Это протекст || Редактор Ксю Кудакова
305 subscribers
209 photos
6 videos
26 links
Редактор-оптимист kseny_kudu
Книги, тексты и вакансии📝
Нужна редакторская помощь?
Пиши сюда: [email protected] 🤓
加入频道
Проверь себя: как правильно?
Anonymous Quiz
57%
Перефраз
43%
Перифраз
Перифраз (или перифраза) – устойчивое образное выражение, которым обозначают предмет или явление.
Царь зверей – лев
Канцелярская крыса – чиновник
Туманный альбион – Англия

PS Полезно для тех, кто грешит повторами в тексте.
Хоть кто-то понимает, что искусство должно быть вне политики! 😂 ⬇️
🌹Pornhub провёл ежегодную премию для актрис, актёров и студий — россиянки получили на ней 7 наград

Хоть где-то без русофобии…
А еще «Аэрофлот» открыл рейсы по этим направлениям. Куда бы полетели?)
Anonymous Poll
21%
Армения
33%
Турция
18%
Египет
16%
Израиль
7%
Казахстан
6%
Узбекистан
39%
Никуда
Моё лицо, когда я вижу новые цены на книги…
Совет дня: не ходите в продуктовые магазины голодными, не принимайте решений под действием эмоций и не меняйте свой текст под влиянием только что увиденного/услышанного/прочитанного.

Творческим людям свойственно постоянно сомневаться и переписывать свои книги.

В разные периоды мы смотрим на жизнь под разным углом. Если при каждом взлете и падении поддаваться порыву всё менять… как узнать, что будет, оставь мы задумку изначальной?)
🍔 Новость дня: после регистрации товарного знака «Макдак» McDonald's пошел дальше – теперь он хочет зарегистрировать фразу «Па-ра-па-па-паам».
Можно подумать, владельцу ларька Wаурмы с самого начала было до этого хоть какое-то дело😂
О братьях наших ложных

«Типовая ошибка авторов – называть типичные ошибки типовыми»

И правда, замечали трудности со словами, имеющими сходное звучание, но разное значение? Это паронимы (их еще называют ложными братьями по аналогии с ложными друзьями переводчика).

👇🏻Например:

Адресат – тот, кому отправляют
Адресант – тот, кто отправляет

Типовой – сделанный по одному типу (типовой договор)
Типичный – явный, имеющий схожие черты (типичное поведение)

Экономический – связанный с экономикой (экономический кризис)
Экономичный – то, что помогает экономить (экономичный автомобиль)
Экономный – тот, кто экономит (экономный человек)

Предоставить – отдать в чье-либо пользование (предоставить услугу)
Представить – продемонстрировать, предъявить (представить нового сотрудника, представить рукопись)
#пишемправильно
Наконец все узнают, что есть проблемы помимо расизма и ЛГБТ-нетолерантности🙈 Кто успел посмотреть?
🎞Состоялась церемония вручения «Оскара»: лучшим фильмом признали «CODA: ребёнок глухих родителей»
Закрываем гештальт с паронимами: список слов со схожим написанием, в которых можно ошибиться

Часть 1

Азарт - кратковременное явление (войти в азарт)
Азартность - способность или свойство (азартность игры)

Беззаконие - явление или действие против закона (факт беззакония, творится беззаконие)
Беззаконность - свойство чего-то беззаконного (беззаконность действий)

Безумие - сумасшествие (человеческое безумие)
Безумство - безумное действие, поступок (совершать безумства)

Бережливость - качество, синоним экономности (он отличается бережливостью)
Бережность - заботливое отношение к чему-либо (он с бережностью положил книгу)

Бесчувственность - свойство, качество (его бесчувственность пугала)
Бесчувствие - бессознательное состояние (очнуться от бесчувствия)

Гордость - чувство самоуважения, высокое самомнение (оскорбленная гордость)
Гордыня - чрезмерная гордость (ей мешала гордыня)
#пишемправильно
#словарь
#советредактора

Не все знают, как правильно редактировать текст в формате word.

Схема для любого MS Office
(на верхней панели):

Режим «Рецензирование» >> Исправления.
Режим «Выноски»>> Показывать исправления в выносках


Или «Показать исправления» >> Выноски (в MS Office 2010)

Почему лучше, чтобы исправления отображались в выносках, а не в тексте? Потому что иначе происходит нечто такое:

Она кое-как надела надела натянула платье и прошествовалабыстрыми шагами быстрыми шагами направилась к выходу.

Что все это значит, спросите вы)
Обычная ситуация, когда с непривычки редакторы, авторы, корректоры начинают путаться в большом количестве зачеркнутых словосочетаний. В результате – «задвоение» и слипшиеся слова.
Попробуйте. Остальное – дело привычки.

Если есть еще технические вопросы – welcome❤️
Кстати, недавно узнала, что иногда для увеличения ставки переводчики предлагают сразу отредактировать собственный текст.

Сомнительная затея: если отлично ладишь с языком, предложения и без того будут складными. Плюс профессионалы, как правило, и так перечитывают финальный текст и приводят его в порядок. А вот чтобы посмотреть на свое же творение по-новому, требуется… ну, если не забыть его, то надолго отложить.

Да и вообще переводу необходим другой редактор – как человек со свежим взглядом, опытный читатель и компетентный специалист.

PS Переводила художку – знаю😁
Если кто-то еще не видел, есть информация, что апрельская книжная ярмарка переносится. Но некоторые мероприятия проведут в июне на Красной площади.
#советредактора

Диалоги, которых стоит избегать


Водянистый
– Привет!
– Привет!
– Как дела?
– Неплохо, а у тебя?
– И у меня.
– Что делаешь?
– Да ничего особенного. Так, делами занимаюсь.
– Эм… ну ладно, не буду отвлекать. Пока!
– Пока.

Тавтологический
Он подошел и поздоровался.
– Здравствуйте.
– Здравствуйте.

Многие грешат. Либо «поздоровался», либо прямая речь. Хотя в данном случае с прямой речью выглядит топорно.

Диалог-который-нельзя-разобрать
Тут примеры излишни. Прямая речь не должна идти «сплошняком», без периодических указаний на то, кто и что говорит. Это сбивает и путает читателя.

Диалог без цели
Самый главный пункт.
«Будет странно, если они сейчас не поговорят – они же встретились. В жизни поговорили бы» – не является целью добавления диалога!
«Начальник в разговоре с подчиненной хочет показать свое превосходство, но она ненароком ставит его на место, демонстрируя свой сильный характер» – цель для добавления диалога.
Чем больше талантов, тем лучше. Но надо ли доказывать, что и не обладая редкостным, выдающимся даром можно хорошо, добросовестно, с полной отдачей делать свое дело? А для этого надо прежде всего, превыше всего – знать, любить, беречь и никому не давать в обиду родной наш язык, чудесное русское слово.

Нора Галь, «Слово живое и мертвое»
Samaya bolshaya tupost na svete — pisat nazvanie svoego brenda po-angliisky v Rossii. OSOBENNO esli Tbi rossiiskaya kompaniya i rabotaesh s rossiiskimi klientami.

Zapomnite blya: v Rossii govoryat po-russki. Latinitsa chitaetsa cherez zhopu. Esli u vas vyshee lingvisticheskoe obrazovanie, eto ne znachit, chto vse vokrug beglo govoryat po-angliiski.

Vse zarubezhnye brendy v Rossii rusifitsiruyutsa. Vse rusifitsirovanniye brendy sklonyayutsa po pravilam russkogo yazyka.

Ne srite sebe v karman, v Rossii pishite po-russki.
#советредактора

Диалоги – для души или для дела?


В продолжение темы диалогов разберем подробнее водянистые – или «разговоры ни о чем». Вместо ключевой смысловой роли они играют развлекательные, отвлекающие, символодобавляющие и многие другие.

Дело в том, что часто автор стремится воспроизвести диалог из жизни, чтобы показать реалистичность происходящего. Этого делать НЕ НУЖНО.

☝🏻Во-первых, реальные диалоги и правда бывают ни о чем – зачем писать текст ради текста?
🤘🏻Во-вторых, в личном разговоре есть больше, чем прямая речь. Жесты, взгляды, движения, обстановка.
🤟🏻В-третьих, не нужно забывать, что художественное произведение – это не репортаж (хотя и здесь не работает правило «что вижу, то пишу»).

Диалоги раскрывают героев, создают атмосферу, контролируют и направляют интерес читателя. Они – инструмент, а не цель.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
На днях пришла из типографии милейшая детская книжка – 0+. Для младших братьев и сестер поклонников «Драконьей саги»:)
#новинкиаст