Рааб подчеркнул, что сам попросил у Риши Сунака провести расследование и обещал подать в отставку, если оно выявит какие-либо свидетельства отклоняющегося поведения в отношении подчиненных. «Я считаю важным держать свое слово», - сказал бывший министр.
Официально подтверждалось рассмотрение восьми жалоб. Однако неофициально было объявлено о более 30 жалобах.
Признал ли Доминик Рааб свою вину?
Согласно отчету, следователь отклонил все обвинения против него, кроме двух. Что касается этих двух выводов, по мнению Рааба, они «ошибочны» и создают опасный прецедент для будущих расследований. Очевидно, что он планирует бороться, чтобы защитить свою репутацию.
Что значит отставка Доминика для британского премьер-министра?
Добровольная отставка Рааба облегчила задачу Сунаку, которому необходимо было бы сообщить данную новость самостоятельно. Многие связывают это с преданностью бывшего заместителя премьера Риши Сунаку.
Однако тот факт, что Доминик выразил обеспокоенность по поводу самого расследования, заставил некоторых депутатов задаться вопросом, должен ли будет Сунак поддержать его в этом.
Кроме этого, другие, напротив, расценили случившееся как проявление слабости со стороны главы британского правительства.
Что касается того, что будет дальше, премьер-министру необходимо назначить нового министра юстиции. Однако ему не обязательно иметь заместителя, поэтому эта должность может быть упразднена.
@oldGBR
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
The Spectator
Dominic Raab resigns over bullying report
In the last few minutes Dominic Raab has announced that he has resigned from government following the findings of an investigation into allegations of bullying against him. Rishi Sunak received the report – by the barrister Adam Tolley KC – on Thursday morning…
Проблемы, с которыми сталкивается минобороны:
Возможные пути преодоления трудностей:
В 2020 году министерство обороны заключило пятнадцатилетний контракт на сумму 2,4 миллиарда фунтов, который вступил в силу с 2023 года. При достижении договоренности стороны акцентировали внимание на возможности изменения объема заказов в зависимости от условий обстановки.
Контракт не предвосхищал украинский конфликт: правительство сосредоточилось на обеспечении предприятий квалифицированной рабочей силой и модернизации производственных линий, а не на увеличении объемов выпуска снарядов. Тем не менее были учтены некоторые уроки из Афганистана, где уровень потребления боеприпасов привел к некоторому дефициту.
В более долгосрочной перспективе может потребоваться пересмотр соглашения, но пока МО полагается на свои тесные отношения с BAE Systems и требует от компании расширения производства. В ноябре 2022 года сообщалось, что военное ведомтсво обратилось к руководству организации с просьбой увеличить производство 155-мм снарядов.
Однако две проблемы все еще остаются нерешенными:
@oldGBR
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Mail Online
British forces fired 10,000 rounds every day during eight year conflict with the Taliban
According to data released by the Ministry of Defence, some 27 million rounds were fired from either the standard SA-80 assault rifle or other machine guns. Each round cost approximately 50p
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Национальный центр кибербезопасности (NCSC) также выпустил официальное предупреждение о возможных угрозах. По мнению главы NCSC, Великобритания делает недостаточно для защиты своей инфраструктуры от киберугроз.
Дауден объявил о планах установить целевые показатели киберустойчивости для критически важных секторов, которые должны быть достигнуты в течение двух лет, и включить предприятия частного сектора, работающие с критически важной инфраструктурой, в сферу действия правил обеспечения киберустойчивости.
@oldGBR
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
BBC News
Russia-linked hackers a threat to UK infrastructure, warns minister
Officials are urging organisations to "act now" to defend themselves against the cyber threat.
Среди всего прочего, во внимание были приняты личная недвижимость короля, произведения искусства и ювелирные украшения, скаковые лошади и коллекция марок.
Стоимость личных резиденций Карла III, за исключением Букингемского и Кенсингтонского дворцов, являющихся собственностью короны, оценивается в 330 млн фунтов стерлингов.
23 автомобиля Rolls-Royce были оценены в 6,3 млн фунтов стерлингов. Общая стоимость 70 английских чистокровных лошадей составляет 27 млн фунтов стерлингов. После смерти матери Карл III заработал 2,3 млн фунтов стерлингов на продаже лошадей на аукционе, в том числе некоторые из них были переданы в качестве личных подарков.
Королевская коллекция марок включает в себя сотни тысяч единиц, часть которых были собраны еще прадедом Карла Георгом V. По мнению экспертов, их ценность составляет не менее 100 миллионов фунтов стерлингов.
@oldGBR
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
the Guardian
Revealed: King Charles’s private fortune estimated at £1.8bn
King’s fortune includes cars, jewellery, property, investments, horses, rare stamps, art and a hereditary estate
Назначение Сунаком Даудена заместителем премьер-министра укрепляет его репутацию в правительстве как правой руки премьера после пребывания в кабинете министров, где он отвечал за координацию действий правительства во время зимних забастовок.
Дауден также был министром культуры, средств массовой информации и спорта в течение 18 месяцев при Борисе Джонсоне.
@oldGBR
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Telegram
Старушка Англия
🇬🇧 Заместитель премьер-министра, министр юстиции Доминик Рааб подал в отставку после подведения итогов расследования по поводу жалоб на его агрессивное поведение с сотрудниками.
Рааб подчеркнул, что сам попросил у Риши Сунака провести расследование и обещал…
Рааб подчеркнул, что сам попросил у Риши Сунака провести расследование и обещал…
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
В общем, внутриполитическая борьба снова препятствует достижению главной цели. Полное интервью можно посмотреть тут.
@oldGBR
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Также среди мероприятий, проведенных на прошедшей неделе:
@oldGBR
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Twitter
Con @MuniLima impulsaremos la movilidad sostenible con 640km de ciclovías para unir 43 distritos 🚴♀️, desde San Juan de Lurigancho a Lima Cercado, y la peatonalización del Centro Histórico🚶♀️gracias a UKAID CAI y @c40cities + 🇩🇪 🇫🇷. Unidos por el medioambiente…
Барклай также предупредил медсестер, что участие в акции протеста может поставить под угрозу их карьеру. Генеральный секретарь профсоюза Пэт Каллен назвал данный шаг «политическим и направленным на запугивание медперсонала». «Правительство сейчас отчаянно пытается заставить медсестер замолчать, а не решать проблему должным образом. Мы хотим быть в комнате переговоров, а не в зале суда», - подчеркнул Каллен.
@oldGBR
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Sky News
Health Secretary Steve Barclay to pursue legal action to stop nurses' strike
Mr Barclay will ask the courts to declare the upcoming strike action unlawful - but the Royal College of Nursing (RCN) said the move was a bid to silence nurses by a "bullying government".
40-летний Морган Троуленд получил три года тюрьмы. 34-летний Маркус Декер - 2 года и 7 месяцев. Их признали виновными в причинении неудобств другим гражданам.
Среди пострадавших была беременная женщина, которая нуждалась в срочной медицинской помощи, человек, пропустивший похороны своего лучшего друга, а также бизнесмен, лишившийся из-за опоздания 160 000 фунтов стерлингов.
«Вы должны быть наказаны за хаос, который вызвали, и мы должны предупредить других от следования вашему примеру», - заявил судья Шейн Коллери.
@oldGBR
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Telegram
Старушка Англия
Очередная выходка активистов движения Just Stop Oil. На этот раз двое мужчин поднялись на мачты моста Королевы Елизаветы II высотой 84 метра, тем самым вынудив полицию остановить движение перед пересечением моста трассы M25 между Эссексом и Кентом.
Водители…
Водители…
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Каковы есть варианты решения проблемы?
1️⃣Повышение процентных ставок
Это основной метод Банка Англии. Комитет по денежно-кредитной политике (МРС) уже поднял базовую ставку 11 раз с декабря 2021 года - в настоящее время она составляет 4,25%. По мнению экспертов, большинство членов MPC примут решение на заседании 11 мая повысить базовую ставку до 4,5% и, возможно, до 5% к концу года.
2️⃣Контроль цен
Великобритания может призвать производителей и розничных торговцев поставить на контроль цены, чтобы попытаться снизить уровень продовольственной инфляции, который в марте достиг 46-летнего максимума в 19,1%. Однако в эпоху Интернета будет трудно отслеживать цены и устанавливать предельные значения.
3️⃣Увеличение налогов
Введение налога на доходы или богатство для более обеспеченных слоев населения может быть оправдано перераспределением богатства и снижением риска того, что их расходы приведут к еще большему росту цен.
По оценкам экспертов, в то время, как Банк пытается справиться с инфляцией, повышая ставки, в Британии есть миллионы людей, которые сэкономили или заработали большие суммы денег в период пандемии. Увеличение налога на их богатство могло бы также помочь справиться с инфляцией.
@oldGBR
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
the Guardian
How can the UK tackle double-digit inflation?
The Bank of England has so far failed to return the annual rate to its 2% target – so what are the options?
Великобритания отказалась предоставить подробную информацию о какой-либо спасательной миссии, кроме подтверждения того, что Министерство иностранных дел и Министерство обороны готовятся к «ряду непредвиденных обстоятельств».
@oldGBR
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Sky News
Sudan: UK to begin evacuating diplomats from Khartoum as part of rescue mission
The number of diplomats in Sudan is thought to be small, in the low double-digits, and any evacuation from the capital would be very limited in size.
🏴Шотландская национальная партия объявила бывшего министра по вопросам иммиграции и генерального прокурора Стюарта Макдональда своим новым национальным казначеем после того, как Колин Битти подал в отставку.
Напомним, что Битти ушел в отставку из-за ареста в связи с расследованием нецелевого расходования средств партии. Вскоре он был освобожден без предъявления обвинений.
«Несмотря на то, что партия сейчас переживаем трудное время, я с нетерпением хочу приступить к работе, чтобы помочь продвигать важную миссию по улучшению управления и прозрачности ШНП, возглавляемую нашим новым лидером партии Хумзой Юсафом», - сказал Макдональд.
@oldGBR
Напомним, что Битти ушел в отставку из-за ареста в связи с расследованием нецелевого расходования средств партии. Вскоре он был освобожден без предъявления обвинений.
«Несмотря на то, что партия сейчас переживаем трудное время, я с нетерпением хочу приступить к работе, чтобы помочь продвигать важную миссию по улучшению управления и прозрачности ШНП, возглавляемую нашим новым лидером партии Хумзой Юсафом», - сказал Макдональд.
@oldGBR
Reuters
Scotland's SNP appoints Stuart McDonald as new treasurer
The Scottish National Party said on Saturday it had appointed Stuart McDonald as its national treasurer, after Colin Beattie stepped back from the role earlier this week while police investigate the party's finances.
🏴На этот раз 25 экоактивистов пытались помешать проведению национальных скачек Шотландии Scottish Grand National.
Перед началом мероприятия группа протестующих перелезла через ограждения и направилась к треку. Однако сотрудники ипподрома и полиции вовремя среагировали и не дали сорвать мероприятие.
По сообщениям полиции, в течение дня было произведено 25 арестов, на данный момент ведется расследование.
Сегодня в Лондоне пройдёт марафон, организаторы которого усилили меры безопасности для избежания протестов. Группа активистов Extinction Rebellion согласилась отказаться в этот день от демонстрации, однако участники организации Just Stop Oil таких обещаний не давали…
@oldGBR
Перед началом мероприятия группа протестующих перелезла через ограждения и направилась к треку. Однако сотрудники ипподрома и полиции вовремя среагировали и не дали сорвать мероприятие.
По сообщениям полиции, в течение дня было произведено 25 арестов, на данный момент ведется расследование.
Сегодня в Лондоне пройдёт марафон, организаторы которого усилили меры безопасности для избежания протестов. Группа активистов Extinction Rebellion согласилась отказаться в этот день от демонстрации, однако участники организации Just Stop Oil таких обещаний не давали…
@oldGBR
Reuters
Horse racing-Protesters attempt to disrupt Scottish Grand National, 25 arrested
More than 20 people were arrested at Saturday's Scottish Grand National at Ayr, Scotland Police said, as major sporting events in the United Kingdom continue to be affected by protests.
@oldGBR
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Алекс Чок, занимавший пост заместителя министра обороны Великобритании, получил должность главы Минюста Соединенного Королевства после отставки Доминика Рааба.
Чок активно поддерживал кандидатуру Риши Сунака на пост лидера Консервативной партии и премьер-министра. Перед тем, как получить место в Минобороны, Алекс работал в Министерстве юстиции в кабинете Бориса Джонсона. С февраля 2020 по сентябрь 2021 года он был заместителем главы ведомства. Кроме этого, с марта по сентябрь 2021 года отвечал за тюрьмы и систему пробации. Ранее Алекс Чок также был личным парламентским секретарем министра в вопросах образования, обороны и здравоохранения.
Второе назначение получил Оливер Дауден, который теперь исполняет обязанности заместителя премьер-министра. С прошлого года в обязанности Даудена входило управление работой секретариата кабинета министров. Он также был ключевой фигурой в предвыборной кампании нынешнего премьер-министра во время прошлогодних выборов.
Это неудивительное назначение, поскольку Оливер является одним из ближайших политических союзников Сунака. Риши Сунака, Оливера Доудена и Роберта Дженрика, который сейчас является министром иммиграции, раньше называли «тремя мушкетерами» после того, как они вместе одновременно поднялись в рядах Консервативной партии.
Кроме того, бывший министр труда и пенсий Хлоя Смит на время декретного отпуска заменит госсекретаря нового научного департамента Мишель Донелан.
Это интересное назначение, поскольку Смит уже дала понять, что планирует уйти в отставку на следующих выборах.
Джон Уиттингдейл, бывший министр культуры, заменит Джулию Лопес в качестве государственного министра департамента науки, культуры, СМИ и спорта по той же причине.
Как это часто бывает, различные разговоры о потенциальных перестановках были более захватывающими, чем сама перестановка. Премьер-министра, возможно, будут критиковать за то, что он не смог назначить женщину ни на одну из должностей.
Во время перестановок Сунак руководствовался принципом «безопасность превыше всего», поставив рядом с собой своих ближайших надежных союзников.
@oldGBR
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
The Spectator
Sunak opts for loyalty first in reshuffle
What does Rishi Sunak’s mini-reshuffle reveal? When Nadhim Zahawi was sacked as party chairman, the Prime Minister took his time in deciding who would succeed him – eventually appointing Greg Hands. This time around Sunak has moved quickly in the wake of…
Вышеупомянутые действия могут привести к тому, что испуганные лошади бросятся в толпу вдоль маршрута. Замминистра сказал, что данное сообщения взято под контроль. Он встретился с министром внутренних дел и министром культуры, которые отвечают за церемонию коронации. Руководители были проинформированы полицией и ознакомлены с отчетами разведки по этому поводу.
Пока что не сообщается, какая группа или организации стоит за этим планом.
@oldGBR
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Sky News
Government taking coronation security threats 'very seriously' after reports rape alarms will be thrown at horses
Deputy prime minister Oliver Dowden has responded to reports in a Sunday newspaper that activists would cause disruption to the ceremony.
Лидеры NHS провели встречу с министром здравоохранения Стивом Барклаем, в ходе которой были озвучены данные, согласно которым с 2019 года поступило 6500 жалоб об изнасилованиях и сексуальных домогательствах. Только 4% заявлений привели к предъявлению обвинений.
Участники встречи заявили, что больницы в настоящее время являются «рынком для сексуальных преступников-преступников». Барклай поручил должностным лицам NHS улучшись защиту персонала и пациентов.
@oldGBR
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
The Telegraph
Nurses to wear body cameras in crackdown on hospital sexual assaults
Initiative comes after it was revealed that more than 6,500 reports of rape and sexual assault in hospital settings have occured since 2019
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
@oldGBR
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM