Что такое “успешная” книга для издателя?
#какиздавать #пишетЮля
Для автора публикация cобственной книги в издательстве часто служит мерилом успеха. Особенно в профессиональной редакции и с приятной обложкой. Если у вас есть собственная платформа с лояльными читателями, то вы будете получать положительные отзывы в личке и комментариях под постами, видеть, как вашу книгу тэгают и красиво фотографируют в обзорах блогеры. Читатели напишут приятное на страничках книги в онлайн-ретейлерах. Возможно, за вашим автографом выстроится очередь поклонников после презентации в книжном магазине. Общение с благодарными читателями — приятный период, когда можно выдохнуть и сказать себе: я это заслужил(а).
Издатель тоже следит за реакцией аудитории на книгу и поддерживает движуху в сетях (если он лапочка). Но популярность книги и успешность проекта он мерит с помощью иных критериев — экономических. Вот по каким показателям можно определить, удалось ли запустить проект “в космос”.
📋 Оборачиваемость. Число дней, за которые был продан запас товара на складе, то есть в нашем случае первый тираж (и затем последующие). У разных издательств целевые установки разные, но упрощая, можно сказать, что экономика имеет неплохой шанс сойтись при оборачиваемости полгода. А вот если издательство напечатало, скажем, 3000 экземпляров и спустя полгода половина все еще на складе — новости не очень хорошие
📋Продажи конечному потребителю. Представьте: ваши 3000 экземпляров счастливо отгрузились в каналы продаж (онлайн-ретейлерам, оптовикам, в оффлайн-сети и независимые книжные). Даже в интернет-магазине издательства стокаут — на страничке книги написано, что она закончилась. Автор открывает шампанское: тираж распродан! На самом деле это значит только то, что издатель сумел раскидать вашу книгу по разветвленной сети дистрибуции, а теперь мониторит конечные продажи и ждет доказазов. Очень часто бывает так, что попиленный на кусочки тираж оседает в книжных и не продается. Авторы пишут гневные посты об издателе, зажавшем допечатку, издатель молча плачет.
📋Рентабельность и маржинальность. Разумеется, любой проект должен в идеале окупить свое производство и помочь компании заработать. Целевая рентабельность коммерческого издательства (не финансируемого грантами) — от 30%, учитывая что производство включает расходы на зарплаты сотрудникам, аренду офиса, то есть не только допечатную подготовку и печать. Книга, расходы на изготовление которой составили 600 тыс., должна принести хотя бы 900 тыс. за целевой период (полгода). Если этого не происходит, нормальный издатель начинает снижать цены и предлагать товар со скидкой, вплоть до себестоимости. Тираж разойдется, автор возгордится, но мы-то будем знать...
Есть еще ряд метрик, по которым можно отслеживать курс издательства, чтобы оно не село на мель. В них необязательно разбираться. Но по крайней мере первые два показателя автору стоит уметь читать, если он хочет понимать, как чувствует себя книга на рынке. Иначе есть большой соблазн принять за успех унылый прибрежный дрейф. Отчеты о продажах для вас открыты (авторы получают их раз в полгода), правда информацию о дозаказах от каналов добыть сложнее.
Книга с высокой оборачиваемостью в каналах будет допечатываться, наберет инерцию и продолжит продаваться даже после того, как закончится активный этап промо. По-настоящему успешные книжные проекты охватывают солидную долю целевой аудитории.
Например, в России 200 тыс. активных читателей современной прозы — такова примерная емкость этого рынка. При совокупном тираже 20 тыс. экземпляров вашу книгу прочитает 10% ЦА. Это хороший результат, позволяющий говорить о том, что автор попал “в тренд” (не будем тут о том, что в США и Европе емкость читающей аудитории в разы выше, соответственно выше и целевые метрики). На данный момент таких показателей на рынке прозы достигают в основном крепкие представители старой школы. Об этом мы писали в прошлое воскресенье.
Но хочется верить в то, что молодые авторы, продвигающие в своих книгах прогрессивные ценности, вскоре тоже покажут целевые результаты.
#какиздавать #пишетЮля
Для автора публикация cобственной книги в издательстве часто служит мерилом успеха. Особенно в профессиональной редакции и с приятной обложкой. Если у вас есть собственная платформа с лояльными читателями, то вы будете получать положительные отзывы в личке и комментариях под постами, видеть, как вашу книгу тэгают и красиво фотографируют в обзорах блогеры. Читатели напишут приятное на страничках книги в онлайн-ретейлерах. Возможно, за вашим автографом выстроится очередь поклонников после презентации в книжном магазине. Общение с благодарными читателями — приятный период, когда можно выдохнуть и сказать себе: я это заслужил(а).
Издатель тоже следит за реакцией аудитории на книгу и поддерживает движуху в сетях (если он лапочка). Но популярность книги и успешность проекта он мерит с помощью иных критериев — экономических. Вот по каким показателям можно определить, удалось ли запустить проект “в космос”.
📋 Оборачиваемость. Число дней, за которые был продан запас товара на складе, то есть в нашем случае первый тираж (и затем последующие). У разных издательств целевые установки разные, но упрощая, можно сказать, что экономика имеет неплохой шанс сойтись при оборачиваемости полгода. А вот если издательство напечатало, скажем, 3000 экземпляров и спустя полгода половина все еще на складе — новости не очень хорошие
📋Продажи конечному потребителю. Представьте: ваши 3000 экземпляров счастливо отгрузились в каналы продаж (онлайн-ретейлерам, оптовикам, в оффлайн-сети и независимые книжные). Даже в интернет-магазине издательства стокаут — на страничке книги написано, что она закончилась. Автор открывает шампанское: тираж распродан! На самом деле это значит только то, что издатель сумел раскидать вашу книгу по разветвленной сети дистрибуции, а теперь мониторит конечные продажи и ждет доказазов. Очень часто бывает так, что попиленный на кусочки тираж оседает в книжных и не продается. Авторы пишут гневные посты об издателе, зажавшем допечатку, издатель молча плачет.
📋Рентабельность и маржинальность. Разумеется, любой проект должен в идеале окупить свое производство и помочь компании заработать. Целевая рентабельность коммерческого издательства (не финансируемого грантами) — от 30%, учитывая что производство включает расходы на зарплаты сотрудникам, аренду офиса, то есть не только допечатную подготовку и печать. Книга, расходы на изготовление которой составили 600 тыс., должна принести хотя бы 900 тыс. за целевой период (полгода). Если этого не происходит, нормальный издатель начинает снижать цены и предлагать товар со скидкой, вплоть до себестоимости. Тираж разойдется, автор возгордится, но мы-то будем знать...
Есть еще ряд метрик, по которым можно отслеживать курс издательства, чтобы оно не село на мель. В них необязательно разбираться. Но по крайней мере первые два показателя автору стоит уметь читать, если он хочет понимать, как чувствует себя книга на рынке. Иначе есть большой соблазн принять за успех унылый прибрежный дрейф. Отчеты о продажах для вас открыты (авторы получают их раз в полгода), правда информацию о дозаказах от каналов добыть сложнее.
Книга с высокой оборачиваемостью в каналах будет допечатываться, наберет инерцию и продолжит продаваться даже после того, как закончится активный этап промо. По-настоящему успешные книжные проекты охватывают солидную долю целевой аудитории.
Например, в России 200 тыс. активных читателей современной прозы — такова примерная емкость этого рынка. При совокупном тираже 20 тыс. экземпляров вашу книгу прочитает 10% ЦА. Это хороший результат, позволяющий говорить о том, что автор попал “в тренд” (не будем тут о том, что в США и Европе емкость читающей аудитории в разы выше, соответственно выше и целевые метрики). На данный момент таких показателей на рынке прозы достигают в основном крепкие представители старой школы. Об этом мы писали в прошлое воскресенье.
Но хочется верить в то, что молодые авторы, продвигающие в своих книгах прогрессивные ценности, вскоре тоже покажут целевые результаты.
Прошедшая неделя не была богата новостями. Давайте посмотрим #чтопроисходит #пишетКамилла 📻
С 1 по 7 марта пройдет первый в России Фестиваль феминистского письма. В программе - дискуссии, лекции, чтения, а также серия воркшопов от специалисток в области гендерной теории, инклюзивной культуры, художественного перевода и театра. Подробности и регистрация на сайте.
Перевод книги «Вдруг охотник выбегает» российской писательницы Юлии Яковлевой получил премию PEN Translates, главная цель которой - побудить британских издателей приобретать больше книг на других языках. В числе победителей много интересных авторов, посмотреть можно здесь.
Новость не совсем стандартная, но важная лично для меня (#пишетКамилла кстати). В марте во Франции впервые будет опубликована рукопись Марселя Пруста «Семьдесят пять листов». Она представляет собой «самую раннюю версию» цикла романов «В поисках утраченного времени». Для таких же любителей Пруста хочется добавить, что совсем недавно в издательстве «Текст» вышел сборник «Таинственный корреспондент и другие неизданные новеллы». Вдруг вы пропустили!
Желаем вам хорошей недели ❤️
А чтобы скрасить короткий пост добавляем опрос ко дню всех влюбленных ⬇️
С 1 по 7 марта пройдет первый в России Фестиваль феминистского письма. В программе - дискуссии, лекции, чтения, а также серия воркшопов от специалисток в области гендерной теории, инклюзивной культуры, художественного перевода и театра. Подробности и регистрация на сайте.
Перевод книги «Вдруг охотник выбегает» российской писательницы Юлии Яковлевой получил премию PEN Translates, главная цель которой - побудить британских издателей приобретать больше книг на других языках. В числе победителей много интересных авторов, посмотреть можно здесь.
Новость не совсем стандартная, но важная лично для меня (#пишетКамилла кстати). В марте во Франции впервые будет опубликована рукопись Марселя Пруста «Семьдесят пять листов». Она представляет собой «самую раннюю версию» цикла романов «В поисках утраченного времени». Для таких же любителей Пруста хочется добавить, что совсем недавно в издательстве «Текст» вышел сборник «Таинственный корреспондент и другие неизданные новеллы». Вдруг вы пропустили!
Желаем вам хорошей недели ❤️
А чтобы скрасить короткий пост добавляем опрос ко дню всех влюбленных ⬇️
Какую книгу россияне назвали самой романтичной?
Anonymous Quiz
46%
«Алые паруса» Александр Грин
25%
«Гордость и предубеждение» Джейн Остин
29%
«Унесенные ветром» Маргарет Митчелл
Зачем автору псевдоним?
#какиздавать #пишетУна
Когда я выпустила свою первую книгу под псевдонимом Уна Харт, только очень ленивый хейтер по этому не протоптался. Зачем-де автору из России имярек заморский, неужто своей родины стыдится — и прочие конспирологические теории на этот счет. При этом был и другой лагерь — те, кто открыто писал: «Если бы знал, что автор российский, ни за что бы не купил, а теперь доволен».
Итак, почему же я выбрала псевдоним?
✍ Российские авторы-фантасты хуже продаются. Не вижу повода стыдиться того, что хотела продать тираж своих книг, используя при этом все доступные инструменты.
✍ Сеттинг. Я уверена, что имя автора — это в некотором смысле часть истории. Изображение магриттовской трубки неполноценно без подписи «Ceci n’est pas une pipe» (это не трубка). Моя история происходила где-то в условно скандинавском городке у подножия горы. Система образования, язык, административное устройство — все это было откуда-то из Европы или США. Подписываясь своими настоящими имени и фамилией, я создала бы у читателей ложные ожидания.
✍ С разницей в пару месяцев у меня выходила вторая моя книга — нонфикшн о депрессии. В другом издательстве, на совершенно другую аудиторию, с другими запланированными кампаниями и — логично — уже под другим именем (моим настоящим).
Псевдоним — это такой же инструмент, как обложка или рекламная кампания. Конечная цель автора — сделать так, чтобы его книгу прочитало как можно больше людей. Так почему бы не сделать псевдоним частью концепции?
А для вас важно какое имя будет на книге: российское или "заморское"?
#какиздавать #пишетУна
Когда я выпустила свою первую книгу под псевдонимом Уна Харт, только очень ленивый хейтер по этому не протоптался. Зачем-де автору из России имярек заморский, неужто своей родины стыдится — и прочие конспирологические теории на этот счет. При этом был и другой лагерь — те, кто открыто писал: «Если бы знал, что автор российский, ни за что бы не купил, а теперь доволен».
Итак, почему же я выбрала псевдоним?
✍ Российские авторы-фантасты хуже продаются. Не вижу повода стыдиться того, что хотела продать тираж своих книг, используя при этом все доступные инструменты.
✍ Сеттинг. Я уверена, что имя автора — это в некотором смысле часть истории. Изображение магриттовской трубки неполноценно без подписи «Ceci n’est pas une pipe» (это не трубка). Моя история происходила где-то в условно скандинавском городке у подножия горы. Система образования, язык, административное устройство — все это было откуда-то из Европы или США. Подписываясь своими настоящими имени и фамилией, я создала бы у читателей ложные ожидания.
✍ С разницей в пару месяцев у меня выходила вторая моя книга — нонфикшн о депрессии. В другом издательстве, на совершенно другую аудиторию, с другими запланированными кампаниями и — логично — уже под другим именем (моим настоящим).
Псевдоним — это такой же инструмент, как обложка или рекламная кампания. Конечная цель автора — сделать так, чтобы его книгу прочитало как можно больше людей. Так почему бы не сделать псевдоним частью концепции?
А для вас важно какое имя будет на книге: российское или "заморское"?
Рубрика #чтобыпослушать бывает редко потому что мне #пишетКамилла всегда ужасно лень слушать подкасты. Вот я не могу себя заставить во время прогулки или уборки включить что-то полезное - а как же альбомы, которые я слушала уже сто раз? Надо и в сто первый. А когда я все-таки пересиливаю себя, то уже не могу остановиться и прослушиваю чуть ли не все выпуски подряд. Так было и с героем сегодняшнего поста. Представляю вам «Книги и вино».
Название говорит само за себя! Подкаст именно такой - легкий и живой словно вечер за бокалом вина. Выпуски посвящены как обзору книг, так и интересным беседам. В гости к Дарье Чучаловой приходят владельцы независимых книжных, публицисты, творческие люди, а иногда и просто друзья. Рассказывают о любимых произведениях, пьют вино и вспоминают разные истории. А еще в каждом выпуске обязательно делятся впечатлениями о том, что пьют. Идеально, если не знаете, что почитать и что выпить за чтением 📖🍷
Самый любимый выпуск, пожалуй, вот этот. В нем подробно обсуждаются различия между книжным бизнесом России и Германии. Сколько стоят книги в немецких магазинах? Кто может работать в книжных Германии? Как они справляются во время пандемии? Про все это вы узнаете из первых рук. И про шнапс, разумеется.
Делитесь в комментариях своими любимыми литературными подкастами. Я очень постараюсь их послушать! 🤞
Название говорит само за себя! Подкаст именно такой - легкий и живой словно вечер за бокалом вина. Выпуски посвящены как обзору книг, так и интересным беседам. В гости к Дарье Чучаловой приходят владельцы независимых книжных, публицисты, творческие люди, а иногда и просто друзья. Рассказывают о любимых произведениях, пьют вино и вспоминают разные истории. А еще в каждом выпуске обязательно делятся впечатлениями о том, что пьют. Идеально, если не знаете, что почитать и что выпить за чтением 📖🍷
Самый любимый выпуск, пожалуй, вот этот. В нем подробно обсуждаются различия между книжным бизнесом России и Германии. Сколько стоят книги в немецких магазинах? Кто может работать в книжных Германии? Как они справляются во время пандемии? Про все это вы узнаете из первых рук. И про шнапс, разумеется.
Делитесь в комментариях своими любимыми литературными подкастами. Я очень постараюсь их послушать! 🤞
Forwarded from prometa.pro книжки
Самый богатый писатель и книжный блоггер в мире дал небольшое интервью NYT в честь выхода своей новой книги "Как избежать климатической катастрофы". Поскольку он уже успел предсказать пять лет назад текущую пандемию, момент для нового предостережения выбран удачно. Сам Гейтс сейчас читает "Бесконечную шутку" и планирует прочитать "Проблему трех тел". Хвалит новую книгу Барака Обамы, курс от The Greate Courses “Earth’s Changing Climate", еще несколько авторов и своего драгоценного Вацлава Смита. https://www.nytimes.com/2021/02/11/books/review/bill-gates-by-the-book-interview.html
NY Times
Bill Gates Has Always Sought Out New Reading Recommendations
“I used to ask my teachers what their favorite books were and make my way through the lists they gave me.”
Несмотря на праздники, начинаем неделю с рубрики #чтопроисходит #пишетКамилла 📺
Российская книжная палата подвела итоги 2020 года. Статистика и диаграммы тут.
25 февраля в 14:00 пройдет онлайн-конференция о рынке инклюзивной литературы в России. Посмотреть можно на YouTube канале издательства «Феникс».
Всероссийский поэтический слэм также пройдет в онлайне. Общая трансляция пройдет в Zoom и на YouTube-канале Центра Вознесенского. Регистрация по ссылке.
В Москве открылась Библиотека поэзии: она включает в себя продюсерский центр, мастерскую, лекторий и даже методический центр для специалистов по продвижению. Найти нужную книгу и прочитать тексты об актуальных поэтах и поэтических практиках можно на сайте.
Названы лауреаты премии ФИКШН-35. Победителя два: «Душа и пустыня» Алины Гатиной и «Инверсия Господа моего» Владислава Городецкого.
Желаем вам хорошей недели и прикрепляем еще один опрос ⬇️
Российская книжная палата подвела итоги 2020 года. Статистика и диаграммы тут.
25 февраля в 14:00 пройдет онлайн-конференция о рынке инклюзивной литературы в России. Посмотреть можно на YouTube канале издательства «Феникс».
Всероссийский поэтический слэм также пройдет в онлайне. Общая трансляция пройдет в Zoom и на YouTube-канале Центра Вознесенского. Регистрация по ссылке.
В Москве открылась Библиотека поэзии: она включает в себя продюсерский центр, мастерскую, лекторий и даже методический центр для специалистов по продвижению. Найти нужную книгу и прочитать тексты об актуальных поэтах и поэтических практиках можно на сайте.
Названы лауреаты премии ФИКШН-35. Победителя два: «Душа и пустыня» Алины Гатиной и «Инверсия Господа моего» Владислава Городецкого.
Желаем вам хорошей недели и прикрепляем еще один опрос ⬇️
Кого выбрали идеальным мужчиной русской литературы?
Anonymous Quiz
42%
Андрей Болконский (Толстой)
14%
Мастер (Булгаков)
30%
Эраст Фандорин (Акунин)
13%
Дубровский (Пушкин)
Друзья!
Мы запустили подарочные сертификаты. Теперь любую нашу консультацию можно подарить красиво. Идеальный подарок для того, кто работает над книгой 💫
Подробнее про услуги можно почитать на сайте, а если возникнут какие-то вопросы, напишите нам на почту [email protected]
Пусть будет больше хороших книг и счастливых авторов 💛
#мысуществуем
Мы запустили подарочные сертификаты. Теперь любую нашу консультацию можно подарить красиво. Идеальный подарок для того, кто работает над книгой 💫
Подробнее про услуги можно почитать на сайте, а если возникнут какие-то вопросы, напишите нам на почту [email protected]
Пусть будет больше хороших книг и счастливых авторов 💛
#мысуществуем
Как автору работать со СМИ?
#какпродвигать #пишетКатя
Часто, когда с автором заходит речь о продвижении книги, первое что у меня спрашивают: как попасть в СМИ. Есть ли у вас связи с журналистами, можно ли попасть в подборку Юзефович или в литературную колонку Esquire? Для многих со стороны попадание в медиа кажется самым лучшим, что может случится с автором.
Но давайте разбираться, правда ли этот инструмент настолько приоритетен для целей автора. Обычно продвижение книги затевается ради продаж тиража. Книга продается — значит автор и тема востребованы — значит издательство счастливо и предлагает новые контракты — значит автор популярен и интересен в публичном поле.
Если рассматривать фикшн, то там за продажей тиража еще бывает скрывается цель продажи книги на сценарий кинопродюсеру. Но и к этой заветной мечте путь точно также лежит через продажу тиража.
Можно ли продать тираж книги, разместившись в 2-3 хороших медиа? Я не знаю таких примеров. Дело в том, что аудитория онлайн медиа сейчас значительно меньше, чем аудитория среднестатистического личного блога или тематического канала. Одна статья в тематических (не новостных) медиа набирает от 1 000 до 5 000 просмотров. Максимум, который я видела — 120 000. Но это стечение множества условий. В противовес возьмем другие каналы: у одного блогера 100-тысячника сториз смотрит около 10 000 человек. При этом контакт с аудитории более теплый, доверие к мнению выше.
Если вы свой нонфикшн будете продвигать только в СМИ, он канет в лентах, не оставив никакого следа.
Как правильно: продвигать в СМИ личный бренд. И не с выходом книги, а задолго до. Вести колонку, писать статьи по теме книги. Это поможет в будущем, когда после продвижения на других площадках заинтересованные пользователи будут гуглить ваше имя, попадать на статьи в качественных медиа и проникаться к вам большим доверием. А еще писать для медиа может быть полезно, чтобы завести контакты в редакции. На выходящую книгу вы можете попросить отзыв на обложку у редактора или главреда медиа, в которое пишете.
С художкой задача обстоит еще более сложно. В художке нет этого важного рычага в виде экспертного материала по какой-то теме. Поэтому интерес к книге зависит лишь от предпочтений конкретного критика или колумниста. Коих очень мало! И они стонут под напором авторов, жаждущих отправить им книгу на рецензию. Недавно мы упоминали пост Сергея Сдобнова на эту тему. Да, если про вашу книгу расскажет Галина Юзефович или Анастасия Завозова, возможно она станет популярной. Но вы попробуйте к ним попасть! Никакие личные знакомства не помогают, поверьте. В этом-то и смысл литературной критики.
Как правильно: продвигать книгу через микроинфлюэнсеров и книжных блогеров. Они не меньше критиков-мастодонтов влияют на продажи и популярность. И даже больше! И к ним значительно проще попасть. Можно привлекать и просто симпатичных вам по ценностям блогеров. Это все поможет продажам тиража и потом уже может привлечь внимание критиков-звезд, которые захотят взяться за рецензию.
Какие ещё темы по продвижению книг вам интересны? Ждем в комментариях! 💫
#какпродвигать #пишетКатя
Часто, когда с автором заходит речь о продвижении книги, первое что у меня спрашивают: как попасть в СМИ. Есть ли у вас связи с журналистами, можно ли попасть в подборку Юзефович или в литературную колонку Esquire? Для многих со стороны попадание в медиа кажется самым лучшим, что может случится с автором.
Но давайте разбираться, правда ли этот инструмент настолько приоритетен для целей автора. Обычно продвижение книги затевается ради продаж тиража. Книга продается — значит автор и тема востребованы — значит издательство счастливо и предлагает новые контракты — значит автор популярен и интересен в публичном поле.
Если рассматривать фикшн, то там за продажей тиража еще бывает скрывается цель продажи книги на сценарий кинопродюсеру. Но и к этой заветной мечте путь точно также лежит через продажу тиража.
Можно ли продать тираж книги, разместившись в 2-3 хороших медиа? Я не знаю таких примеров. Дело в том, что аудитория онлайн медиа сейчас значительно меньше, чем аудитория среднестатистического личного блога или тематического канала. Одна статья в тематических (не новостных) медиа набирает от 1 000 до 5 000 просмотров. Максимум, который я видела — 120 000. Но это стечение множества условий. В противовес возьмем другие каналы: у одного блогера 100-тысячника сториз смотрит около 10 000 человек. При этом контакт с аудитории более теплый, доверие к мнению выше.
Если вы свой нонфикшн будете продвигать только в СМИ, он канет в лентах, не оставив никакого следа.
Как правильно: продвигать в СМИ личный бренд. И не с выходом книги, а задолго до. Вести колонку, писать статьи по теме книги. Это поможет в будущем, когда после продвижения на других площадках заинтересованные пользователи будут гуглить ваше имя, попадать на статьи в качественных медиа и проникаться к вам большим доверием. А еще писать для медиа может быть полезно, чтобы завести контакты в редакции. На выходящую книгу вы можете попросить отзыв на обложку у редактора или главреда медиа, в которое пишете.
С художкой задача обстоит еще более сложно. В художке нет этого важного рычага в виде экспертного материала по какой-то теме. Поэтому интерес к книге зависит лишь от предпочтений конкретного критика или колумниста. Коих очень мало! И они стонут под напором авторов, жаждущих отправить им книгу на рецензию. Недавно мы упоминали пост Сергея Сдобнова на эту тему. Да, если про вашу книгу расскажет Галина Юзефович или Анастасия Завозова, возможно она станет популярной. Но вы попробуйте к ним попасть! Никакие личные знакомства не помогают, поверьте. В этом-то и смысл литературной критики.
Как правильно: продвигать книгу через микроинфлюэнсеров и книжных блогеров. Они не меньше критиков-мастодонтов влияют на продажи и популярность. И даже больше! И к ним значительно проще попасть. Можно привлекать и просто симпатичных вам по ценностям блогеров. Это все поможет продажам тиража и потом уже может привлечь внимание критиков-звезд, которые захотят взяться за рецензию.
Какие ещё темы по продвижению книг вам интересны? Ждем в комментариях! 💫
Forwarded from Breaking mad
Forwarded from Книгижарь
У теории «было бы хорошо написано, а там издадут» есть одна проблема.
Вы все читали эти истории: сколько автору потребовалось походов в издательства, чтобы в итоге в одном из них выйти.
Причем от эпохи это не зависит. Как у Мелвилла были проблемы, так и у Роулинг. Условная история повторяется: был отличный текст, никто не хотел брать, потом он выходит в маленькой редакции — бум, бестселлер, новый тренд, никогда такого не было и вот опять.
Но за каждым таким упорным рассыльщиком писем стоят десятки, если не сотни, людей, которым не хватило терпения или душевных сил. Текст в итоге остался в столе — хотя и был хорош.
Это не означает, что любой текст, которому отказывают, гениален априори — текстов плохих (т.е. состоящих из штампов или вообще плохо написанных) все равно больше.
Но это означает, что издатель со своей стороны должен делать все возможное, чтобы порог входа стал ниже — за счет того хотя бы, что рекомендовать автору конкретные места, даже конкурентов, или конкурсы, где ему будут рады.
А миф «замечают только хорошее» работает на действующую систему поощрения уже состоявшихся авторов и блогеров с армией поклонников, но отвратительными текстами.
P.S. Рессентимента никакого нет, свою рукопись я пока никому не предлагал.
Вы все читали эти истории: сколько автору потребовалось походов в издательства, чтобы в итоге в одном из них выйти.
Причем от эпохи это не зависит. Как у Мелвилла были проблемы, так и у Роулинг. Условная история повторяется: был отличный текст, никто не хотел брать, потом он выходит в маленькой редакции — бум, бестселлер, новый тренд, никогда такого не было и вот опять.
Но за каждым таким упорным рассыльщиком писем стоят десятки, если не сотни, людей, которым не хватило терпения или душевных сил. Текст в итоге остался в столе — хотя и был хорош.
Это не означает, что любой текст, которому отказывают, гениален априори — текстов плохих (т.е. состоящих из штампов или вообще плохо написанных) все равно больше.
Но это означает, что издатель со своей стороны должен делать все возможное, чтобы порог входа стал ниже — за счет того хотя бы, что рекомендовать автору конкретные места, даже конкурентов, или конкурсы, где ему будут рады.
А миф «замечают только хорошее» работает на действующую систему поощрения уже состоявшихся авторов и блогеров с армией поклонников, но отвратительными текстами.
P.S. Рессентимента никакого нет, свою рукопись я пока никому не предлагал.
Вы проголосовали за книгу «Как писать блестящие диалоги в романах и сценариях» Джеймса Скотта Белла — я прочитала и делюсь впечатлением
#пишетНата
💆♀️ Чуть-чуть терпения. Да, начало книги похоже на скучную инструкцию, но уже со второй главы текст становится понятнее и динамичнее.
Эту книгу можно прочитать за один вечер. Но, увы, чтобы научиться писать блестящие диалоги, нам придется потратить гораздо больше времени. Об этом я сужу по количеству советов и упражнений, которыми автор щедро делится с читателями. Парочку из них я даже попробовала выполнить, потому что правда увлеклась.
Воды в тексте нет вообще — сплошная польза. Каждый раздел состоит из наставления автора, четко подобранного к нему примера из литературы или кино и понятного вывода. Все просто — нужно много тренироваться, переписывать чужие диалоги, писать свои, продумывать персонажей и их цели, создавать между ними споры, препятствия и страхи, и тогда диалог «оживет» и заискрится.
Эта книга точно будет со мной еще пару месяцев, пока не выполню все задания. А может и дольше — пока не напишу свой первый блестящий диалог.
Кроме всего вышеперечисленного в «Как писать блестящие диалоги в романах и сценариях» есть:
🌀 список из 28 шаблонных персонажей, между которыми можно придумывать диалоги,
🌀 список функций диалога в художественной литературе и понятное разъяснение для каждой,
🌀 памятка про пунктуацию и еще девять основных проблем в работе с диалогом,
🌀 схема распределения ролей в диалоге по психологическому методу,
🌀 режиссура диалога и управление темпом повествования с его помощью...
...И еще больше сотни страниц неожиданно интересной образовательной информации для пишущих людей. Приятного чтения и обучения 🧚♂️
#пишетНата
💆♀️ Чуть-чуть терпения. Да, начало книги похоже на скучную инструкцию, но уже со второй главы текст становится понятнее и динамичнее.
Эту книгу можно прочитать за один вечер. Но, увы, чтобы научиться писать блестящие диалоги, нам придется потратить гораздо больше времени. Об этом я сужу по количеству советов и упражнений, которыми автор щедро делится с читателями. Парочку из них я даже попробовала выполнить, потому что правда увлеклась.
Воды в тексте нет вообще — сплошная польза. Каждый раздел состоит из наставления автора, четко подобранного к нему примера из литературы или кино и понятного вывода. Все просто — нужно много тренироваться, переписывать чужие диалоги, писать свои, продумывать персонажей и их цели, создавать между ними споры, препятствия и страхи, и тогда диалог «оживет» и заискрится.
Эта книга точно будет со мной еще пару месяцев, пока не выполню все задания. А может и дольше — пока не напишу свой первый блестящий диалог.
Кроме всего вышеперечисленного в «Как писать блестящие диалоги в романах и сценариях» есть:
🌀 список из 28 шаблонных персонажей, между которыми можно придумывать диалоги,
🌀 список функций диалога в художественной литературе и понятное разъяснение для каждой,
🌀 памятка про пунктуацию и еще девять основных проблем в работе с диалогом,
🌀 схема распределения ролей в диалоге по психологическому методу,
🌀 режиссура диалога и управление темпом повествования с его помощью...
...И еще больше сотни страниц неожиданно интересной образовательной информации для пишущих людей. Приятного чтения и обучения 🧚♂️
Начинаем весну и неделю с новостей #чтопроисходит #пишетКамилла 🌷
Теперь издательства могут получить господдержку на издание социально значимых книг. Субсидии можно получить на издание новой литературы - той, которая отсутствует на книжном рынке России. Подробности на сайте.
Отличная новость для москвичей: теперь все столичные библиотеки принимают единый читательский билет. Оформить его можно в ближайшей библиотеке, полный список здесь.
Новость для жителей Петербурга: с 2 по 7 марта пройдет фестиваль Книги.Кофе. Весна. Вход бесплатный, а программа тут.
Немного о премиях. ПОЭЗИЯ начала прием работ, а Лицей и Книгуру продлили сроки. Научно-популярная премия Просветитель объявила лауреатов.
Мы уже писали, что нарративный нонфикшн - один из главных литературных трендов. Чем же он отличается от мемуаров и автофикшна? И почему документальная проза так популярна за рубежом? На эти (и не только) вопросы ответит Юля Петропавловская #пишетЮля на открытом вебинаре школы Band 3 марта в 20:00. Регистрация по ссылке.
Хорошей недели вам 💫
Теперь издательства могут получить господдержку на издание социально значимых книг. Субсидии можно получить на издание новой литературы - той, которая отсутствует на книжном рынке России. Подробности на сайте.
Отличная новость для москвичей: теперь все столичные библиотеки принимают единый читательский билет. Оформить его можно в ближайшей библиотеке, полный список здесь.
Новость для жителей Петербурга: с 2 по 7 марта пройдет фестиваль Книги.Кофе. Весна. Вход бесплатный, а программа тут.
Немного о премиях. ПОЭЗИЯ начала прием работ, а Лицей и Книгуру продлили сроки. Научно-популярная премия Просветитель объявила лауреатов.
Мы уже писали, что нарративный нонфикшн - один из главных литературных трендов. Чем же он отличается от мемуаров и автофикшна? И почему документальная проза так популярна за рубежом? На эти (и не только) вопросы ответит Юля Петропавловская #пишетЮля на открытом вебинаре школы Band 3 марта в 20:00. Регистрация по ссылке.
Хорошей недели вам 💫
Все о себе да о себе, или душа автора как источник вдохновения
#какписать #пишетЮля
Как рождается замысел произведения? Говорят, исходная точка замысла, — отношение автора к действительности. Импульсом к созданию произведения может послужить случайно замеченная деталь, подслушанный разговор, буквально секундное ощущение, запах… Все что угодно может вызвать сильный эмоциональный отклик. Главное, чтобы потом в процессе обработки эта реакция разрослась до обобщения — важного для вас лично и значимого для большого круга людей, универсального. Всего ничего.
Почему сегодня так популярен автофикшн? На мой взгляд, его главная сильная сторона, “продающая” черта, — доминанта искренности. Художественный образ рождается естественно, из настоящих личных переживаний, в попытке автора дать голос боли, травме, которую пришло время назвать по имени и отделить от себя.
Взыскательный читатель уже сегодня с опаской смотрит на тексты, авторы которых пытаются говорить голосами людей других национальностей, с другим культурным бэкграундом, другого гендера или возраста, людей не имеющих ничего общего с самим автором. Обвинения в апроприации звучат все чаще. К этому можно относиться как угодно (не все авторы поощряют так называемую новую этику), но не иметь это в виду себе дороже. В идеальном мире будущего каждому человеку будет принадлежать его голос, каждый и каждая будут сами писать о том, что болит и тревожит. А потому “искать” истории для авторов фикшна станет не так выгодно, как переживать и переосмыслять собственные.
Герои с непохожей на авторскую идентичностью предстают через призму автора, которую лучше делать видимой, легитимной. Честное признание: “я, белый колонизатор, исследующий африканские племена, хочу попробовать разобраться в их обычаях” — звучит куда приятнее, чем маскировка под аборигена. Очень удачно с чужими нарративами работали представители новой американской журналистики в 1960-70-х, давая в своих книгах площадку под целые цитаты и тщательно работая с фактами (Вулф, Капоте, Мейлер, Томпсон). Вымысел вклинивается с дисклеймерами, обычно его довольно легко распознать. В России вред “правдоподобия” и необходимость правды манифестировал еще Белинский, а потом в 1920-х члены творческого объединения ЛЕФ.
Не думаю, что новая искренность приведет к тотальной “автофикшнизации” литературы. В отличие от эмоционально выстраданного замысла, сюжет и конфликт не обязаны точно повторять действительность. Герои могут сталкиваться с иными внешними событиями, нежели автор, но испытывать похожие переживания. Внешний конфликт становится метафорой внутреннего. Сами герои не обязаны быть зеркальными отражениями автора, но для большей достоверности автор заглядывает в свою душу и, как на сеансе психотерапии, выуживает из нее всякую хтонь. Саморефлексия становится обязательным качеством хорошего писателя.
Как читатель я хочу сопереживать тому, что терзает душу автора, хочу, чтобы он делился со мной сокровенным (в том числе и мудростью, рожденной в искренних сомнениях). Я ищу автора-друга, чтобы раскрыться и ему в процессе чтения. А у вас как?
📚 Напоминаем, что завтра у Юли пройдет открытый вебинар о нарративном нонфикшне. Регистрация здесь.
#какписать #пишетЮля
Как рождается замысел произведения? Говорят, исходная точка замысла, — отношение автора к действительности. Импульсом к созданию произведения может послужить случайно замеченная деталь, подслушанный разговор, буквально секундное ощущение, запах… Все что угодно может вызвать сильный эмоциональный отклик. Главное, чтобы потом в процессе обработки эта реакция разрослась до обобщения — важного для вас лично и значимого для большого круга людей, универсального. Всего ничего.
Почему сегодня так популярен автофикшн? На мой взгляд, его главная сильная сторона, “продающая” черта, — доминанта искренности. Художественный образ рождается естественно, из настоящих личных переживаний, в попытке автора дать голос боли, травме, которую пришло время назвать по имени и отделить от себя.
Взыскательный читатель уже сегодня с опаской смотрит на тексты, авторы которых пытаются говорить голосами людей других национальностей, с другим культурным бэкграундом, другого гендера или возраста, людей не имеющих ничего общего с самим автором. Обвинения в апроприации звучат все чаще. К этому можно относиться как угодно (не все авторы поощряют так называемую новую этику), но не иметь это в виду себе дороже. В идеальном мире будущего каждому человеку будет принадлежать его голос, каждый и каждая будут сами писать о том, что болит и тревожит. А потому “искать” истории для авторов фикшна станет не так выгодно, как переживать и переосмыслять собственные.
Герои с непохожей на авторскую идентичностью предстают через призму автора, которую лучше делать видимой, легитимной. Честное признание: “я, белый колонизатор, исследующий африканские племена, хочу попробовать разобраться в их обычаях” — звучит куда приятнее, чем маскировка под аборигена. Очень удачно с чужими нарративами работали представители новой американской журналистики в 1960-70-х, давая в своих книгах площадку под целые цитаты и тщательно работая с фактами (Вулф, Капоте, Мейлер, Томпсон). Вымысел вклинивается с дисклеймерами, обычно его довольно легко распознать. В России вред “правдоподобия” и необходимость правды манифестировал еще Белинский, а потом в 1920-х члены творческого объединения ЛЕФ.
Не думаю, что новая искренность приведет к тотальной “автофикшнизации” литературы. В отличие от эмоционально выстраданного замысла, сюжет и конфликт не обязаны точно повторять действительность. Герои могут сталкиваться с иными внешними событиями, нежели автор, но испытывать похожие переживания. Внешний конфликт становится метафорой внутреннего. Сами герои не обязаны быть зеркальными отражениями автора, но для большей достоверности автор заглядывает в свою душу и, как на сеансе психотерапии, выуживает из нее всякую хтонь. Саморефлексия становится обязательным качеством хорошего писателя.
Как читатель я хочу сопереживать тому, что терзает душу автора, хочу, чтобы он делился со мной сокровенным (в том числе и мудростью, рожденной в искренних сомнениях). Я ищу автора-друга, чтобы раскрыться и ему в процессе чтения. А у вас как?
📚 Напоминаем, что завтра у Юли пройдет открытый вебинар о нарративном нонфикшне. Регистрация здесь.
Книга как инструмент саморазвития
#какписать #пишетНастя
Мы уже писали, из чего складываются доходы автора в России, а скоро (спойлер) расскажем отличается ли эта картинка за рубежом.
В любом случае книга ‒ не про деньги. У самых “продающихся” авторов доходы от книги составляют малую часть от общей суммы доходов. Книга может быть инвестицией, которая приведет новых клиентов и укрепит личный бренд. Она может быть детищем, актом творческой реализации или способом оставить наследие. Но, увы, ‒ не может быть средством заработка. И раз книга не приносит материальных благ, пусть принесёт как можно больше благ нематериальных.
Я работаю с книгами и их авторами почти девять лет, и всё больше убеждаюсь, что процесс написания книги ‒ идеальный полигон для исследования себя и в целом саморазвития.
Работа над книгой ‒ длительный процесс и сложный многоэтапный проект. Автор сталкивается с массой психологических блоков. Один синдром самозванца, вечный спутник авторов, чего стоит.
Проверке на прочность подвергаются и организационные скиллы автора и система планирования.
Говорят, есть авторы, которым легко удается вписать книгу в свою повседневность, но я таких не встречала. Зато в моей практике есть авторы, которые успели поработать с психологом, коучем и нанять личного ассистента, чтобы книга хоть как-то двигалась.
Я всегда предлагаю авторам понаблюдать за собой, исследовать "как я работаю" и "как я творю", подобрать для себя потоковые ритуалы, поэкспериментировать. Все найденные инструменты можно применять и в других проектах и сферах жизни. Например, я сейчас применяю эту же методику к блогу и каналу, и этот пост пишу в кафе, потому что дома вдохновение не водится, а в парках пока холодно.
Создать собственное пространство для творчества можно только путём экспериментов.
🧑💻 Вот несколько вопросов для исследования, с которых можно начать: мне лучше пишется утром, когда весь дом ещё спит? Или ночью, когда дом уже спит? В тишине или в шуме? В уединении или среди людей? Что может включить меня в творческий процесс: чашка любимого напитка, короткая прогулка или определенная песня? С кем мне больше всего нравится обсуждать написанное? Готов ли я вообще обсуждать еще недописанную рукопись? Есть ли у меня группа поддержки? Кто бы мог ею стать?
🧑💻 Лайфхак: если идеи закончились, а вы всё ещё не пишите в желаемом темпе, ищите вдохновения у своих любимых писателей. Как они писали ваши любимые книги?
👩💻 Для себя я вывела такую форму творческого пространства:
место + время + общение + минимум отвлечений
Каждая из этих составляющих дробится на мелкие части и нюансы. И с каждой стоит разобраться, если хочется взять от своей книги максимум. Но даже если отринуть составляющую исследования себя, автор погружается в тему книги глубже, узнает новых людей и осваивает новую (пусть и не официальную) профессию писателя.
Поздравляем вас с днём писателя! Пусть книги приносят вам деньги, радость и новые открытия внутри себя и снаружи! 💛
#какписать #пишетНастя
Мы уже писали, из чего складываются доходы автора в России, а скоро (спойлер) расскажем отличается ли эта картинка за рубежом.
В любом случае книга ‒ не про деньги. У самых “продающихся” авторов доходы от книги составляют малую часть от общей суммы доходов. Книга может быть инвестицией, которая приведет новых клиентов и укрепит личный бренд. Она может быть детищем, актом творческой реализации или способом оставить наследие. Но, увы, ‒ не может быть средством заработка. И раз книга не приносит материальных благ, пусть принесёт как можно больше благ нематериальных.
Я работаю с книгами и их авторами почти девять лет, и всё больше убеждаюсь, что процесс написания книги ‒ идеальный полигон для исследования себя и в целом саморазвития.
Работа над книгой ‒ длительный процесс и сложный многоэтапный проект. Автор сталкивается с массой психологических блоков. Один синдром самозванца, вечный спутник авторов, чего стоит.
Проверке на прочность подвергаются и организационные скиллы автора и система планирования.
Говорят, есть авторы, которым легко удается вписать книгу в свою повседневность, но я таких не встречала. Зато в моей практике есть авторы, которые успели поработать с психологом, коучем и нанять личного ассистента, чтобы книга хоть как-то двигалась.
Я всегда предлагаю авторам понаблюдать за собой, исследовать "как я работаю" и "как я творю", подобрать для себя потоковые ритуалы, поэкспериментировать. Все найденные инструменты можно применять и в других проектах и сферах жизни. Например, я сейчас применяю эту же методику к блогу и каналу, и этот пост пишу в кафе, потому что дома вдохновение не водится, а в парках пока холодно.
Создать собственное пространство для творчества можно только путём экспериментов.
🧑💻 Вот несколько вопросов для исследования, с которых можно начать: мне лучше пишется утром, когда весь дом ещё спит? Или ночью, когда дом уже спит? В тишине или в шуме? В уединении или среди людей? Что может включить меня в творческий процесс: чашка любимого напитка, короткая прогулка или определенная песня? С кем мне больше всего нравится обсуждать написанное? Готов ли я вообще обсуждать еще недописанную рукопись? Есть ли у меня группа поддержки? Кто бы мог ею стать?
🧑💻 Лайфхак: если идеи закончились, а вы всё ещё не пишите в желаемом темпе, ищите вдохновения у своих любимых писателей. Как они писали ваши любимые книги?
👩💻 Для себя я вывела такую форму творческого пространства:
место + время + общение + минимум отвлечений
Каждая из этих составляющих дробится на мелкие части и нюансы. И с каждой стоит разобраться, если хочется взять от своей книги максимум. Но даже если отринуть составляющую исследования себя, автор погружается в тему книги глубже, узнает новых людей и осваивает новую (пусть и не официальную) профессию писателя.
Поздравляем вас с днём писателя! Пусть книги приносят вам деньги, радость и новые открытия внутри себя и снаружи! 💛
Сегодня рубрика #идиучись будет не только полезная, но и с приятным сюрпризом в конце! :)
Знакомим вас с писательницей и журналисткой Радмилой Хаковой. Радмила — автор не только книги «147 свиданий», но и нескольких литературных проектов.
Текст в день
Это телеграм-интенсив с темами по разным направлениям: обо мне, мое дело, мои места, люди. А для тех, кто мучается с выбором или просто хочет писать обо всем даже есть отдельная опция агрегатора. Название говорит само за себя: каждый день в течение месяца (кроме выходных) вам приходит одна идея для текста и один писательский совет. Стоимость одной подписки 1550 рублей. Все подробности здесь @textinday_bot
Отзыв от #пишетНастя:
Рассылка помогла мне не бояться, а лучше даже сказать бояться, но все равно писать регулярно. У меня появился запас не только текстов, но и тем на будущее. Темы интересные, особенно для любителей рефлексировать. И отдельное спасибо за удобную организацию!
Так и было
Хотите писать легче, лучше, чаще? Тогда писательский курс «Так и было» точно для вас.
В него входят практические упражнения, тренировки писательских текстов, полезные ссылки и практически применимые советы. Гости курса: писательница Татьяна Толстая, интервьюер Ирина Шихман, спичрайтер Алисы Ксения Буржская, стендап-комик Зоя Яровицына, поэтка Динара Русалева, фотограф Люся Жарикова, создательницы проекта «Бережно к себе» Дарья Уткина, Мария Карнович-Валуа, Ксения Красильникова, художница Таус Махачева, писательница Маша Варанд, автор проекта «Писательский кофе» Русина Шихатова и сооснователь проекта RECONNECT →← Маша Тиунова.
Что важно знать:
— курс проходит в Телеграм
— это практика, а не теория; результат на 90% зависит от участия
— нужно минимум 4 часа в неделю для письма, 20 минут в день на слушание
— весенний поток — женский (по составу приглашенных гостей полностью, и по темам во многом) и может содержать фем-повестку, разговор о гендерной идентификации («женские» и «неженские» темы в литературе), касаться вопросов справедливости, этики, равенства, поддержки женщинами женщин
Старт весеннего потока 16 марта. Стоимость курса варьируется от 7 до 15 тысяч рублей. Выбрать формат и забронировать участие можно по ссылке.
🎁 А вот и обещанный сюрприз! Специально для наших читателей по промокоду LITAGENCY — 10% скидка на все форматы!
Учитесь и пишите в удовольствие 💫 #пишетКамилла
Знакомим вас с писательницей и журналисткой Радмилой Хаковой. Радмила — автор не только книги «147 свиданий», но и нескольких литературных проектов.
Текст в день
Это телеграм-интенсив с темами по разным направлениям: обо мне, мое дело, мои места, люди. А для тех, кто мучается с выбором или просто хочет писать обо всем даже есть отдельная опция агрегатора. Название говорит само за себя: каждый день в течение месяца (кроме выходных) вам приходит одна идея для текста и один писательский совет. Стоимость одной подписки 1550 рублей. Все подробности здесь @textinday_bot
Отзыв от #пишетНастя:
Рассылка помогла мне не бояться, а лучше даже сказать бояться, но все равно писать регулярно. У меня появился запас не только текстов, но и тем на будущее. Темы интересные, особенно для любителей рефлексировать. И отдельное спасибо за удобную организацию!
Так и было
Хотите писать легче, лучше, чаще? Тогда писательский курс «Так и было» точно для вас.
В него входят практические упражнения, тренировки писательских текстов, полезные ссылки и практически применимые советы. Гости курса: писательница Татьяна Толстая, интервьюер Ирина Шихман, спичрайтер Алисы Ксения Буржская, стендап-комик Зоя Яровицына, поэтка Динара Русалева, фотограф Люся Жарикова, создательницы проекта «Бережно к себе» Дарья Уткина, Мария Карнович-Валуа, Ксения Красильникова, художница Таус Махачева, писательница Маша Варанд, автор проекта «Писательский кофе» Русина Шихатова и сооснователь проекта RECONNECT →← Маша Тиунова.
Что важно знать:
— курс проходит в Телеграм
— это практика, а не теория; результат на 90% зависит от участия
— нужно минимум 4 часа в неделю для письма, 20 минут в день на слушание
— весенний поток — женский (по составу приглашенных гостей полностью, и по темам во многом) и может содержать фем-повестку, разговор о гендерной идентификации («женские» и «неженские» темы в литературе), касаться вопросов справедливости, этики, равенства, поддержки женщинами женщин
Старт весеннего потока 16 марта. Стоимость курса варьируется от 7 до 15 тысяч рублей. Выбрать формат и забронировать участие можно по ссылке.
🎁 А вот и обещанный сюрприз! Специально для наших читателей по промокоду LITAGENCY — 10% скидка на все форматы!
Учитесь и пишите в удовольствие 💫 #пишетКамилла
Книга, камера, мотор
#какиздавать #пишетЮля
Для сайд-проекта исследую тему книжных экранизаций и их влияния на продажи. На закуску несколько фактов:
🎞 87,5% россиян отмечают, что если прочитали хорошую книгу, то обязательно посмотрят и экранизацию, и наоборот.
🎞 В 90% случаев тиражи лонгселлеров критически растут после экранизации. После экранизации в первый год тиражи составляют 80 % от совокупного десятилетнего тиража
🎞 Продажи романа “Маленькие женщины” Луизы Мэй Олкотт после старта кинопроката выросли на 730% по сравнению с аналогичным периодом прошлого года. Продажи Гоголя после фильма “Вий” выросли вдвое. “Щегла” Донны Тартт улетело на 186% больше по сравнению с прошлым месяцем. И даже “Зулейха” поднялась на 73%.
🎞 Книги по нашим сериалам на волне хайпа тоже, бывает, продаются неплохо. Совокупный тираж книжной адаптации сериала “Метод” составил 15 тысяч экземпляров.
Поскольку до экранизации доходят, как правило, книги самых топовых авторов, отчисления соответствующие. Так, Дмитрий Глуховский за материал для адаптации получает порядка 100 тысяч долларов аванса (плюс роялти, если контент хорошо продается). У Сергея Лукьяненко похожая картина — от 50 до 100 тысяч долларов плюс роялти. Суммы подобных сделок не разглашаются, по неподтвержденным пока данным автор без имени может получить около 20 тысяч долларов авансом. Это в любом случае в разы больше, чем доход от продажи средней книги.
Наверное, не раскрою вам секрета, если скажу, что в России устойчивые коммуникации между издателями и продакшн-компаниями практически отсутствуют. Авторы сетуют на то, что они неинтересны продюсерам, продюсеры — на то, что нет подходящих книг для экранизации. Мол, наши авторы до сих пор стремятся написать “великий русский роман идей”, поэтому кинематографического мяса — фактуры, динамики в сюжете и развития, глубины героев — их текстам не хватает (и в этих словах есть большая доля правды).
Тем временем во Франции, например, на книжном рынке работают издатели, одновременно действующие и как продакшн-компании: сначала публикуют книжку, потом ее же экранизируют. В Европе уже научились адаптировать нонфикшн-книги. Существуют даже русскоязычные продюсеры, живущие в европейских странах, но знакомые с нашим рынком: они ищут нонфикшн-литературу о России, чтобы снять на ее основе документальное кино для своего рынка. Но взаимодействие с российскими издателями напоминает анекдот про ежика и кактус. Наши агенты плохо говорят на английском, не умеют питчить проекты, в качестве семплов высылают зарубежным издателям переведенные в гугл-переводчике и никем не вычитанные куски.
При этом некоторые наши издательства заключают с авторами договоры, в которых отдельным пунктом прописан эксклюзив на адаптации и продажу прав за рубеж. Если автор заранее не озаботился выведением этого пункта и поручением продажи прав на адаптацию агенту, достичь глаз продюсера шансов практически нет. Впрочем, и наличие агента не дает гарантий (см. выше).
Хочется, чтобы книжная культура, которая за последние годы совсем маргинализировалась, вышла уже из андеграунда и заняла достойное место в масскульте. Для этого ей нужно стать как минимум видимой. Будем работать.
#какиздавать #пишетЮля
Для сайд-проекта исследую тему книжных экранизаций и их влияния на продажи. На закуску несколько фактов:
🎞 87,5% россиян отмечают, что если прочитали хорошую книгу, то обязательно посмотрят и экранизацию, и наоборот.
🎞 В 90% случаев тиражи лонгселлеров критически растут после экранизации. После экранизации в первый год тиражи составляют 80 % от совокупного десятилетнего тиража
🎞 Продажи романа “Маленькие женщины” Луизы Мэй Олкотт после старта кинопроката выросли на 730% по сравнению с аналогичным периодом прошлого года. Продажи Гоголя после фильма “Вий” выросли вдвое. “Щегла” Донны Тартт улетело на 186% больше по сравнению с прошлым месяцем. И даже “Зулейха” поднялась на 73%.
🎞 Книги по нашим сериалам на волне хайпа тоже, бывает, продаются неплохо. Совокупный тираж книжной адаптации сериала “Метод” составил 15 тысяч экземпляров.
Поскольку до экранизации доходят, как правило, книги самых топовых авторов, отчисления соответствующие. Так, Дмитрий Глуховский за материал для адаптации получает порядка 100 тысяч долларов аванса (плюс роялти, если контент хорошо продается). У Сергея Лукьяненко похожая картина — от 50 до 100 тысяч долларов плюс роялти. Суммы подобных сделок не разглашаются, по неподтвержденным пока данным автор без имени может получить около 20 тысяч долларов авансом. Это в любом случае в разы больше, чем доход от продажи средней книги.
Наверное, не раскрою вам секрета, если скажу, что в России устойчивые коммуникации между издателями и продакшн-компаниями практически отсутствуют. Авторы сетуют на то, что они неинтересны продюсерам, продюсеры — на то, что нет подходящих книг для экранизации. Мол, наши авторы до сих пор стремятся написать “великий русский роман идей”, поэтому кинематографического мяса — фактуры, динамики в сюжете и развития, глубины героев — их текстам не хватает (и в этих словах есть большая доля правды).
Тем временем во Франции, например, на книжном рынке работают издатели, одновременно действующие и как продакшн-компании: сначала публикуют книжку, потом ее же экранизируют. В Европе уже научились адаптировать нонфикшн-книги. Существуют даже русскоязычные продюсеры, живущие в европейских странах, но знакомые с нашим рынком: они ищут нонфикшн-литературу о России, чтобы снять на ее основе документальное кино для своего рынка. Но взаимодействие с российскими издателями напоминает анекдот про ежика и кактус. Наши агенты плохо говорят на английском, не умеют питчить проекты, в качестве семплов высылают зарубежным издателям переведенные в гугл-переводчике и никем не вычитанные куски.
При этом некоторые наши издательства заключают с авторами договоры, в которых отдельным пунктом прописан эксклюзив на адаптации и продажу прав за рубеж. Если автор заранее не озаботился выведением этого пункта и поручением продажи прав на адаптацию агенту, достичь глаз продюсера шансов практически нет. Впрочем, и наличие агента не дает гарантий (см. выше).
Хочется, чтобы книжная культура, которая за последние годы совсем маргинализировалась, вышла уже из андеграунда и заняла достойное место в масскульте. Для этого ей нужно стать как минимум видимой. Будем работать.
Вопрос авторам: мечтаете увидеть свое творение положенным на экран? 🎥
Anonymous Poll
11%
Да, и даже веду/вел(а) переговоры на эту тему.
67%
Да, но не знаю, что для этого сделать.
5%
Нет, мое творение не для масс (и не для их глаз).
18%
Я не автор