Forwarded from Мерянский Язык / Merän Kyl
Койка - "река текущая из топкого болота".
Поступил интересный вопрос от нашего читателя, ярославского краеведа Романа - "что может значить название реки Койка, берущей начало из верхового Шалимовского болота. Матвеев связывает детерминант кой- с ~ мар. koγi, kuγi "береза".
Позволю себе немного дополнить мнение уважаемого мэтра.
Что-же означает топооснова -кой?... Есть несколько вариантов этимологии этого гидронима. альтернативных матвеевскому:
1) В близкородственном мерянскому марийском языке есть слово -кой - с значением "не видно", т.е. "малозаметная река" (например теряющаяся в топких разливах или болотинах.
2) В перм.финских языках -кой "токовище", сродни коми -койю.
3) Но вероятнее всего, на мой взгляд, основа -кой может быть трансформированным финно-пермским корнем -койк, кок - "топь, трясина", ср. хант. когэ "трясина, топкое болото", т.е., если допустить что суффикс -ка может быть трансформированным речным формантом -га, название Койка могло звучать примерно как Кокга > Койкга > Койга.
В ИМЗ - Исторической мерянской земле протекает 5 рек с именем Койка:
1) Река Койка, впадающая в Корожечну в Санковском районе, Тверской области, вытекает из верхового Солодихинского болота.
2) Река Койка, впадающая в Нерль Клязьменскую в Тейковский районе, Ивановской области, вытекает из огромного болота Сахтыш (сахта - по-мерянски верховое болото)
3) Река Койка впадающая в Юхоть в Большесельском районе, Ярославской области вытекает из верхового Шалимовского болота.
4) В ярославскую Койку впадает река Малая Койка вытекающая из верхового Гостиловского болота.
5) Единственная река Койка, возникающая не из болота, а на водоразделе, находится в Кадыйском районе Костромской области.
Итак, 4 из 5 рек с именем Койка вытекают из верховых болот. Поэтому, вероятнее всего, имя Койг(к)а можно реконструировать как: "река, вытекающая из топкого болота". При этом корень -кой, -койк, можно считать собственно мерянским, поскольку реки с таким названиям протекают только в ИМЗ.
Фото: Владимир Савельев. Ярославль, Россия
#меря #мерянскийязык #финноугры #топонимия
Поступил интересный вопрос от нашего читателя, ярославского краеведа Романа - "что может значить название реки Койка, берущей начало из верхового Шалимовского болота. Матвеев связывает детерминант кой- с ~ мар. koγi, kuγi "береза".
Позволю себе немного дополнить мнение уважаемого мэтра.
Что-же означает топооснова -кой?... Есть несколько вариантов этимологии этого гидронима. альтернативных матвеевскому:
1) В близкородственном мерянскому марийском языке есть слово -кой - с значением "не видно", т.е. "малозаметная река" (например теряющаяся в топких разливах или болотинах.
2) В перм.финских языках -кой "токовище", сродни коми -койю.
3) Но вероятнее всего, на мой взгляд, основа -кой может быть трансформированным финно-пермским корнем -койк, кок - "топь, трясина", ср. хант. когэ "трясина, топкое болото", т.е., если допустить что суффикс -ка может быть трансформированным речным формантом -га, название Койка могло звучать примерно как Кокга > Койкга > Койга.
В ИМЗ - Исторической мерянской земле протекает 5 рек с именем Койка:
1) Река Койка, впадающая в Корожечну в Санковском районе, Тверской области, вытекает из верхового Солодихинского болота.
2) Река Койка, впадающая в Нерль Клязьменскую в Тейковский районе, Ивановской области, вытекает из огромного болота Сахтыш (сахта - по-мерянски верховое болото)
3) Река Койка впадающая в Юхоть в Большесельском районе, Ярославской области вытекает из верхового Шалимовского болота.
4) В ярославскую Койку впадает река Малая Койка вытекающая из верхового Гостиловского болота.
5) Единственная река Койка, возникающая не из болота, а на водоразделе, находится в Кадыйском районе Костромской области.
Итак, 4 из 5 рек с именем Койка вытекают из верховых болот. Поэтому, вероятнее всего, имя Койг(к)а можно реконструировать как: "река, вытекающая из топкого болота". При этом корень -кой, -койк, можно считать собственно мерянским, поскольку реки с таким названиям протекают только в ИМЗ.
Фото: Владимир Савельев. Ярославль, Россия
#меря #мерянскийязык #финноугры #топонимия
Forwarded from Мерянский Язык / Merän Kyl
"День Волги".
Костромские коллеги напомнили, что сегодня у нас отмечается день Волги. Волга великая мерянская река. Мерянская, потому что носит мерянское название.
Академик А.К. Матвеев выводил этимологи. топоосновы волг- из ~ марийского ‹луг.› волгыдо, ‹горн.› валгыды "светлый".
В ареале ИМЗ (Исторической мерянской земли) зафиксированы 8 топонимов с основой волг-:
1. Волга.
2. Волгарица > Молома (Киров).
3. Волгасиха, н. п. (Тёза) (Иван.).
4. Волгуша (Шексна) > Волга.
5. Волгуша (Клязьма) (Влад.).
6. Волгуша – исток Яхромы (Моск, Дмитр.).
7. Вóлга > Суршинка > Нея (Нея. Костр.).
8. Вóлгино, лес (Антр. Костр.).
#топонимия #волга #мерянскийязык
Костромские коллеги напомнили, что сегодня у нас отмечается день Волги. Волга великая мерянская река. Мерянская, потому что носит мерянское название.
Академик А.К. Матвеев выводил этимологи. топоосновы волг- из ~ марийского ‹луг.› волгыдо, ‹горн.› валгыды "светлый".
В ареале ИМЗ (Исторической мерянской земли) зафиксированы 8 топонимов с основой волг-:
1. Волга.
2. Волгарица > Молома (Киров).
3. Волгасиха, н. п. (Тёза) (Иван.).
4. Волгуша (Шексна) > Волга.
5. Волгуша (Клязьма) (Влад.).
6. Волгуша – исток Яхромы (Моск, Дмитр.).
7. Вóлга > Суршинка > Нея (Нея. Костр.).
8. Вóлгино, лес (Антр. Костр.).
#топонимия #волга #мерянскийязык
Forwarded from РОСТОВСКАЯ ЗЕМЛЯ
Ярославская Шалава — Блядово или Вязово?
«Ярославль онлайн» съездил в гаврилов-ямскую Шалаву, от названия которой так ущемляются все воспитанные на лагерных нарративах. Между тем, вероятнее всего, это мерянский топоним, происходящий от ~ фин.-угор. *śala "вяз": фин. salava, salaja "ива ломкая", морд. śel'ej, śel'eŋ, śäl'i, мар. šol, šolo "вяз". Т.е. это название в переводе звучит как Вязово, Ивово. Кроме того, в документах XIX века оно записано как Шалово.
В ареале Исторической мерянской земли (ИМЗ) подобных названий 4: 2 в Ярославской области, 1 в Нижегородской и 1 в Московской.
Также, возможно, мы имеем дело с антропотопонимом, от мирского имени Шала, также распространенного у марийцев, сродни мар. шӓла — «кисть из кудели», «ниток». Или от мар. шала «разрозненный», «разбросанный», шалавуй «растрепанный», «лохматый», «косматый».
По близости, в Гаврилов-Ямском районе Ярославской области есть еще не мало интересных мерянских названий: Унимерь, Урёв, Воехта, Пурлево, Дебола, Илькино, Лахость, Рохмала, Курдумово.
#ярославскаяобласть #топонимия #мерянскийязык
«Ярославль онлайн» съездил в гаврилов-ямскую Шалаву, от названия которой так ущемляются все воспитанные на лагерных нарративах. Между тем, вероятнее всего, это мерянский топоним, происходящий от ~ фин.-угор. *śala "вяз": фин. salava, salaja "ива ломкая", морд. śel'ej, śel'eŋ, śäl'i, мар. šol, šolo "вяз". Т.е. это название в переводе звучит как Вязово, Ивово. Кроме того, в документах XIX века оно записано как Шалово.
В ареале Исторической мерянской земли (ИМЗ) подобных названий 4: 2 в Ярославской области, 1 в Нижегородской и 1 в Московской.
Также, возможно, мы имеем дело с антропотопонимом, от мирского имени Шала, также распространенного у марийцев, сродни мар. шӓла — «кисть из кудели», «ниток». Или от мар. шала «разрозненный», «разбросанный», шалавуй «растрепанный», «лохматый», «косматый».
По близости, в Гаврилов-Ямском районе Ярославской области есть еще не мало интересных мерянских названий: Унимерь, Урёв, Воехта, Пурлево, Дебола, Илькино, Лахость, Рохмала, Курдумово.
#ярославскаяобласть #топонимия #мерянскийязык
Telegram
76.ru - Ярославль онлайн
В 2023 году депутаты выступили с инициативой: переименовать все населенные пункты со странными и даже «стыдными» названиями.
Вот, например, каково это — жить в Шалаве? С этим вопросом журналисты @news76 отправились в саму деревню к ее жителям: их рассуждения…
Вот, например, каково это — жить в Шалаве? С этим вопросом журналисты @news76 отправились в саму деревню к ее жителям: их рассуждения…
Чтобы топонимы исчезли, столетий не требуется — достаточно изменить жизненный уклад. Именно это и сделали во второй половине прошлого столетия верхнелозьвинские манси, перестав держать оленей и кочевать с ними в горах. То же самое с русско-мерянской глубинкой, о которой сам Матвеев ещё в 1982 году писал:
«…Объединили поля — исчезли их имена. Снесли малую деревню — уже нет одного-двух названий урочищ…»
Поэтому пришедшее на ум сравнение той самой картотеки Матвеева с известной коллекцией семян пшеницы, которую создали академик Николай Вавилов и его сотрудники, отнюдь не кажется преувеличением.
Андрей Расторгуев. "Именословец". Не просто прожитая жизнь: Биография А.К. Матвеева в документах и воспоминаниях.
#топонимия #матвеев #финноугры
«…Объединили поля — исчезли их имена. Снесли малую деревню — уже нет одного-двух названий урочищ…»
Поэтому пришедшее на ум сравнение той самой картотеки Матвеева с известной коллекцией семян пшеницы, которую создали академик Николай Вавилов и его сотрудники, отнюдь не кажется преувеличением.
Андрей Расторгуев. "Именословец". Не просто прожитая жизнь: Биография А.К. Матвеева в документах и воспоминаниях.
#топонимия #матвеев #финноугры
Московские неженки.
Уважаемый Алексей в своем канале Криватроп привел новгородскую берестяную грамоту, где Москва называется еще Кучковым (Кучково / Кучков), а изнеженные московские подписчики рассердились и отписались. Это они еще не знают, что московский лингвист А.Л.Шилов считал имя московского первонасельника боярина Кучко, по которому и прозвался этот населенный пункт — финно-угорским!
Алексей Львович, обращая внимание на то, что историк В.Н. Топоров, который как известно "всех славян разбалтал", сравнивая его с прусским топонимами Kuczke, Kuczithen, именем Kutcze, лит. Kucaitis, не смог привести соответствующих апеллятивов, сближал это имя с марийскими словам kučkys — "орел", kutšyk — "короткий", семантика которых типична для личных финно-угорских имен.
#москва #топонимия
Уважаемый Алексей в своем канале Криватроп привел новгородскую берестяную грамоту, где Москва называется еще Кучковым (Кучково / Кучков), а изнеженные московские подписчики рассердились и отписались. Это они еще не знают, что московский лингвист А.Л.Шилов считал имя московского первонасельника боярина Кучко, по которому и прозвался этот населенный пункт — финно-угорским!
Алексей Львович, обращая внимание на то, что историк В.Н. Топоров, который как известно "всех славян разбалтал", сравнивая его с прусским топонимами Kuczke, Kuczithen, именем Kutcze, лит. Kucaitis, не смог привести соответствующих апеллятивов, сближал это имя с марийскими словам kučkys — "орел", kutšyk — "короткий", семантика которых типична для личных финно-угорских имен.
#москва #топонимия
Telegram
Криватроп
Смотрю некоторые нежные подписчики, рассердились и отписались, за то, что я назвал Москву – Кучково; а С. Тулупов, в тему к прошлому моему посту, опубликовал фото из МАМ с новгородской берестяной грамотой, где Москва называется еще Кучковым (Кучково / Кучков).…