Давненько не было доказательств европейской солидарности перед лицом общей угрозы, ну так вот оно. Глава МВД Эстонии Март Хельме заявил, что готов закрыть границы страны из-за нового миграционного кризиса, а также распространения коронавируса.
"Речь идет как о полной проверке документов, так и о том, чтобы возвращать или изолировать нежелательных или небезопасных лиц", - заявил он.
Хельме также призвал ЕС "быть готовым к новому миграционному кризису", из-за ожидающегося наплыва мигрантов из Турции.
"Речь идет как о полной проверке документов, так и о том, чтобы возвращать или изолировать нежелательных или небезопасных лиц", - заявил он.
Хельме также призвал ЕС "быть готовым к новому миграционному кризису", из-за ожидающегося наплыва мигрантов из Турции.
В Латвии - последней из балтийских стран - в понедельник обнаружен больной с коронавирусом.
Автотранспортная дирекция Латвии обратилась к предприятиям страны, обеспечивающим услуги электронной связи, с просьбой заблокировать сайт и мобильное приложение Yandex Taxi, потому что эта компания продолжает оказывать услуги без регистрации.
"Первый Балтийский канал", созданный для вещания программ российского "Первого канала" в странах Балтии, прекращает производство местных новостей. С 20 марта ПБК перестает выпускать передачи "Латвийское время", "За кадром", "Пять копеек", а также "Новости Эстонии".
Это решение ПБК объяснил "непропорциональным экономическим давлением со стороны государственных и правоохранительных органов на предприятие "Baltic Media Alliance" (BMA)". "Нам очень больно от того, что внешние условия не позволяют нам обеспечить рабочую обстановку для журналистов", - заявила пресс-секретарь компании Синдия Фриденберга.
В декабре 2019 года Служба госбезопасности Латвии начала уголовный процесс, одним из подозреваемых в котором стал совладелец и председатель правления BMA Олег Солодов - его подозревают в нарушении международных антироссийских санкций. В частности, как утверждают латвийские СМИ, он может быть причастен к сделкам, в ходе которых ПБК получал финансирование от находящегося в санкционном списке ЕС Юрия Ковальчука.
Это решение ПБК объяснил "непропорциональным экономическим давлением со стороны государственных и правоохранительных органов на предприятие "Baltic Media Alliance" (BMA)". "Нам очень больно от того, что внешние условия не позволяют нам обеспечить рабочую обстановку для журналистов", - заявила пресс-секретарь компании Синдия Фриденберга.
В декабре 2019 года Служба госбезопасности Латвии начала уголовный процесс, одним из подозреваемых в котором стал совладелец и председатель правления BMA Олег Солодов - его подозревают в нарушении международных антироссийских санкций. В частности, как утверждают латвийские СМИ, он может быть причастен к сделкам, в ходе которых ПБК получал финансирование от находящегося в санкционном списке ЕС Юрия Ковальчука.
В Таллине из-за коронавируса закрыта гимназия Крийстине на 859 учеников - заболевание обнаружено у одного из школьников. Теперь школу будут дезинфицировать, всем школьникам велели две недели не выходить из дома. Обучение пойдет дистанционно.
Зачем человеку каникулы, когда учеба тоже на дому.
Зачем человеку каникулы, когда учеба тоже на дому.
Министр финансов Эстонии Мартин Хельме считает, что страна уже находится в ситуации нового экономического кризиса.
"Цифры показывают, что такого резкого падения не было с 2008 года, - сказал он. - И это будет иметь последствия в реальной жизни. Балансы предприятий резко сократятся, а банки начнут отзывать кредиты или требовать дополнительное обеспечение. Предприятия, которые финансируют себя выпуском облигаций, больше не смогут это делать".
Ситуация, по его мнению, хуже, чем в 2008 году.
"Как у мировой, так и европейской экономики долговая нагрузка выше, чем десять лет назад. Безработица больше. Конкурентоспособность хуже, чем до кризиса 2008 года. Говорили, что будет плавное падение. Теперь вместо этого пузырь оглушительно лопнул".
"Цифры показывают, что такого резкого падения не было с 2008 года, - сказал он. - И это будет иметь последствия в реальной жизни. Балансы предприятий резко сократятся, а банки начнут отзывать кредиты или требовать дополнительное обеспечение. Предприятия, которые финансируют себя выпуском облигаций, больше не смогут это делать".
Ситуация, по его мнению, хуже, чем в 2008 году.
"Как у мировой, так и европейской экономики долговая нагрузка выше, чем десять лет назад. Безработица больше. Конкурентоспособность хуже, чем до кризиса 2008 года. Говорили, что будет плавное падение. Теперь вместо этого пузырь оглушительно лопнул".
Страны Балтии, ни в одной из которых не зафиксировано пока и двух десятков случаев коронавируса, готовится во всеоружии встретить надвигающуюся эпидемию. В Литве на две недели остановлена деятельность всех учреждений образования, культуры, спорта и досуга в стране. В Латвии с такой же инициативой выступила сегодня министр образования - она предлагает продлить школьникам начинающиеся в понедельник каникулы еще на две недели. В Таллине водителям общественного транспорта запрещена продажа билетов в салоне, до 1 мая порт не будет принимать круизные суда, а департамент здоровья перевел систему здравоохранения в состояние готовности перед возможным кризисом. Заграничные поездки жителям стран Балтии не рекомендованы. Интересно будет посмотреть, смогут ли столь серьезные меры на ранней стадии приостановить шествие пандемии в странах региона.
В Латвии объявлена чрезвычайная ситуация из-за коронавирса. До 14 апреля все учебные заведения закрыты, родители дошкольников, которые хотят водить детей в садик, должны письменно засвидетельствовать, что семья не посещала территории, в которых распространен коронавирус и не была в контакте с заболевшими.
На ближайший месяц в Латвии ограничат массовые собрания, включая концерты, шествия и соревнования. Жителей страны призывают не выезжать заграницу. На сегодняшний день коронавирус в Латвии обнаружен у 16 человек.
На ближайший месяц в Латвии ограничат массовые собрания, включая концерты, шествия и соревнования. Жителей страны призывают не выезжать заграницу. На сегодняшний день коронавирус в Латвии обнаружен у 16 человек.
Латвия со вторника закрывает границу и вводит запрет на любые организованные публичные мероприятия.
"Все пассажирское движение остановится, - сказал министр сообщения Талис Линкайтис. - Перевозчики проинформированы о принятии решения и проведут мероприятия, чтобы до полуночи понедельника прекратить все перевозки".
Находящихся за границей жителей страны министр призвал до этого момента вернуться домой.
"Все пассажирское движение остановится, - сказал министр сообщения Талис Линкайтис. - Перевозчики проинформированы о принятии решения и проведут мероприятия, чтобы до полуночи понедельника прекратить все перевозки".
Находящихся за границей жителей страны министр призвал до этого момента вернуться домой.
Еще немного о грустном, то есть о европейской солидарности в разгар кризиса. На границе Польши и Германии с воскресенья скопилась 40-километровая очередь машин с гражданами стран Балтии. Их обещали пропустить домой, но Варшава своего слова не сдержала.
МИД Эстонии обвиняет Польшу в нарушении ранее достигнутых договоренностей. Утром МИД Латвии вызывал польского посла, но подвижек нет. В Эстонии задумались над тем, чтобы вывезти своих граждан паромом, но он может отправиться только в среду.
МИД Эстонии обвиняет Польшу в нарушении ранее достигнутых договоренностей. Утром МИД Латвии вызывал польского посла, но подвижек нет. В Эстонии задумались над тем, чтобы вывезти своих граждан паромом, но он может отправиться только в среду.
Эстония и Латвия так и не смогли договориться с Польшей, чтобы та пропустила через свою территорию граждан стран Балтии, застрявших на немецко-польской границе.
"Мы ночь напролет работали над тем, чтобы вызволить эстонцев из западни на немецко-польской границе, - сказал глава МИД Эстонии Урмас Рейнсалу. - Положение таково, что сухопутным путем им не добраться".
Застрявших на границе жителей Латвии и Эстонии в итоге вывезет паром компании Tallink. Сегодня вечером он направится из Риги в немецкий порт Засниц, прибудет туда в среду, заберет всех оказавшихся в западне жителей балтийских стран с их авто и уже в четверг доставит в Венспилс. Всех пассажиров обещают в дороге накормить, а также предоставить им места в каютах. Рейс профинансируют власти Латвии и Эстонии.
В этой связи интересно, а как будут складываться отношения стран Балтии и Польши, когда эпидемия закончится? С какими лицами министры этих страны будут садиться за стол переговоров? Как будут планировать совместные проекты?
Отдельный интерес вызывает судьба железнодорожной магистрали Rail Baltica. На этот проект у ЕС денег и так-то не слишком хватало. Но теперь к финансовым трудностям - многократно возросшим, как все понимают - добавятся очевидные этические.
В общем у Rail Baltica есть все шансы стать одной из первых крупных экономических жертв коронавируса.
"Мы ночь напролет работали над тем, чтобы вызволить эстонцев из западни на немецко-польской границе, - сказал глава МИД Эстонии Урмас Рейнсалу. - Положение таково, что сухопутным путем им не добраться".
Застрявших на границе жителей Латвии и Эстонии в итоге вывезет паром компании Tallink. Сегодня вечером он направится из Риги в немецкий порт Засниц, прибудет туда в среду, заберет всех оказавшихся в западне жителей балтийских стран с их авто и уже в четверг доставит в Венспилс. Всех пассажиров обещают в дороге накормить, а также предоставить им места в каютах. Рейс профинансируют власти Латвии и Эстонии.
В этой связи интересно, а как будут складываться отношения стран Балтии и Польши, когда эпидемия закончится? С какими лицами министры этих страны будут садиться за стол переговоров? Как будут планировать совместные проекты?
Отдельный интерес вызывает судьба железнодорожной магистрали Rail Baltica. На этот проект у ЕС денег и так-то не слишком хватало. Но теперь к финансовым трудностям - многократно возросшим, как все понимают - добавятся очевидные этические.
В общем у Rail Baltica есть все шансы стать одной из первых крупных экономических жертв коронавируса.
Евродепутаты помогают нам даже в смутные времена пандемии не забывать о главном. https://limon.postimees.ee/6925819/urmas-paet-vo-vremya-pandemii-koronavirusa-vazhno-pomnit-ob-anneksii-kryma-6-let-nazad
Limon
Урмас Паэт: во время пандемии коронавируса важно помнить об аннексии Крыма 6 лет назад
По словам члена Европейского парламента от Эстонии Урмаса Паэта, в сложившейся ситуации с пандемией коронавируса ни в коем случае нельзя забывать и откладывать на второй план другие по-прежнему тяжелые ситуации и международные риски. Вот уже 6 лет прошло…
коронавирус
коронавирус
буквально всё
коронавирус
там, где вековая лежала пыль,
свой след оставил - коронавирь
извините.
коронавирус
буквально всё
коронавирус
там, где вековая лежала пыль,
свой след оставил - коронавирь
извините.
Пандемия коронавируса повсеместно становится мощным оружием во внутриполитической борьбе, и Эстония тут не стала исключением. Особенно интересные события происходят в Таллине, где нынешнее руководство города явно намерено использовать китайскую напасть, чтобы удержаться у власти.
Пиар-активность действующего главы города, центриста Михаила Кылварта последние дни впечатляет. Он объявил, что каждое утро будет информировать таллинцев о ходе борьбы с пандемией в прямом эфире местного Первого канала, и держит слово. Эту площадку он использовал, например, чтобы сообщить, что городские власти решили отменить на время кризиса плату за детсады (почти 80 евро в месяц), а также, что депутаты столичного горсобрания добровольно отказались от запланированного в апреле повышения зарплат.
Популизм легко объясним, если посмотреть на контекст. Осенью будущего года в Таллине пройдут муниципальные выборы, и их перспективы Центристскую партию не могут не пугать: правившая в Таллине единолично с 2005 года партия как никогда близка к тому, чтобы потерять эстонскую столицу.
Рейтинг центристов по всей стране начал падать с весны прошлого года, когда, чтобы удержаться во главе правительства, они пошли на сомнительный политический союз с ультранационалистами из EKRE. Русскоязычный электорат воспринял этот маневр болезненно - и сократил поддержку центристов.
Слабостью соперника не преминула воспользоваться оппозиция. Например, у социал-демократов под Новый год появился свой отдел по работе с русскоязычным избирателем, а уже в январе лидер этой партии Индрек Саар заявил следующее: "Через 21 месяц пройдут выборы в органы местных самоуправлений. Эти выборы решат, кто формирует самую человечную политику. Политику, влияние которой на людей наиболее ощутимо. Начиная с 2005 года Центристская партия получала в Таллине на выборе абсолютное большинство. На следующих выборах реально лишить Центристскую партию единовластия, и это - однозначная цель социал-демократов. Мы будем играть ключевую роль в том, какими станут возможности для создания коалиции после выборов в Таллине в 2021 году".
Вспышка коронавируса и введенный из-за нее в стране режим ЧП дали центристам уникальный шанс перехватить инициативу. На республиканском уровне практически весь информационный эфир в последнюю неделю занял руководитель режима ЧП, премьер-министр Юри Ратас (в направляемых им в этом качестве в эстонские СМИ распоряжениях есть такая изящная формулировка: "Средства массовой информации должны опубликовать эту информацию при первой возможности, в неизменном виде и бесплатно"). Для жителей Таллина же роль спасителя от заморской заразы единолично исполняет Михаил Кылварт, который своей активностью явно надеется дезавуировать в глазах избирателя негативный эффект от прошлогодних политических кульбитов партии.
Оппозиция пока вынуждена наблюдать за всем этим со стороны - режим ЧП не лучший фон для выяснения отношений. А крупнейшая оппозиционная Партия реформ, например, сама сказала, что сейчас не время ссориться и предложила правящей коалиции любую необходимую ей помощь.
Эффективность стратегии центристов, скорее всего, можно будет оценить к середине года, когда станет известен масштаб проблем, с которыми придется столкнуться властям Эстонии для преодоления кризиса, а также то, насколько власти способны эти проблемы решать.
Пиар-активность действующего главы города, центриста Михаила Кылварта последние дни впечатляет. Он объявил, что каждое утро будет информировать таллинцев о ходе борьбы с пандемией в прямом эфире местного Первого канала, и держит слово. Эту площадку он использовал, например, чтобы сообщить, что городские власти решили отменить на время кризиса плату за детсады (почти 80 евро в месяц), а также, что депутаты столичного горсобрания добровольно отказались от запланированного в апреле повышения зарплат.
Популизм легко объясним, если посмотреть на контекст. Осенью будущего года в Таллине пройдут муниципальные выборы, и их перспективы Центристскую партию не могут не пугать: правившая в Таллине единолично с 2005 года партия как никогда близка к тому, чтобы потерять эстонскую столицу.
Рейтинг центристов по всей стране начал падать с весны прошлого года, когда, чтобы удержаться во главе правительства, они пошли на сомнительный политический союз с ультранационалистами из EKRE. Русскоязычный электорат воспринял этот маневр болезненно - и сократил поддержку центристов.
Слабостью соперника не преминула воспользоваться оппозиция. Например, у социал-демократов под Новый год появился свой отдел по работе с русскоязычным избирателем, а уже в январе лидер этой партии Индрек Саар заявил следующее: "Через 21 месяц пройдут выборы в органы местных самоуправлений. Эти выборы решат, кто формирует самую человечную политику. Политику, влияние которой на людей наиболее ощутимо. Начиная с 2005 года Центристская партия получала в Таллине на выборе абсолютное большинство. На следующих выборах реально лишить Центристскую партию единовластия, и это - однозначная цель социал-демократов. Мы будем играть ключевую роль в том, какими станут возможности для создания коалиции после выборов в Таллине в 2021 году".
Вспышка коронавируса и введенный из-за нее в стране режим ЧП дали центристам уникальный шанс перехватить инициативу. На республиканском уровне практически весь информационный эфир в последнюю неделю занял руководитель режима ЧП, премьер-министр Юри Ратас (в направляемых им в этом качестве в эстонские СМИ распоряжениях есть такая изящная формулировка: "Средства массовой информации должны опубликовать эту информацию при первой возможности, в неизменном виде и бесплатно"). Для жителей Таллина же роль спасителя от заморской заразы единолично исполняет Михаил Кылварт, который своей активностью явно надеется дезавуировать в глазах избирателя негативный эффект от прошлогодних политических кульбитов партии.
Оппозиция пока вынуждена наблюдать за всем этим со стороны - режим ЧП не лучший фон для выяснения отношений. А крупнейшая оппозиционная Партия реформ, например, сама сказала, что сейчас не время ссориться и предложила правящей коалиции любую необходимую ей помощь.
Эффективность стратегии центристов, скорее всего, можно будет оценить к середине года, когда станет известен масштаб проблем, с которыми придется столкнуться властям Эстонии для преодоления кризиса, а также то, насколько власти способны эти проблемы решать.
Авиакомпания airBaltic по итогам 2019 года впервые получила доход свыше 500 млн евро - на четверть больше, чем в 2018 году.
"Наша стратегия состоит в том, чтобы стать ведущим перевозчиком в странах Балтии. В прошлом году нам удалось достичь двух наших основных целей – перевезти пять миллионов пассажиров и достичь доходов в размере 500 млн евро, - сказал исполнительный директор airBaltic Мартин Гаусс. - В первые два месяца 2020 года мы показали хорошие результаты и продолжали развитие с опережением бизнес-плана airBaltic. К сожалению, положительное начало года прервали чрезвычайные обстоятельства, связанные с распространением COVID-19".
В 2019 году airBaltic перевезла 5 млн пассажиров, на 22% больше, чем в 2018 году. Компания обслуживает более 80 маршрутов из Риги, Таллина и Вильнюса.
"Наша стратегия состоит в том, чтобы стать ведущим перевозчиком в странах Балтии. В прошлом году нам удалось достичь двух наших основных целей – перевезти пять миллионов пассажиров и достичь доходов в размере 500 млн евро, - сказал исполнительный директор airBaltic Мартин Гаусс. - В первые два месяца 2020 года мы показали хорошие результаты и продолжали развитие с опережением бизнес-плана airBaltic. К сожалению, положительное начало года прервали чрезвычайные обстоятельства, связанные с распространением COVID-19".
В 2019 году airBaltic перевезла 5 млн пассажиров, на 22% больше, чем в 2018 году. Компания обслуживает более 80 маршрутов из Риги, Таллина и Вильнюса.
Агентство латышского языка устроило на своем сайте опрос: "Что из этих книг вы советуете прочитать во время коронавирусных ограничений?". Варианты:
- "Божественная комедия" Данте
- "Декамерон" Бокаччо
- “Mežvidus ļaudis” Е. Яншевскис
- "Трое мужчин в одной лодке" Джером К. Джером
- "Грамматика латышского языка"
- “Jaunavu iela” В. Карклиньш.
- Прочесть все!
- "Божественная комедия" Данте
- "Декамерон" Бокаччо
- “Mežvidus ļaudis” Е. Яншевскис
- "Трое мужчин в одной лодке" Джером К. Джером
- "Грамматика латышского языка"
- “Jaunavu iela” В. Карклиньш.
- Прочесть все!