О наболевшем
Декабрь из года в год был самым напряженным временем для моей бедной мигренозной головушки. И этот год не стал исключением – снова приходится жонглировать миллионом сюжетов, ибо работа, учеба и внутренний мир – все смотрят в разные стороны и норовят меня утянуть за собой. Я одновременно подбиваю хвосты и дочитываю начатое и в какой-то момент заброшенное, и в то же время сломя голову пытаюсь запрыгнуть в последний вагон и открыть для себя новые и неизведанные пространства. Будто живу в последний раз. Так что не удивляйтесь, когда рядом будут соседствовать посты про индонезийских куртизанок, нигерийских мигрантов, китайских раздолбаев и доминиканских страдальцев. Всем найдется место в этом чате.
Сегодня поймала себя на мысли, что, несмотря на неизживаемую склонность к интеллектуальному хаосу, в карантинные времена я чудом приучила себя к подобию системы и структуры. Я начала писать заметки о прочитанном и просмотренном, вести цитатники, и даже составлять списки, которыми теперь пугаю всех знакомых (больше списков богу списков!). И именно тогда я открыла для себя аудиоформат, к которому долгие годы испытывала неприязнь.
В ближайшее время я планирую свести все прошлые записи (какими бы наивными они сейчас ни казались) в одном пространстве этого канала. И первым из архива выпадает пост о неожиданном пересечении миров двух фантастов – китайца Лю Цысиня и американца Фрэнка Гэрберта. Причем встретились они на одной тропе не случайно – эти были мои первые вылазки в мир аудиокниг, которые закончились любовью к двум прекрасным чтецам – Игорю Князеву и Сергею Чхонишвили (в компании с Алексеем Багдасаровым возглавляют мой личный аудио-Олимп).
#stateofaffairs #archive #audiobooks
Декабрь из года в год был самым напряженным временем для моей бедной мигренозной головушки. И этот год не стал исключением – снова приходится жонглировать миллионом сюжетов, ибо работа, учеба и внутренний мир – все смотрят в разные стороны и норовят меня утянуть за собой. Я одновременно подбиваю хвосты и дочитываю начатое и в какой-то момент заброшенное, и в то же время сломя голову пытаюсь запрыгнуть в последний вагон и открыть для себя новые и неизведанные пространства. Будто живу в последний раз. Так что не удивляйтесь, когда рядом будут соседствовать посты про индонезийских куртизанок, нигерийских мигрантов, китайских раздолбаев и доминиканских страдальцев. Всем найдется место в этом чате.
Сегодня поймала себя на мысли, что, несмотря на неизживаемую склонность к интеллектуальному хаосу, в карантинные времена я чудом приучила себя к подобию системы и структуры. Я начала писать заметки о прочитанном и просмотренном, вести цитатники, и даже составлять списки, которыми теперь пугаю всех знакомых (больше списков богу списков!). И именно тогда я открыла для себя аудиоформат, к которому долгие годы испытывала неприязнь.
В ближайшее время я планирую свести все прошлые записи (какими бы наивными они сейчас ни казались) в одном пространстве этого канала. И первым из архива выпадает пост о неожиданном пересечении миров двух фантастов – китайца Лю Цысиня и американца Фрэнка Гэрберта. Причем встретились они на одной тропе не случайно – эти были мои первые вылазки в мир аудиокниг, которые закончились любовью к двум прекрасным чтецам – Игорю Князеву и Сергею Чхонишвили (в компании с Алексеем Багдасаровым возглавляют мой личный аудио-Олимп).
#stateofaffairs #archive #audiobooks
Когда мысль завела тебя не в те дебри
Если бы мне было 12 лет, я бы влюбилась во вселенную Фрэнка Герберта, как влюбилась в сумасшедшие скитания Лоуренса Аравийского в более старшем возрасте. И там, и там есть место простому человеческому страху, невероятным амбициям, борьбе за власть (которая иногда просто становится самоцелью без малейшей толики представления о том, что она не только даёт, но и обязывает), противопоставлению имперскому развращению благородства "варваров" и идее джихада – войны, которая поглотит всех и вся. И обе истории легко свести к тому, что, по существу, никому нет дела до свободы и равенства, но все замешано на стремлении обладать ресурсами. Как иронично описали "Дюну" после выхода фильма Вильнёва: перед нами предстала борьба между хорошими и плохими наркоторговцами, которые не поделили щепотку карри (спасибо русскому переводу за это). Но Лоуренса я люблю за то, что он был реален, а Дюну я хотела бы полюбить за то, что она заставляет меня на минутку забыть об этой реальности. Если бы только там были персонажи, за которые можно было бы по-настоящему зацепиться.
Но пока слушала книгу Герберта, неожиданно поймала себя на мысли, что сравниваю её с трилогией Лю Цысиня – произведением, которое похоже на "Дюну" (1963) разве что выходом за пределы нашей Ойкумены – не то чтобы это была достаточная причина для проведения аналогии. Но "Память о прошлом Земли" (2007-2010) напоминает о себе именно потому, что она настолько нелинейна, насколько прямолинейна и даже местами предсказуема "Дюна". И в этом мне было тяжело с ней ужиться – главный герой статичен, я не вижу в нем развития с того самого момента, как он надел на себя маску Избранного, а может и ещё раньше. Оттого, как мне кажется, ты не можешь ему в полной мере сопереживать. И как раз архетип избранного навёл меня на мысль об одном из персонажей Лю Цысиня – Ло Цзи – простом учёном среднего звена, который по чистой случайности оказался Избранным – тем, кто должен будет спасти Землю от вторжения инопланетян. Он отчаянно не хочет нести на себе подобную ношу, но при этом не брезгует воспользоваться благами новой роли. Он дурачит и врагов, и друзей своей беспечностью, но в конечном итоге принимает свою судьбу, когда теряет всё, что было дорого, и начинает защищать то, чем дорожат другие. И то, что он оказался лучшим из возможных кандидатов на роль Избранного мы узнаем именно тогда, когда он складывает с себя полномочия – после этого мир начинает рушиться на глазах.
Наверно, после Христа и Гарри Поттера сложно привнести какие-то неожиданные повороты в историю избранничества, чтобы это задело за живое (и здесь я намеренно утрирую). Но история Ло Цзи в какой-то момент меня заставила сопереживать, в отличие от перипетий судьбы Пола Атрейдеса, героя, словно помещенного в вакуум только для того, чтобы раскрыть его после того, как закончится нарратив первой части – именно тогда он превращается в антигероя, как и полагается узурпатору, и даёт хоть какую-то пищу для размышлений.
И при всём при этом я не отказываю Герберту в величии задуманного и в смелости поднять вопросы, актуальности которых мы можем только удивляться. За это я отдаю ему должное. И с чистой совестью возвращаюсь к своим азиатам.
Из архива: 04.10.2021
#China #LiuCixin #US #FrankHerbert #sciencefiction #audiobooks #archive
Если бы мне было 12 лет, я бы влюбилась во вселенную Фрэнка Герберта, как влюбилась в сумасшедшие скитания Лоуренса Аравийского в более старшем возрасте. И там, и там есть место простому человеческому страху, невероятным амбициям, борьбе за власть (которая иногда просто становится самоцелью без малейшей толики представления о том, что она не только даёт, но и обязывает), противопоставлению имперскому развращению благородства "варваров" и идее джихада – войны, которая поглотит всех и вся. И обе истории легко свести к тому, что, по существу, никому нет дела до свободы и равенства, но все замешано на стремлении обладать ресурсами. Как иронично описали "Дюну" после выхода фильма Вильнёва: перед нами предстала борьба между хорошими и плохими наркоторговцами, которые не поделили щепотку карри (спасибо русскому переводу за это). Но Лоуренса я люблю за то, что он был реален, а Дюну я хотела бы полюбить за то, что она заставляет меня на минутку забыть об этой реальности. Если бы только там были персонажи, за которые можно было бы по-настоящему зацепиться.
Но пока слушала книгу Герберта, неожиданно поймала себя на мысли, что сравниваю её с трилогией Лю Цысиня – произведением, которое похоже на "Дюну" (1963) разве что выходом за пределы нашей Ойкумены – не то чтобы это была достаточная причина для проведения аналогии. Но "Память о прошлом Земли" (2007-2010) напоминает о себе именно потому, что она настолько нелинейна, насколько прямолинейна и даже местами предсказуема "Дюна". И в этом мне было тяжело с ней ужиться – главный герой статичен, я не вижу в нем развития с того самого момента, как он надел на себя маску Избранного, а может и ещё раньше. Оттого, как мне кажется, ты не можешь ему в полной мере сопереживать. И как раз архетип избранного навёл меня на мысль об одном из персонажей Лю Цысиня – Ло Цзи – простом учёном среднего звена, который по чистой случайности оказался Избранным – тем, кто должен будет спасти Землю от вторжения инопланетян. Он отчаянно не хочет нести на себе подобную ношу, но при этом не брезгует воспользоваться благами новой роли. Он дурачит и врагов, и друзей своей беспечностью, но в конечном итоге принимает свою судьбу, когда теряет всё, что было дорого, и начинает защищать то, чем дорожат другие. И то, что он оказался лучшим из возможных кандидатов на роль Избранного мы узнаем именно тогда, когда он складывает с себя полномочия – после этого мир начинает рушиться на глазах.
Наверно, после Христа и Гарри Поттера сложно привнести какие-то неожиданные повороты в историю избранничества, чтобы это задело за живое (и здесь я намеренно утрирую). Но история Ло Цзи в какой-то момент меня заставила сопереживать, в отличие от перипетий судьбы Пола Атрейдеса, героя, словно помещенного в вакуум только для того, чтобы раскрыть его после того, как закончится нарратив первой части – именно тогда он превращается в антигероя, как и полагается узурпатору, и даёт хоть какую-то пищу для размышлений.
И при всём при этом я не отказываю Герберту в величии задуманного и в смелости поднять вопросы, актуальности которых мы можем только удивляться. За это я отдаю ему должное. И с чистой совестью возвращаюсь к своим азиатам.
Из архива: 04.10.2021
#China #LiuCixin #US #FrankHerbert #sciencefiction #audiobooks #archive
Почему-то этим вечером в памяти возникла эта история
Из архивных заметок (2018 г.):
После долгих месяцев, в течение которых я боролась с книгой Филиппа Гуревича про геноцид в Руанде (боролась в прямом смысле – иногда приходилось её прятать так, чтобы не попадалась на глаза), мне в руки попал сборник рассказов об американских солдатах во Вьетнаме "Что они несли с собой" Тима О'Брайена (The Things They Carried, 1990). Повествование об этой войне иной раз вынести не легче, чем взглянуть на события в Руанде глазами очевидцев, но эту книгу я прожила буквально за день – непонимание автора, что молодые парни, такие как он сам, забыли во Вьетнаме, принять легче, чем страх людей, которые до сих пор не понимают, почему их народ пытались истребить. Логичнее было бы посмотреть на Вьетнам глазами вьетнамца, чтобы примеры были сопоставимы, но в данном случае достаточно и "сочувствующего" взгляда.
Одним из самых ярких элементов книги О'Брайена стало перечисление того, что эти парни в прямом и переносном смысле несли с собой на эту войну. Пока читала, я делала выписки. Меня интересовали не материальные предметы, но души людей, которые готовятся убивать и быть убитыми. Вот такой получился список:
... Они несли все, что могли на себя взвалить, и ещё пару фунтов сверху, включая безмолвное благоговение перед ужасающей мощью того, что несли.
... Все они несли своих призраков.
... Они несли общий груз воспоминаний. Они взвалили на себя то, что другие уже не могли выносить.
... Они несли саму страну Вьетнам – его землю, оранжево-красную пыль, которая покрывала их ботинки, одежду и лица.
... Они несли само земное притяжение.
... Они несли собственные жизни.
... Неизменно оставалась как минимум одна непреложная истина: им вечно будет что нести.
... Они несли с собой все мысли и чувства человека, знающего, что смерть рядом.
.... Они несли постыдные воспоминания. Они несли общую тайну – едва сдерживаемую трусость...
... Они несли в себе величайший страх солдата, а именно страх покраснеть.
Думаю, что это – лишь малая толика, то, что можно выразить в словах. Но этого достаточно, чтобы на одно мгновение вообразить, что ты понимаешь тяжесть их ноши. Но это вместе с тем не даёт ответ на следующий вопрос: что же в итоге эти парни вынесли оттуда?
#shortstories #Vietnam #archive #ТимОБрайен #ЧтоОниНеслиССобой
Из архивных заметок (2018 г.):
После долгих месяцев, в течение которых я боролась с книгой Филиппа Гуревича про геноцид в Руанде (боролась в прямом смысле – иногда приходилось её прятать так, чтобы не попадалась на глаза), мне в руки попал сборник рассказов об американских солдатах во Вьетнаме "Что они несли с собой" Тима О'Брайена (The Things They Carried, 1990). Повествование об этой войне иной раз вынести не легче, чем взглянуть на события в Руанде глазами очевидцев, но эту книгу я прожила буквально за день – непонимание автора, что молодые парни, такие как он сам, забыли во Вьетнаме, принять легче, чем страх людей, которые до сих пор не понимают, почему их народ пытались истребить. Логичнее было бы посмотреть на Вьетнам глазами вьетнамца, чтобы примеры были сопоставимы, но в данном случае достаточно и "сочувствующего" взгляда.
Одним из самых ярких элементов книги О'Брайена стало перечисление того, что эти парни в прямом и переносном смысле несли с собой на эту войну. Пока читала, я делала выписки. Меня интересовали не материальные предметы, но души людей, которые готовятся убивать и быть убитыми. Вот такой получился список:
... Они несли все, что могли на себя взвалить, и ещё пару фунтов сверху, включая безмолвное благоговение перед ужасающей мощью того, что несли.
... Все они несли своих призраков.
... Они несли общий груз воспоминаний. Они взвалили на себя то, что другие уже не могли выносить.
... Они несли саму страну Вьетнам – его землю, оранжево-красную пыль, которая покрывала их ботинки, одежду и лица.
... Они несли само земное притяжение.
... Они несли собственные жизни.
... Неизменно оставалась как минимум одна непреложная истина: им вечно будет что нести.
... Они несли с собой все мысли и чувства человека, знающего, что смерть рядом.
.... Они несли постыдные воспоминания. Они несли общую тайну – едва сдерживаемую трусость...
... Они несли в себе величайший страх солдата, а именно страх покраснеть.
Думаю, что это – лишь малая толика, то, что можно выразить в словах. Но этого достаточно, чтобы на одно мгновение вообразить, что ты понимаешь тяжесть их ноши. Но это вместе с тем не даёт ответ на следующий вопрос: что же в итоге эти парни вынесли оттуда?
#shortstories #Vietnam #archive #ТимОБрайен #ЧтоОниНеслиССобой