Меряфутурист
3.83K subscribers
2.24K photos
15 videos
2 files
1.12K links
Канал художника-этнофутуриста Андрея Мерянина — Меря в русском прошлом, настоящем и будущем.

Анонимный вопрос t.me/questianonbot?start=350336-0_2060472988b

Творчество автора: https://www.flickr.com/photos/merjan

Мерянский чат https://yangx.top/merjachat
加入频道
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Озеро Ущемер.

Очень интересный вопрос в мерянском чате. Озеро Ущемер имеет множество названий: Ущемерово, Ущерово, Мощерово, Мещерово. Но, по-видимому, первоначальным его названием было Ущемер, так как именно оно встречается в грамоте XVII века.

Несмотря на то, что Ущемер созвучно с такими субстратными топонимами на -мер(ь) как: река Локсимер (Лоскомерь), село Унимерь, деревня Маймеры, по мнению Матвеева относящимся к этнотопонимам, образованным от этнонима «меря», я склонен видеть в нем гидроформант – ер «озеро», сродни мар. ер Г.: йӓр «озеро». Это наиболее логично.

Топооснова уще(м) может быть связана с ~ фин.-перм., фин.-угор. лексемой *ićä (üćä) «малый» ~ эст. üsa «немного(е)», «мало(е)», мар. izi, iźe, ize «маленький», удм. ič‌i, ići «мало», коми iće‌t, uće‌t «маленький» ~ ?? манс. iš «маленький». В ареале ИМЗ есть небольшие речки Учи и озера Ученжское находящееся рядом с оз. Великое (= «Большое»), и озеро Учхор совсем маленькое (менее 500 м в длину). Оно находится в басс. р. Юхорец, которая затем протекает через оз. Великое. Все эти факты, имеющие характер оппозиций, подтверждают этимологию üćä «малый».

Озеро Ущемер тоже небольшого размера, дословно с мерянского — «Маленькое озеро».

#топонимия #ярославскаяобласть #мерянскийязык
Галич-мерьские тиуны Тур, Вахнец и Туш.

В продолжение предыдущей темы имен мерянских племенных вождей. Старейший мерянский краевед из Галича-Мерьского Николай Васильевич Сотников как-то рассказывал, что у галичан до сих пор существует легенда, что в разное время у меря были три тиуна (управителя): Тур, Вахнец и Туш.

Так и образовалось три села — Туровское, Вахнецы и Тушебино, которые сохранились до сих пор. В Галиче до сих пор сохранилась и фамилия Турковский (ая).

Николай Васильевич слышал эту легенду ещё в детстве от родственников в Рыбной слободе, а потом от галичского краеведа Василия Васильевича Касторского.

Мерянское выглядывает буквально отовсюду, оно настолько списалось с североволжским — великорусским, настолько составило его суть, что стало совершенно незаметно. Но я так настроил свой «приемник» что засекаю его постоянно на автомате.

Тур.

Первое имя, по-видимому, сродни марийскому имени Тура м. др.-мар. ж. к Тура+ка-суф. Упом. в Урж.у. 1716. Вариант имен Турка, Турай, Турей м. мар. I тур 1. «чурбан» 2. «подпорка» II. тура «крутой», «обрывистый», «крутые берега», пер. «прямой»; «справедливый», «откровенный»+ай,-ей-аф Алл.д. в. Б.Иры, 1748; Уфим.у. дд. Дувабаш, Лавуновой, 1762. Сродни Тураш м. I др.-мар.тур+аш-суф. II тураш Сев-3ап. «около», «возле». В знач.- «подпора»; перен. «помощник». К этим именам и их этимологиям семантически близки наши топонимы: с. Туровское, д. Туруково, д. Тураково, д. Тураево, д. Турайки, д. Турабьево. Все они располагаются в ареале ИМЗ.

Вахнец.

Второе имя из легенды, по-видимому, связано с прозвищем Вахнец, происходящим от антропонима Вахна, в источниках Ивашко Вахна, св. 1684., > Смешко Вахнов, крестьянин. 1495. Основа его не ясная. Возможно, произошло оно от названия рыбы «вахны», так называется вид трески, либо имеет связь с топоосновой вохна распространенной в ИМЗ (д. Вохнеево, с. Вохна, вол. Вохна), которую О.Ткаченко связывал с ф-у лексемой обозначающей «сырое место, заросшее лесом с буреломом».

Туш.

Третье имя из легенды, по-видимому, сродни марийскому имени Tyш, вар. Тушай м. мар. туш «семя», «ядрышко», «зернышко», «орешек», «ягода», «дробинка», ср. удм. тусь, коми тусь «зерно», «семя»> тюрк.-тат. тош «ядро орешка», «косточка» + ай-аф . Гал.д.д. Абдаево, 1748; А л.д.д.. Лом, в.Шудуморы, 1762.

#меря #князья #кугызы #история #ономастика #мерянскийязык #галичмерьский #костромскаяобласть
Мерянский словарь на камне Никола-угодник.

Искал в ФБ одну публикацию и наткнулся на записи за май 2013 года. 7 мая мы с костромскими шаманами ездили на Пасху в Ростов и окрестности, пробуждать мерянских духов на трясловском Синь-камне, и берегах Годен-озера, а на следующий день, 8 мая, отправились в переславское Заозёрье.

Там посетили часовню св. Варвары с целебным источником и двумя камнями. Первый называется Варвариным (следовик), второй Николой-угодником (камень по поверьям — растет).

Никола-угодник считался потерянным, несмотря на то, что лежит в болоте всего в 50 метрах от часовни. Пока я не нашел его вместе с Александром Трифоновым в 2011 году, излазив на карачках все болото из которого вытекает ручей Нерюха. Камень покрывал толстый слой дерна толщиной в 10 см.

Проект ревитализации мерянского языка (словарь был презентован в апреле 2013 года на меря-выставке «Новая мифология Малой Родины» в московском Куркино) был благословлен самим Николой-богом на ручье Нёрюха.

#мерянскийязык #меря #синькамень
Озеро Тумбыш.

Интересный вопрос от участника Мерянского чата: Кто-то может объяснить этимологию озера Тумбыш? В черте города Владимир.

Академик Матвеев среди мерянских топооснов выделял тумб-, тун(ь)б-, тюмб-, тюн(ь)б.В Волго-Окском междуречье (ВОМ) среди топонимов с этой основой: Тумбаш (Тунбаш), заводь (Влад), Тунбица, о. (Влад), Тюмба, оз. (Влад), Тюмба (Тюньба), д., Тунба (Яр.); в Костромской крае (КК): Тумба, д., Тумба, покос, Тумба, часть реки, Казакова Тумба, покос, Тумбы (Тунбы), покос, Тумбаш (Тунбаш), покос, Тунбаса, пос., Тунбы,
покос, Туньба, покос, Туньба, рч., Туньбы, оз., покос, Тюньба, покос, Егорьевская Тюньба, покос, Павловская Тюньба, покос, Платуновская Тюньба, лес, Под Тюньбами, поле.

По мнению Матвеева эти названия являются топонимизированными географическими терминами. Колебание мб ~ н(ь)б русского происхождения (диссимиляция губных мб > н(ь)б). Аффикс -аш, возможно, являлся уменьшительным суффиксом в языке субстрата, хотя может быть и русским (ср. мураш, торгаш и т.п.).

Топонимы обозначают разные объекты, но костромской материал явно указывает, что в большинстве случаев это наименования покосных участков. Прочие объекты, видимо, названы по метонимии.

О.В. Востриков возводит эту группу слов к неизвестному субстратному языку, указывая на соответствия в мансийском языке (манс. tump ‘остров’, ‘отдельная гора’). Действительно засвидетельствованы манс. tump ‘остров’, ‘отдельная гора’, венг. domb ‘холм, возвышенность’ и восстанавливается праугор. *tȣmpз ‘что-либо выступающее, торчащее и т.п. (напр. ‘холм’, ‘остров’)’.

Соответствия в финских языках отсутствуют, но это совсем не означает, что данное слово не может быть и мерянским, на что указывает его география. Обращает на себя внимание, что в КК мерянских топонимизированных терминов больше, что, может быть, указывает на более позднюю ассимиляцию мерян в этих местах.

#топонимия #мерянскийязык #владимир-на-клязьме #матвеев
Путешествие — лучшее время для мерянского.

#меря #мерянскийязык
"Тулвер пуракен йуган Кострома". "Прощальный костёр над рекой Костромой".

Последняя иллюстрация к "Костромскому циклу" Ольги Ракитянской. Иллюстрация к стихотворению "Тулвер пуракен й'уган Кострома".

Ту́лвер пу́ракен й'уган Костромá —
Й'утсна куды́н пу́жпочанте ки́йша четкася́:
Чу́лчым-ё'рама — па ӓ'тӓк ветá
Пе́ман, кашна́н, па шеле́н кол сынá.

Ме́рӓн воды́к ки́акса омоле́ть,
Ӓ'рсан-киа́к — пындала́ па ӓнга́;
Ку́ро ка́несян шеме́н вет олэ́ть
Ко́ла па пи́ра мура́-помжала́.

И'роксырь о́шо йуге́ меляма́,
Сынла́н ке́цесырь пяль кидак а́нчакта́маа:
Ко́мпан корны́ ма́а кеканса́
Ми́нэнте пы́далан лапсы́ра ченктама́.

Ка́лак сӱмзе́к ва́лгеть та́штак тоса́,
Ку́у тосо́ то́штася ла́маш летьымса́,
По́го ши́рнен а́ли куде́ нушма́ ӓнгаса́,
Ӹ'шке шапса́ шу́шаметь куу́ нӧрга́.

Ко́як во́жанте шурга́н ераса́,
Нӧ'нын па ча́ган ку́шкым ку́шо вана́,
Тӱ'хто куде́, шо́ныма, па шулмо́ ловгама́
Шо́кш пе́ль шо́шаге ту мӧ костыма́.

Та́штак елгеть сякена́к тулама́,
Йуге́ Кострома́ ту́ранте кашнама́,
Па мы́ян пужамо́, о́моса нягдама́
Шо́шо по́лц й'олешен юкса́к шанама́.

***

Прощальный костёр над рекой Костромой —
Как в ночь убегающий след за кормой:
Блеснёт и погаснет — и снова вода
Темна, молчалива, ровна как всегда.

Мерянские духи уснули в камнях,
А Синие камни — на дне и в полях;
Под тёмной водою ушедших веков
Их будят лишь рыбы да песни волков.

И все же к востоку стремится река,
На юг ей незримая кажет рука:
Гусиной дорогою в Птичью страну
Былое летит по небесному дну.

Там звёзды мерцают чешуйками рыб,
Там месяц стареющий в тину зарыт,
Как в поле зерно или клад золотой,
Чтоб вызреть в свой срок молодою луной.

В лесном озерце под корнями берёз,
Где берег осокой и кугой зарос,
Ныряет, как утка, и плещет крылом
Всё то, что вернётся с весенним теплом.

Сияют созвездьями искры костра,
Молчит под обрывом река Кострома,
И спит наша лодка, и видит во сне
Мечту лебедей о грядущей весне.

Арт и перевод на мерянский: Андрей Мерянин.

#этнофутуризм #меря #мифология #мерянскийязык
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Воржа, Ворваж, Воргаж, Воркопь, Ворша.

Коллеги с мерянского журнала Kirbäs опубликовали интересную фотографию 1927 года сделанную фотографом И. О. Сосфеновым в ходе этнографической экспедиции Ростовского музея. Снимок, сделанный со стеклянного негатива из собрания ГМЗРК, сейчас представлен на выставке «Экспедиционная деятельность Ростовского музея».


начала XX века с панорамой села Воржа Ростовского района. Интересный мерянский топоним, возможно отгидронимный. Согласно Александру Константиновичу Матвееву топооснова —вар/—вор, по-видимому, относятся к пермскому влиянию в мерянском, ср. коми вöр «лес».

С этой основой есть еще несколько топонимов в ИМЗ:

— Ворваж посёлок. Костромская область, Чухломский район, Судайское сельское поселение;
— Воргаш деревня. Московская область, Талдомский городской округ;
— Воркопь деревня. Вологодская область, Шекснинский район, сельское поселение Ершовское;
— Ворокса деревня. Ярославская область, Некрасовский район, сельское поселение Красный Профинтерн;
— Ворокшино деревня. Ивановская область, Заволжский район, Волжское сельское поселение;
— Ворша село. Владимирская область, Собинский район.;

и возможно:

— Ворышкино урочище. Ивановская область, Лежневский район, Шилыковское сельское поселение.

👇Зарисовки к истории, краеведению и метаполитике — https://yangx.top/Kirbas_Merja

#топонимия #меря #мерянскийязык #ростовскаяземля
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Как оказывается полезно заниматься историей и ревитализацией мерянской кухни. Кухня — это не только рецепты, это еще язык.

В прошлом году реконструировал слово горшок, чугунок, кастрюля в мерянском — «пат», родственно марийскому «под»/«пад», мансийскому «пут», эстонскому «pott», финскому «pata», «potti» - горшок, котел. По началу кажется, что это древнеуральский корень объединяющий угорские, волго-финские и прибалтийско-финские языки. Не тут-то было)

Это одно из немногих слов, вошедших в финно-угорские языки из германских. Можно вспомнить времена походов викингов в Биармию. Но думаю все проще, и ближе — в Прибалтике и на Верхневолжье благодаря длительным контактам с скандинавами. Думаю, вполне можно предположить бытование такой формы в мерянском, коль скоро она есть в марийском и прибалтийско-финских языках. Меря очень близко общались с скандинавами в IX-X вв. Одна из трех крупнейших скандинавских факторий — Тимерёво была в пределах нынешнего Ярославля. Население Тимерёво было преимущественно мерянским и прибалтийско-фиснким, собственно скандинавов в нем было ~25% населения.

Мерянский промежуточное звено между ранним весьским/вепсским и марийским (сейчас правда и язык белозерской веси считают изначально волжско-финским, на который затем наложился прибалтийско-финский пласт).

С другой стороны, поскольку слова с основой pot, pod, poud есть в латыни, во всех германских, романских и балтских языках, можно осторожно предположить и возможное балтское языковое влияние. Знакомая литовская филологиня сообщила, что эта основа происходит от индоевропейского корня peu-/*pou-/*pū̃ с значением «дуть»)

#мерянскийязык #марийскийязык #финскийязык #реконструкция #скандинавы #балты