🇬🇧🇷🇺Магазины британских компаний продолжают работать на территории России. Paul Smith, Agent Provocateur и Rolls-Royce напрямую не управляют российскими филиалами, но продолжают поставлять продукцию местным владельцам франшизы.
Председатель комитета по обороне Палаты общин Тобиас Эллвуд заявил: «Когда мы видим, что компании не могут присоединиться к коллективным усилиям по противодействию российской агрессии, это напрямую играет в пользу мнения Путина о том, что Запад не един и Россия победит». Пользователи соцсетей призывают бойкотировать эти британские бренды.
@oldGBR
Председатель комитета по обороне Палаты общин Тобиас Эллвуд заявил: «Когда мы видим, что компании не могут присоединиться к коллективным усилиям по противодействию российской агрессии, это напрямую играет в пользу мнения Путина о том, что Запад не един и Россия победит». Пользователи соцсетей призывают бойкотировать эти британские бренды.
@oldGBR
Mail Online
'I don't really know anything about it': Fashion tycoon Paul Smith fails to explain his company's continued presence in Russia…
British fashion powerhouse Paul Smith has failed to explain why his brand was continuing to operate in Russia - despite facing a furious backlash from MPs and his customers.
👩🚒Начальник пожарной службы Северной Ирландии Энди Хирн сказал, что, возможно, прибегнет к помощи министерства обороны для недопущения массовых беспорядков во время забастовки местных пожарных.
Союз пожарных бригад планирует организовать первую с 2003 года общенациональную забастовку среди спасателей с требованием повышения заработной платы. Генеральный секретарь профсоюза Мэтт Рэк заявил, что среди пожарных в Северной Ирландии накопилось «огромное количество гнева» и они рассматривают «все варианты на случай непредвиденных обстоятельств».
@oldGBR
Союз пожарных бригад планирует организовать первую с 2003 года общенациональную забастовку среди спасателей с требованием повышения заработной платы. Генеральный секретарь профсоюза Мэтт Рэк заявил, что среди пожарных в Северной Ирландии накопилось «огромное количество гнева» и они рассматривают «все варианты на случай непредвиденных обстоятельств».
@oldGBR
BBC News
94% of Northern Ireland firefighters vote to strike in ballot
Strike contingency plans could include calling on the Army to cover callouts in Northern Ireland.
Главный экономист МВФ Пьер-Оливье Гуринша назвал три основные причины спада производства в Королевстве:
Прогноз еще раз продемонстрировал проблемы, с которыми сталкивается правительство Риши Сунака в преддверии следующих выборов. Вероятно, к их началу экономика Британии будет в состоянии стагнации или попытках оправиться от нее.
@oldGBR
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Sky News
UK economy to fare worse than any other country in developed world this year, IMF forecasts
The International Monetary Fund says the country's growth is being held back by more miserly government spending and the effects of high energy prices - and that the economy will even lag behind Russia's in 2023.
@oldGBR
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Недавний опрос Sky News показал, что поддержка профсоюзов растет, даже несмотря на то, что забастовки останавливают работу государственных служб.
@oldGBR
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Sky News
Cost of living - latest: NatWest reveals profits of £5.1bn - as retail sales see unexpected rise in January
The bank revealed profits surged by more than a third in the last year and that the chief executive would be taking home a bonus of £5.25m. Elsewhere the retail sales saw a rebound last month after a slump in December and ambulance and Border Force staff…
🇬🇧После заявления американского высокопоставленного генерала о плачевном состоянии британских вооруженных сил, министр обороны Великобритании Бен Уоллес публично подтвердил, что армия страны действительно нуждается в инвестициях и отстает от других государств в военной сфере.
Глава Минобороны напомнил, что правительство уже выделило 34 миллиарда фунтов стерлингов для оснащения армии до 2033 года. «Критика по принципу «это должно произойти сейчас» заключается в том, что эти вещи не происходят сейчас. Нет волшебной палочки , нет заводов, жужжащих, как автомобильные, где вы просто нажимаете кнопки, и они появляются», - подчеркнул Уоллес.
По подсчётам, для улучшения боеспособности вооруженных сил необходимо увеличение оборонного бюджета не менее чем на 3 миллиарда фунтов стерлингов в год и прекращение плана по дальнейшему сокращению численности армии.
@oldGBR
Глава Минобороны напомнил, что правительство уже выделило 34 миллиарда фунтов стерлингов для оснащения армии до 2033 года. «Критика по принципу «это должно произойти сейчас» заключается в том, что эти вещи не происходят сейчас. Нет волшебной палочки , нет заводов, жужжащих, как автомобильные, где вы просто нажимаете кнопки, и они появляются», - подчеркнул Уоллес.
По подсчётам, для улучшения боеспособности вооруженных сил необходимо увеличение оборонного бюджета не менее чем на 3 миллиарда фунтов стерлингов в год и прекращение плана по дальнейшему сокращению численности армии.
@oldGBR
Telegram
Старушка Англия
🇬🇧🇺🇸Высокопоставленный американский генерал считает, что британские вооруженные силы находятся в плачевном состоянии. Причина - сокращение военных расходов в последние десятилетия. Для восстановления боеспособности армии Лондон должен:
🗣существенно увеличить…
🗣существенно увеличить…
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
@oldGBR
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from MOON nails г.Мытищи
🇬🇧🇦🇶 Королевские ВВС Великобритании инициировали серию дальних перелетов по снабжению запасами продовольствия и оборудованием Британской антарктической службы.
Для этого командование военно-воздушных сил использует самолеты транспортной авиации Atlas A400M, базирующиеся на Фолклендских островах.
Сопровождал указанный транспортник самолет-заправщик A330 MRTT.
В рамках операции по доставке элементов снабжения экипажы отработают десантирование груза с воздуха. В частности будут сбрасывать 300 бочек с необходимыми запасами, таким образом отработав задачи, которые могут выполняться и в ходе боевых действий.
Стоит отметить, что подобные операции британские летчики выполняют ежегодно, что позволяет им хорошо отрабатывать вопросы десантирования в суровых климатических условиях.
@ScandIslet
Для этого командование военно-воздушных сил использует самолеты транспортной авиации Atlas A400M, базирующиеся на Фолклендских островах.
Сопровождал указанный транспортник самолет-заправщик A330 MRTT.
В рамках операции по доставке элементов снабжения экипажы отработают десантирование груза с воздуха. В частности будут сбрасывать 300 бочек с необходимыми запасами, таким образом отработав задачи, которые могут выполняться и в ходе боевых действий.
Стоит отметить, что подобные операции британские летчики выполняют ежегодно, что позволяет им хорошо отрабатывать вопросы десантирования в суровых климатических условиях.
@ScandIslet
Royal Air Force
A Royal Air Force Atlas (A-400M) transport aircraft operating from the Falkland Islands has been conducting a series of long-range resupply flights for the British Antarctic Survey.
🇬🇧🇺🇦 The Telegraph сообщает, что правительство Великобритании в течение нескольких недель может передать украинскому фонду 2,3 млрд фунтов стерлингов, которые были выручены российским бизнесменом Романом Абрамовичем от продажи ФК «Челси».
Конечно, Лондону для начала необходимо получить одобрение от Евросоюза, так как бизнесмен находится как под британскими, так и под европейскими санкциями. Фонд должен возглавить бывший исполнительный директор Unicef UK Майк Пенроуз. Его кандидатура была согласована британским правительством и Абрамовичем.
@oldGBR
Конечно, Лондону для начала необходимо получить одобрение от Евросоюза, так как бизнесмен находится как под британскими, так и под европейскими санкциями. Фонд должен возглавить бывший исполнительный директор Unicef UK Майк Пенроуз. Его кандидатура была согласована британским правительством и Абрамовичем.
@oldGBR
The Telegraph
Chelsea takeover donation to Ukraine war victims still needs EU approval
Historic £2.3bn sum is close to being released by Government following Roman Abramovich's sale of the club last year
🇬🇧🪧Вчера, в день, когда порядка 500 000 госслужащих вышли на одну из крупнейших забастовок за последнее десятилетие, символично выпустили новую серию «Симпсонов», где главный герой Гомер выступает против мистера Бернса, чтобы бороться за стоматологический план сотрудников, кульминацией которого стала стачка на электростанции. Мистер Бернс в отместку отключает электричество в городе, но солидарность рабочих в конце концов заставляет его действовать, и Гомер отстаивает стоматологический план.
Зрители сразу заметили связь между мультфильмом и происходящим. Однако канал, на котором вышел этот эпизод, заявил, что «это было случайностью».
@oldGBR
Зрители сразу заметили связь между мультфильмом и происходящим. Однако канал, на котором вышел этот эпизод, заявил, что «это было случайностью».
@oldGBR
Metro
Simpsons strike episode coincidentally airs during widespread industrial action
Viewers loved the coincidence!
@oldGBR
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🇬🇧Министр обороны Великобритании Бен Уоллес на фоне опасений об отставании Королевства от коллег по НАТО в военной мощи заявил, что вооруженные силы получат 148 танков Челленджер-3. По мнению главы военного ведомства, данные модернизированные боевые машины будут лучшими в мире.
@oldGBR
@oldGBR
Express.co.uk
Britain to get 148 of world's most advanced tanks, says Ben Wallace
Defence Secretary Ben Wallace spoke to the Daily Express to announce a major upgrade to Britain's Challenger tanks as fears grow the UK is falling behind other world military powers.
Предположительно, лидеры двух стран обсудят международные усилия по поддержке Украины, способы стимулирования экономики США и Британии, а также вопрос Ирландского протокола.
@oldGBR
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
the Guardian
Rishi Sunak plans US trip with Northern Ireland high on agenda
UK officials in flurry of diplomacy seeking agreement with EU over protocol, but play down talk that deal is close