Гуляя с дочерью, познакомилась с мужчиной и его детьми. Его пятилетняя дочь предположила, что мы говорим на испанском, и делегировала папу уточнить. Молодой человек был в маске, явно не европейской внешности и с отличным английским (от такого я всегда тушуюсь и начинаю ляпать самые глупые ошибки). Дети говорят на английском и японском и заметно, что частично азиаты. Так что с любопытством спросила, откуда они.
Джей оказался из Новой Зеландии. Он первое поколение новозеландцев — его отец британец, а мать малайзийская китаянка. Жена японка. "Так что у наших детей много всего намешано", — рассмеялся. Жил на три страны — Ирландию, Японию и Новую Зеландию. Но с началом пандемии коронавируса им пришлось остаться в Японии.
Пораспрашивала его про Дублин, как там растить детей. Говорит, что отлично. Но сам город дороже Лондона, цена на жилье близко к токийским. Его интересовало, была ли я во Владивостоке (он летал туда в командировки), холодно ли в Москве, сокрушался по поводу сложности интеграции в Японии.
Задумалась в очередном раз над тем, как рада возможности знакомиться в Японии с людьми из разных частей света, с разными историями. Пусть это и смолл-ток, но люди с охотой делятся подробностями. Ни у кого не вызывает негодования вопрос, откуда ты или какой национальности. Возможно, мои истории знакомства самые бесполезные в этом канале, так как не несут никакой практической пользы. Но я их очень люблю.
#знакомства
Джей оказался из Новой Зеландии. Он первое поколение новозеландцев — его отец британец, а мать малайзийская китаянка. Жена японка. "Так что у наших детей много всего намешано", — рассмеялся. Жил на три страны — Ирландию, Японию и Новую Зеландию. Но с началом пандемии коронавируса им пришлось остаться в Японии.
Пораспрашивала его про Дублин, как там растить детей. Говорит, что отлично. Но сам город дороже Лондона, цена на жилье близко к токийским. Его интересовало, была ли я во Владивостоке (он летал туда в командировки), холодно ли в Москве, сокрушался по поводу сложности интеграции в Японии.
Задумалась в очередном раз над тем, как рада возможности знакомиться в Японии с людьми из разных частей света, с разными историями. Пусть это и смолл-ток, но люди с охотой делятся подробностями. Ни у кого не вызывает негодования вопрос, откуда ты или какой национальности. Возможно, мои истории знакомства самые бесполезные в этом канале, так как не несут никакой практической пользы. Но я их очень люблю.
#знакомства
Telegram
Из Москвы в Токио
Рубрику "знакомства" пора переименовывать в "пристаю к людям на улицах".
Стоим с дочерью, ждём автобуса. Мимо идет мужчина с девочкой, говорит с ней на испанском, она ему отвечает на английском. Обсуждают чипсы, которые ест мой ребенок, так что поднимаю…
Стоим с дочерью, ждём автобуса. Мимо идет мужчина с девочкой, говорит с ней на испанском, она ему отвечает на английском. Обсуждают чипсы, которые ест мой ребенок, так что поднимаю…
Сегодня я записалась в японскую библиотеку.
Идеей этой меня буквально осенило благодаря знакомым. Сначала я встретилась с приятельницей-японкой, она как раз шла в библиотеку сдавать детские книги. О, подумала я, повезло, могут пользоваться библиотекой. А спустя несколько дней я попросила у другой японской мамы одолжить детские книги на английском. На что она сказала мне — а почему ты не запишешься в библиотеку? Я такая: а там что, есть книги на английском?!
Оказалось, есть. Японка посоветовала мне библиотеку в соседнем районе Минато, где живёт много иностранцев. Там и книги есть, и объяснить все смогут. Она правда сомневалась, что туда можно попасть с "пропиской" в другой районе — в Токио очень сильно внутригородское территориальное деление и многие услуги завязаны на прописку.
Поехали в библиотеку с дочкой. Она занимает два этажа многоэтажного здания, где внизу административные услуги, а сверху квартиры. Сотрудница сносно говорила по-английски. Сказала, что я без проблем могу получать у них книги. Более того, абонемент будет действовать ещё в пяти библиотеках района. На один абонемент можно взять 10 книг на две недели, я могу сразу оформить два — на себя и ребенка. Но я пока ограничилась одним. Анкета продублирована на английском. Нужно предоставить карточку резидента и указать обычные данные — ФИО, адрес, телефон. Есть вопрос, связано ли твое место учебы или работы с районом Минато. Запись в библиотеку бесплатная.
Библиотекарь объяснила, где найти стеллажи с детскими и взрослыми книгами на английском. Первый этаж полностью занимает детский отдел. При входе берешь тележку, куда удобно складывать книги.
Нужное место я легко нашла сама. Английские книги в детском отделе занимают три стеллажа. Когда мы начали выбирать, подошла все та же сотрудница и показала, что есть пара полок с книгами на других языках — французском, итальянском, корейском, но их совсем мало. Мне даже показалось, что она упомянула русский, но русских книг я не нашла.
Для подростков выбор небольшой. Основная масса книг для малышей 2-7 лет. Есть книги иностранных авторов, широко известные в мире, например, Эрих Карл. Но большинство книг я видела в первый раз — все же на российский рынок выходят далеко не все авторы. Издания симпатичные, какого-то откровенного ужаса мне не встретилось. Книги не новые, но в хорошем состоянии, повреждённых или испорченных не попалось. Любопытно, что у всех обложки как будто заламинированы.
Себе я брать книги не планировала, так как читаю на Kindle со встроенными словарями. Но было любопытно, что у них есть, поэтому мы поднялись на этаж выше. Книг оказалось много и выбор весьма актуальный — я тут же нашла "Где раки поют" Дэлии Оуэнс, недавний бестселлер, от которого осталась в восторге, и свежий хит Vanishing girls, который хочу прочитать. Отдельный высокий стеллаж весь заполнен путеводителями Lonely planet.
На выходе можно было оформить выбранные книги, воспользовавшись помощью библиотекаря, или самостоятельно через автомат. Я решила попробовать, справлюсь ли сама. В автомате на полку стопкой надо выложить книги, просканировать абонемент, робот посчитает количество и пробьет "чек" с наименованиями.
Впечатления у меня остались самые приятные — дружелюбно, понятно, инструкции на английском, большой выбор. С учётом, что книги для детей на английском языке в Японии стоят в среднем 25-40$, это прекрасная возможность для иностранцев.
#быт
Идеей этой меня буквально осенило благодаря знакомым. Сначала я встретилась с приятельницей-японкой, она как раз шла в библиотеку сдавать детские книги. О, подумала я, повезло, могут пользоваться библиотекой. А спустя несколько дней я попросила у другой японской мамы одолжить детские книги на английском. На что она сказала мне — а почему ты не запишешься в библиотеку? Я такая: а там что, есть книги на английском?!
Оказалось, есть. Японка посоветовала мне библиотеку в соседнем районе Минато, где живёт много иностранцев. Там и книги есть, и объяснить все смогут. Она правда сомневалась, что туда можно попасть с "пропиской" в другой районе — в Токио очень сильно внутригородское территориальное деление и многие услуги завязаны на прописку.
Поехали в библиотеку с дочкой. Она занимает два этажа многоэтажного здания, где внизу административные услуги, а сверху квартиры. Сотрудница сносно говорила по-английски. Сказала, что я без проблем могу получать у них книги. Более того, абонемент будет действовать ещё в пяти библиотеках района. На один абонемент можно взять 10 книг на две недели, я могу сразу оформить два — на себя и ребенка. Но я пока ограничилась одним. Анкета продублирована на английском. Нужно предоставить карточку резидента и указать обычные данные — ФИО, адрес, телефон. Есть вопрос, связано ли твое место учебы или работы с районом Минато. Запись в библиотеку бесплатная.
Библиотекарь объяснила, где найти стеллажи с детскими и взрослыми книгами на английском. Первый этаж полностью занимает детский отдел. При входе берешь тележку, куда удобно складывать книги.
Нужное место я легко нашла сама. Английские книги в детском отделе занимают три стеллажа. Когда мы начали выбирать, подошла все та же сотрудница и показала, что есть пара полок с книгами на других языках — французском, итальянском, корейском, но их совсем мало. Мне даже показалось, что она упомянула русский, но русских книг я не нашла.
Для подростков выбор небольшой. Основная масса книг для малышей 2-7 лет. Есть книги иностранных авторов, широко известные в мире, например, Эрих Карл. Но большинство книг я видела в первый раз — все же на российский рынок выходят далеко не все авторы. Издания симпатичные, какого-то откровенного ужаса мне не встретилось. Книги не новые, но в хорошем состоянии, повреждённых или испорченных не попалось. Любопытно, что у всех обложки как будто заламинированы.
Себе я брать книги не планировала, так как читаю на Kindle со встроенными словарями. Но было любопытно, что у них есть, поэтому мы поднялись на этаж выше. Книг оказалось много и выбор весьма актуальный — я тут же нашла "Где раки поют" Дэлии Оуэнс, недавний бестселлер, от которого осталась в восторге, и свежий хит Vanishing girls, который хочу прочитать. Отдельный высокий стеллаж весь заполнен путеводителями Lonely planet.
На выходе можно было оформить выбранные книги, воспользовавшись помощью библиотекаря, или самостоятельно через автомат. Я решила попробовать, справлюсь ли сама. В автомате на полку стопкой надо выложить книги, просканировать абонемент, робот посчитает количество и пробьет "чек" с наименованиями.
Впечатления у меня остались самые приятные — дружелюбно, понятно, инструкции на английском, большой выбор. С учётом, что книги для детей на английском языке в Японии стоят в среднем 25-40$, это прекрасная возможность для иностранцев.
#быт
Сегодня на общую прогулку детей после школы я принесла нарезанные яблоки и морковь. И вот от морковки все дети хором отказались. Мамы мне объяснили, что японские дети не любят морковь и не привыкли ее есть в сыром виде.
Вообще тема снэков и перекусов вызывает у меня удивление. Японки каждый раз после детского сада и на всех совместных мероприятиях кормят детей сладостями, печеньем, шоколадом. И конца краю этим пакетам со сладостями и джанком не видно. Когда я приношу свои яблоки или банан, они хором высказывают восхищение, какими здоровыми продуктами питается мой ребенок.
Аналогично с маленькими сюрпризами в школе: на все праздники готовятся пакеты с шоколадом и конфетами. На новый год ребенок получил 12 таких пакетиков, только недавно она их наконец доела под моим строгим контролем.
#япономать
Вообще тема снэков и перекусов вызывает у меня удивление. Японки каждый раз после детского сада и на всех совместных мероприятиях кормят детей сладостями, печеньем, шоколадом. И конца краю этим пакетам со сладостями и джанком не видно. Когда я приношу свои яблоки или банан, они хором высказывают восхищение, какими здоровыми продуктами питается мой ребенок.
Аналогично с маленькими сюрпризами в школе: на все праздники готовятся пакеты с шоколадом и конфетами. На новый год ребенок получил 12 таких пакетиков, только недавно она их наконец доела под моим строгим контролем.
#япономать
Вроде я уже перестала удивляться большинству японских товаров для дома. Но вот недавно купила вот такие штуки. Это жироулавливатель. Дело в том, что в Токио запрещено сливать жир после готовки в канализацию. Его надо собрать и отправить в сжигаемый мусор. Меня это задача приводила в неудомение, пока я не узнала, что существуют специальные товары для этого процесса. Например, порошок, который надо засыпать в сковородку с жиром, содержимое затвердеет и уже этот пласт выбросить в мусор. Или вот такие подушечки — их целиком опускаешь в масло, они впитывают остатки и можно выкидывать. Вроде ещё есть специальные штуки для слива раковины, которые будут там собирать очистки жира, но я пока их не обнаружила. #быт
Сообщение, в котором вся моя боль:
"Подскажите, где в Японии купить обычный творог?"
Правильный ответ, к сожалению, нигде. Все варианты, что есть в магазинах, типичное "не то" — cottage cheese, солоноватый, который больше подходит для намазки или салата.
А удивляет меня то, что этот факт многих удивляет. Как так нет творога, пишут мне родные. Ну купи кефир и сделай сама! Когда говорю, что кефира тоже нет, повисает ужасающая пауза.
Конечно, приноровилась сама, провариваю молоко с йогуртом, так делают многие скучающие тут по творогу соотечественники. Но он все равно выходит пресный. #еда
"Подскажите, где в Японии купить обычный творог?"
Правильный ответ, к сожалению, нигде. Все варианты, что есть в магазинах, типичное "не то" — cottage cheese, солоноватый, который больше подходит для намазки или салата.
А удивляет меня то, что этот факт многих удивляет. Как так нет творога, пишут мне родные. Ну купи кефир и сделай сама! Когда говорю, что кефира тоже нет, повисает ужасающая пауза.
Конечно, приноровилась сама, провариваю молоко с йогуртом, так делают многие скучающие тут по творогу соотечественники. Но он все равно выходит пресный. #еда
#удивлениедня в вагоне метро кто-то что-то разлил. Вероятно, ничего криминального, так как никакого особого запаха эта светлая жидкость не производила. Но надо было видеть, как все японцы, заходя в вагон, отшатывались от этого ручейка жидкости, показывали друг другу и отходили брезгливо в сторону.
Наблюдали, вероятно, обучение машиниста. Тот, что на фото слева, основной, а справа ученик. Ученик дублирует все жесты своего наставника. А жестов у них много, все свои действия они показывают руками, например, проверку светофора. Ученик даже махал рукой встречным поездам тогда же, когда это делал наставник. #транспорт
#трудностиперевода выходила из супермаркета, и тут у меня укатилось яблоко и закатилось под стеллаж. Попробовала и так, и сяк, но рукой не дотягиваюсь. Рядом бабуля лет ста собирала свои покупки в уличную тележку, с которыми тут старички ходят в магазины. Сбоку спасительно висел зонтик. Извинилась на японском (мои самые полезные слова из тех 20, что я знаю на языке) и, тыкая в зонтик, начала бормотать и махать руками в сторону стеллажа. Она, конечно, ничего не понимала. Отступать было некуда, я ещё раз извинилась, взяла зонтик и полезла под стеллаж. Тут бабушка сообразила, что я не какой-то злобный зонтиковый похититель, а человек в сложных обстоятельствах. Когда яблоко наконец выкатилось на свет божий, бабулечка радостно захлопала и чуть ли не запрыгала, довольная этой спецоперацией. Да, нагло с моей стороны, но что ж поделаешь.
Время новых объявлений от нашего консьержа. Не могу не отметить, что его переводы становятся всё лучше и лучше #быт
#удивлениедня оказывается, и в Японии цена на базовые продукты может существенно отличаться. Я как-то привыкла, что цены сразу в нескольких супермаркетах вокруг дома плюс-минус одинаковые. А сегодня зашла в незнакомый. И вдруг молоко на 40% дороже. Точно такой же пакет молока рядом стоит 220¥/2.2$, а тут 302¥/3.02$, т.е. 205₽ за 900 мл #цены
Узнала сегодня в больнице, почему невролог так странно себя ведёт. Помню, как удивилась на первом приеме, — никаких привычных неврологических штучек: постучать молоточком по колену, посмотреть рефлексы, закрыть глаза и пальцем коснуться носа, поводить глазами за предметом. Только вопросы и все, сбор анамнеза.
И вот на третьем приеме говорю — а можете ещё посмотреть зажатость у меня с одного бока, голова ощутимо болит с этой стороны. А нет, говорит, это вам к неврологу. Так это же вы невролог, отвечаю. Да, но не такой. Оказалось, у них там разделие — есть кто по молоточкам и рефлексам, а вот она по всяким бессоницам и другим психическим процессам. Но при том не психиатр, да.
А вот с мигренями я вообще хожу к нейрохирургу. Она приходит с операции на открытом мозге и выслушивает мои жалобы на мигрени.
#медицина
И вот на третьем приеме говорю — а можете ещё посмотреть зажатость у меня с одного бока, голова ощутимо болит с этой стороны. А нет, говорит, это вам к неврологу. Так это же вы невролог, отвечаю. Да, но не такой. Оказалось, у них там разделие — есть кто по молоточкам и рефлексам, а вот она по всяким бессоницам и другим психическим процессам. Но при том не психиатр, да.
А вот с мигренями я вообще хожу к нейрохирургу. Она приходит с операции на открытом мозге и выслушивает мои жалобы на мигрени.
#медицина
Когда я еду на велосипеде в три часа дня забирать дочь из садика, то по пути встречаю группы японских женщин, которые дожидаются своих детей в местах остановки школьного автобуса. Недавно обратила внимание, что у каждой из них на шее болтается бейдж. Спросила у приятельницы-японки, что это. Оказывается, там написано имя ребенка. Карточки проверяет сотрудник школы, который отдает детей с автобуса. Но при этом этот бейдж никак не верифицируется, он просто написан от руки самой мамой, как я успела разглядеть. #япономать
На станции электрички ласточки свили гнездо. Если вы когда-нибудь сталкивались с гнездом ласточек, то должны знать, что это очень мило — родители туда постоянно шныряют, чтобы прокормить орущих ластивнят, а последние, не успев сожрать порцию, уже открывают рот для новой. Но, конечно, результаты их жизнедеятельности падают вниз.
Год назад работники метро огородили опасное место, а в этом году, усовершенствовали механизм защиты.
За историю и фото спасибо дружественному тг-каналу @alexrackshjp
#транспорт
Год назад работники метро огородили опасное место, а в этом году, усовершенствовали механизм защиты.
За историю и фото спасибо дружественному тг-каналу @alexrackshjp
#транспорт