточнил, когда именно будут проведены акции протеста. Ранне Unite планировал организовать забастовки с 17 июня длительностью 33 дня.
@oldGBR
Профсоюз, однако, не уточнил, когда именно будут проведены акции протеста. Ранне Unite планировал организовать забастовки с 17 июня длительностью 33 дня.
@oldGBR
Reuters
UK's Unite union announces strike at Heathrow airport
Britain's Unite union on Friday announced that more than 2,000 security officers at Heathrow airport will go on a summer strike over low pay.
🇬🇧🇺🇦🏳️🌈Британская организация LCR Pride Foundation сообщила о том, что ежегодный ЛГБТ-марш в этом сезоне будет проведен совместно с представителями сексуальных меньшинств из Украины.
Каждый год тысячи людей из ЛГБТ сообщества собираются в Ливерпуле для проведения марша в знак солидарности. В 2022 году более 15 000 человек приняли участие в данном мероприятии.
До 2015 года Великобритания неизменно лидировала с точки зрения прав, защиты и свобод, предоставляемых ЛГБТ. С каждым годом рейтинг страны в данном аспекте падает, поэтому на марш в 2023 году возложены большие надежды.
@oldGBR
Каждый год тысячи людей из ЛГБТ сообщества собираются в Ливерпуле для проведения марша в знак солидарности. В 2022 году более 15 000 человек приняли участие в данном мероприятии.
До 2015 года Великобритания неизменно лидировала с точки зрения прав, защиты и свобод, предоставляемых ЛГБТ. С каждым годом рейтинг страны в данном аспекте падает, поэтому на марш в 2023 году возложены большие надежды.
@oldGBR
LCR Pride
Liverpool City Region to Host KyivPride March on behalf of Ukraine - LCR Pride
LCR Pride Foundation’s annual March with Pride will be held jointly with KyivPride, continuing the legacy of Eurovision support, and standing in solidarity with the LGBT+ community in Ukraine. Liverpool will this year host Kyiv’s annual Pride march on behalf…
@oldGBR
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🏴 Для Национальной службы здравоохранения (NHS) Шотландии появились плохие новости: опубликованные новые данные показали, что в прошлом году 18 390 пациентов умерли, застряв в списках ожидания медицинской помощи.
Новые цифры появились всего через несколько дней после того, как Служба общественного здравоохранения Шотландии обнаружила, что каждый седьмой шотландец находится в списках ожидания NHS.
Последние статистические данные показывают, что кризис в области здравоохранения в Шотландии далек от контроля, и у нынешнего первого министра Хумзы Юсуфа появилась новая «головная боль».
За последние пять лет существует тенденция к росту числа смертей граждан, так и не дождавшихся медицинской помощи. Если сравнивать с 2019 годом, их количество увеличилось на 39 процентов. Лидер Шотландской лейбористской партии Анас Сарвар полагает, что если данная тенденция продолжится, число погибших в листе ожидания в этом году превысит 20 000 человек.
За период, когда Юсуф был министром здравоохранения, с середины 2021 года по март 2023 года, списки ожидания NHS выросли на 175 000 человек. На конец марта этого года 779 533 пациента ожидали приема и процедур.
Службы здравоохранения как в Шотландии, так и в Англии оказались под огромным давлением после вспышки Covid-19, и было бы несправедливо винить исключительно шотландское правительство.
Однако в Англии дела обстоят немного лучше — по крайней мере, когда дело доходит до времени ожидания. По оценкам, количество пациентов, ожидающих приема и процедур более двух лет в Шотландии, на конец марта 2023 года составляло 7849 человек. Для сравнения, считается, что только 599 человек столкнулись с ожиданием такой продолжительности в Англии.
@oldGBR
Новые цифры появились всего через несколько дней после того, как Служба общественного здравоохранения Шотландии обнаружила, что каждый седьмой шотландец находится в списках ожидания NHS.
Последние статистические данные показывают, что кризис в области здравоохранения в Шотландии далек от контроля, и у нынешнего первого министра Хумзы Юсуфа появилась новая «головная боль».
За последние пять лет существует тенденция к росту числа смертей граждан, так и не дождавшихся медицинской помощи. Если сравнивать с 2019 годом, их количество увеличилось на 39 процентов. Лидер Шотландской лейбористской партии Анас Сарвар полагает, что если данная тенденция продолжится, число погибших в листе ожидания в этом году превысит 20 000 человек.
За период, когда Юсуф был министром здравоохранения, с середины 2021 года по март 2023 года, списки ожидания NHS выросли на 175 000 человек. На конец марта этого года 779 533 пациента ожидали приема и процедур.
Службы здравоохранения как в Шотландии, так и в Англии оказались под огромным давлением после вспышки Covid-19, и было бы несправедливо винить исключительно шотландское правительство.
Однако в Англии дела обстоят немного лучше — по крайней мере, когда дело доходит до времени ожидания. По оценкам, количество пациентов, ожидающих приема и процедур более двух лет в Шотландии, на конец марта 2023 года составляло 7849 человек. Для сравнения, считается, что только 599 человек столкнулись с ожиданием такой продолжительности в Англии.
@oldGBR
The Spectator
Thousands died waiting for NHS treatment on Yousaf's watch
NHS Scotland has been hit with more bad news as new figures reveal that 18,390 patients died last year while stuck on NHS waiting lists.
🇬🇧В Оксфордском колледже студенты, использующие при обращении к трансгендерам неправильные местоимения, могут быть отчислены.
В колледже Риджентс-Парк действует политика, наделяющая трансгендеров дополнительными правами. Учащимся запрещено задавать навязчивые или личные вопросы, шутить по поводу транс-статуса, оспаривать или отрицать существование выбранной трансгендером идентичности.
Риджентс-Парк считается первым колледжем, который начал внедрять данную политику. Некоторые преподаватели пытались оспорить целесообразность таких мер, однако подобные мнения здесь не приветствуются.
@oldGBR
В колледже Риджентс-Парк действует политика, наделяющая трансгендеров дополнительными правами. Учащимся запрещено задавать навязчивые или личные вопросы, шутить по поводу транс-статуса, оспаривать или отрицать существование выбранной трансгендером идентичности.
Риджентс-Парк считается первым колледжем, который начал внедрять данную политику. Некоторые преподаватели пытались оспорить целесообразность таких мер, однако подобные мнения здесь не приветствуются.
@oldGBR
GB News
Oxford college threatens to expel student who call trans students by wrong pronouns
Regent’s Park College imposes rigorous harassment policy with consequences for those found ‘consistently using incorrect pronouns’
🇬🇧Министерство внутренних дел Великобритании сталкивается с волной судебных исков после того, как было обнаружено, что у большого количества просителей убежища изымались мобильные телефоны после пересечения границы.
Согласно проведенному расследованию, чиновники по делам иммиграции допустили серьезные ошибки в соблюдении правил применения своих полномочий.
В прошлом году Верховный суд постановил, что правительственные сотрудники не имели полномочий извлекать данные с телефонов мигрантов и хранить устройства у себя. В связи с незаконной политикой они не имели возможности связаться с членами семьи или получить доступ к необходимым документам.
Кроме этого, сотрудники иммиграционных органов незаконно требовали от просителей убежища раскрывать номера своих телефонов под угрозой судебного преследования.
После проведения независимого расследования, большой группе просителей убежища было направлено письмо с уведомлением о праве на рассмотрение их жалобы в специализированном суде.
@oldGBR
Согласно проведенному расследованию, чиновники по делам иммиграции допустили серьезные ошибки в соблюдении правил применения своих полномочий.
В прошлом году Верховный суд постановил, что правительственные сотрудники не имели полномочий извлекать данные с телефонов мигрантов и хранить устройства у себя. В связи с незаконной политикой они не имели возможности связаться с членами семьи или получить доступ к необходимым документам.
Кроме этого, сотрудники иммиграционных органов незаконно требовали от просителей убежища раскрывать номера своих телефонов под угрозой судебного преследования.
После проведения независимого расследования, большой группе просителей убежища было направлено письмо с уведомлением о праве на рассмотрение их жалобы в специализированном суде.
@oldGBR
the Guardian
Home Office faces legal claims over seizure of asylum seekers’ phones
UK surveillance watchdog informed large group of asylum seekers of their right to bring a case at tribunal
🏴 В английском городе Бексхилл трехметровую скульптуру, изображающую чернокожую женщину, покрасили в белый цвет.
Художник, ранее работавший над данной скульптурой, пригласил местных жителей помочь вернуть ей первоначальный цвет, продемонстрировав «великий жест против расизма». Более 300 добровольцев собрались в очередь вдоль набережной для реконструкции памятника.
@oldGBR
Художник, ранее работавший над данной скульптурой, пригласил местных жителей помочь вернуть ей первоначальный цвет, продемонстрировав «великий жест против расизма». Более 300 добровольцев собрались в очередь вдоль набережной для реконструкции памятника.
@oldGBR
🇬🇧Крупнейшая благотворительная организация для бездомных в Великобритании учит своих сотрудников тому, как распознавать и бороться с привилегиями белых. Для работников было проведено более 12 часов уроков на темы «Смягчение последствий присутствия белых» и «Учимся извиняться».
The Spectator провел расследование по поводу того, что организация, в обязанности которой входит помогать людям из наиболее уязвимых слоев населения Великобритании, пытается приписать белым какие-то привилегии, не принимая во внимание, что бездомные вообще не пользуются никакими привилегиями.
В стране из-за нехватки финансирования закрываются консультационные центры для бездомных, и в то же время благотворительная организация выделяет значительное время и ресурсы на изучение расовой критической теории.
Еще больше средств тратится на систему сбора данных «разнообразие и инклюзивность», с помощью которой всем людям, которые приходят в Приют в поисках жилища, теперь будет задан ряд вопросов об их расе и поле, а также о том, являются ли они трансгендерами.
Благотворительная организация даже потратила 4 миллиона фунтов стерлингов на модный ребрендинг, чтобы попытаться привлечь внимание современной молодежи, поскольку большая часть их поддержки в настоящее время исходит от людей старше 40 лет.
Приют гордится тем, что около 708 часов их персонал потратил на изучение вопроса политики идентичности. Без какой-либо дополнительной оплаты сотрудники должны были проштудировать горы литературы, от энциклопедии микроагрессий до руководства «Как стать трансгендером».
Кроме этого, работникам необходимо обязательно посмотреть видеолекции, название одной из которых звучит как «Влияние власти и привилегий белых на людей». В ней рассказывают, что все белые люди получают выгоду по причине своего цвета кожи. В видео также подчеркивается ключевая черта характера белых - «действовать с полной безнаказанностью».
По наблюдениям самих сотрудников, им приходится тратить до 10 процентов своего времени на изучение инклюзивности и расовой теории вместо выполнения какой-либо реальной работы, приносящей пользу бездомным.
Работники Приюта предупреждены, что если они не согласятся с новой политикой организации, им не разрешат здесь работать.
Нельзя не признать важность работы Приюта, но он упускает из виду свою основную миссию - поддержку тех, кто больше всего нуждается в помощи. Вместо этого они становятся одержимыми привилегиями и демонизацией белых людей.
@oldGBR
The Spectator провел расследование по поводу того, что организация, в обязанности которой входит помогать людям из наиболее уязвимых слоев населения Великобритании, пытается приписать белым какие-то привилегии, не принимая во внимание, что бездомные вообще не пользуются никакими привилегиями.
В стране из-за нехватки финансирования закрываются консультационные центры для бездомных, и в то же время благотворительная организация выделяет значительное время и ресурсы на изучение расовой критической теории.
Еще больше средств тратится на систему сбора данных «разнообразие и инклюзивность», с помощью которой всем людям, которые приходят в Приют в поисках жилища, теперь будет задан ряд вопросов об их расе и поле, а также о том, являются ли они трансгендерами.
Благотворительная организация даже потратила 4 миллиона фунтов стерлингов на модный ребрендинг, чтобы попытаться привлечь внимание современной молодежи, поскольку большая часть их поддержки в настоящее время исходит от людей старше 40 лет.
Приют гордится тем, что около 708 часов их персонал потратил на изучение вопроса политики идентичности. Без какой-либо дополнительной оплаты сотрудники должны были проштудировать горы литературы, от энциклопедии микроагрессий до руководства «Как стать трансгендером».
Кроме этого, работникам необходимо обязательно посмотреть видеолекции, название одной из которых звучит как «Влияние власти и привилегий белых на людей». В ней рассказывают, что все белые люди получают выгоду по причине своего цвета кожи. В видео также подчеркивается ключевая черта характера белых - «действовать с полной безнаказанностью».
По наблюдениям самих сотрудников, им приходится тратить до 10 процентов своего времени на изучение инклюзивности и расовой теории вместо выполнения какой-либо реальной работы, приносящей пользу бездомным.
Работники Приюта предупреждены, что если они не согласятся с новой политикой организации, им не разрешат здесь работать.
Нельзя не признать важность работы Приюта, но он упускает из виду свою основную миссию - поддержку тех, кто больше всего нуждается в помощи. Вместо этого они становятся одержимыми привилегиями и демонизацией белых людей.
@oldGBR
The Spectator World
Shelter and the world of white homeless privilege
Shelter subjected employees to over 12 hours of excruciatingly woke Zoom tutorials on such edifying topics as ‘Mitigating Whiteness at Work’