Почему русский язык Латвии не чужой?
Только сухие факты и официальная информация
В латвийских государственных структурах подсчитали, на каких языках говорит население балтийской республики. По официальным данным Центрального статистического управления, русский язык считают родным более 37% жителей Латвии. При этом в трети регионов страны количество тех, кто говорит на русском языке, составляет больше половины населения.
Кто в балтийской стране разговаривает по-русски и как меняется число русскоязычных жителей в современной Латвии? Подробности - в видеоинфографике Sputnik Латвия.
https://lv.sputniknews.ru/20210827/yazyk-pretknoveniya-kto-latvia-govorit-russki-18200078.html
#Россотрудничество #русскийДом #Латвия #РусскийЯзык #Спутник
Только сухие факты и официальная информация
В латвийских государственных структурах подсчитали, на каких языках говорит население балтийской республики. По официальным данным Центрального статистического управления, русский язык считают родным более 37% жителей Латвии. При этом в трети регионов страны количество тех, кто говорит на русском языке, составляет больше половины населения.
Кто в балтийской стране разговаривает по-русски и как меняется число русскоязычных жителей в современной Латвии? Подробности - в видеоинфографике Sputnik Латвия.
https://lv.sputniknews.ru/20210827/yazyk-pretknoveniya-kto-latvia-govorit-russki-18200078.html
#Россотрудничество #русскийДом #Латвия #РусскийЯзык #Спутник
Sputnik Латвия
Язык преткновения: кто в Латвии говорит по-русски
Почему русский язык Латвии не чужой? Только сухие факты и официальная информация
Черезмерный или чрезмерный?
Международный день грамотности отмечают ежегодно 8 сентября. С каждым шагом технического прогресса всё сложнее осознавать, что в мире, по данным ЮНЕСКО, проживает более 730 миллионов неграмотных взрослых людей. В большинстве случаев они не умеют читать, писать и даже считать.
Россия активно помогает странам СНГ в организации курсов по русскому языку. Например, в Узбекистане стартовал проект «Класс!». Благодаря ему в стране появится около 600 000 учебников📖, по которым в местных школах будут преподавать русский язык.
А какая у вас была оценка по русскому языку в школе?
#РусскийДомвМинске #РЦНКвМинске #МеждународныйДеньГрамотности #RussianHouse #Россотрудничество #Rossotrudnichestvo #РусскийЯзык #Russian
Международный день грамотности отмечают ежегодно 8 сентября. С каждым шагом технического прогресса всё сложнее осознавать, что в мире, по данным ЮНЕСКО, проживает более 730 миллионов неграмотных взрослых людей. В большинстве случаев они не умеют читать, писать и даже считать.
Россия активно помогает странам СНГ в организации курсов по русскому языку. Например, в Узбекистане стартовал проект «Класс!». Благодаря ему в стране появится около 600 000 учебников📖, по которым в местных школах будут преподавать русский язык.
А какая у вас была оценка по русскому языку в школе?
#РусскийДомвМинске #РЦНКвМинске #МеждународныйДеньГрамотности #RussianHouse #Россотрудничество #Rossotrudnichestvo #РусскийЯзык #Russian
Увлеченный русским языком
22 сентября в России отмечается день рождения крупнейшего лингвиста, автора знаменитого «Толкового словаря русского языка» Сергея Ивановича Ожегова (1900-1964).
На протяжении 5 лет Сергей Ожегов совместно со своим коллегой и другом Дмитрием Ушаковым работали над «Толковым словарем русского языка». Знаменитый словарь состоит из четырех томов и более 90 000 статей.
Сергей Ожегов мечтал не только научить людей, как правильно писать и использовать слова, но еще и как верно их говорить. Под его редакторством вышли такие справочники как «Русское литературное произношение и ударение», «Правильность русской речи». Также лингвист давал консультации дикторам на радио. Коллеги и студенты считали его отличным дипломатом, способным разрешить любой спор.
Сергей Ожегов был не только кабинетным ученым, он живо откликался с присущей ему доброй иронией на те изменения в языке, которые начинали входить в словарь рядового человека в космическую эпоху.
Он лояльно относился к "словесным проказам" молодежи, прислушивался к ней, хорошо знал и мог оценить литературную, применяемую в особых случаях, фразеологию. Примером тому может служить составлявшаяся им совместно с другим знаменитым ученым, Александром Реформатским картотека - научно обоснованное и художественно оформленное исследование социологии языкового обихода городского населения - то, что является столь популярным и актуальным в настоящие дни.
Подробнее: https://ria.ru/20100922/277455113.html
#Россотрудничество #РусскийДом #РусскийЯзык #Ожегов #РИА
22 сентября в России отмечается день рождения крупнейшего лингвиста, автора знаменитого «Толкового словаря русского языка» Сергея Ивановича Ожегова (1900-1964).
На протяжении 5 лет Сергей Ожегов совместно со своим коллегой и другом Дмитрием Ушаковым работали над «Толковым словарем русского языка». Знаменитый словарь состоит из четырех томов и более 90 000 статей.
Сергей Ожегов мечтал не только научить людей, как правильно писать и использовать слова, но еще и как верно их говорить. Под его редакторством вышли такие справочники как «Русское литературное произношение и ударение», «Правильность русской речи». Также лингвист давал консультации дикторам на радио. Коллеги и студенты считали его отличным дипломатом, способным разрешить любой спор.
Сергей Ожегов был не только кабинетным ученым, он живо откликался с присущей ему доброй иронией на те изменения в языке, которые начинали входить в словарь рядового человека в космическую эпоху.
Он лояльно относился к "словесным проказам" молодежи, прислушивался к ней, хорошо знал и мог оценить литературную, применяемую в особых случаях, фразеологию. Примером тому может служить составлявшаяся им совместно с другим знаменитым ученым, Александром Реформатским картотека - научно обоснованное и художественно оформленное исследование социологии языкового обихода городского населения - то, что является столь популярным и актуальным в настоящие дни.
Подробнее: https://ria.ru/20100922/277455113.html
#Россотрудничество #РусскийДом #РусскийЯзык #Ожегов #РИА
Русский Дом в Минске объявляет набор на курсы по русскому языку по подготовке к единому государственному экзамену (ЕГЭ). Первая группа стартует уже 6 октября.
Занятия будет вести учитель русского языка и литературы высшей категории с опытом подготовки слушателей к ЕГЭ.
Количество мест ограничено, группа состоит из 8 слушателей.
Подать заявку можно по ссылке https://forms.gle/ZDmKvJkkUsnkvYcY7
Занятия будут проходить по адресу г. Минск улица Революционная 15А или в дистанционном формате.
За справочной информацией пишите на нашу почту [email protected]
#РусскийДомвМинске #РЦНКвМинске #курсы #РусскийЯзык #ЕГЭ
Занятия будет вести учитель русского языка и литературы высшей категории с опытом подготовки слушателей к ЕГЭ.
Количество мест ограничено, группа состоит из 8 слушателей.
Подать заявку можно по ссылке https://forms.gle/ZDmKvJkkUsnkvYcY7
Занятия будут проходить по адресу г. Минск улица Революционная 15А или в дистанционном формате.
За справочной информацией пишите на нашу почту [email protected]
#РусскийДомвМинске #РЦНКвМинске #курсы #РусскийЯзык #ЕГЭ
В мире существует более 7 000 языков
При этом 2/3 жителей планеты используют лишь 40 из них. Достичь гармоничного общения между людьми, говорящими на разных языках, было бы невозможно без переводчиков.
Работа переводчика – это сложный симбиоз на грани виртуозного знания языка и культуры народов. Русский язык – один из самых сложных для перевода. А всё потому, что в нем есть масса фраз, которые легко трансформировать в любой язык мира, но передать суть гораздо сложнее. Это знаменитые «да нет, наверное», «руки не дошли», «авось» и даже обычное «ничего».
А какие еще вы знаете труднопереводимые слова/фразы? Делитесь в комментариях⤵
#РусскийДомвМинске #РЦНКвМинске #МеждународныйДеньПеревода #RussianHouse #Россотрудничество #Rossotrudnichestvo #РусскийЯзык #Russian
При этом 2/3 жителей планеты используют лишь 40 из них. Достичь гармоничного общения между людьми, говорящими на разных языках, было бы невозможно без переводчиков.
Работа переводчика – это сложный симбиоз на грани виртуозного знания языка и культуры народов. Русский язык – один из самых сложных для перевода. А всё потому, что в нем есть масса фраз, которые легко трансформировать в любой язык мира, но передать суть гораздо сложнее. Это знаменитые «да нет, наверное», «руки не дошли», «авось» и даже обычное «ничего».
А какие еще вы знаете труднопереводимые слова/фразы? Делитесь в комментариях⤵
#РусскийДомвМинске #РЦНКвМинске #МеждународныйДеньПеревода #RussianHouse #Россотрудничество #Rossotrudnichestvo #РусскийЯзык #Russian