«В прекрасном и юродивом мире». Священник Дмитрий Трибушный
«Бог, которому я верю, считает до одного. Поэтому локальных конфликтов у Него нет, и трагедия в Его глазах не начинается после первой тысячи пострадавших. И нет никакой разницы между скрытым от мира мученичеством Освенцима во время Второй Мировой и расстрелянным на глазах всего просвещенного мира в мирное время Донбассом»
https://zavtra.ru/blogs/v_prekrasnom_i_yurodivom_mire_svyashennik_dmitrij_tribushnij
«Бог, которому я верю, считает до одного. Поэтому локальных конфликтов у Него нет, и трагедия в Его глазах не начинается после первой тысячи пострадавших. И нет никакой разницы между скрытым от мира мученичеством Освенцима во время Второй Мировой и расстрелянным на глазах всего просвещенного мира в мирное время Донбассом»
https://zavtra.ru/blogs/v_prekrasnom_i_yurodivom_mire_svyashennik_dmitrij_tribushnij
zavtra.ru
Андрей Коробов-Латынцев: «В прекрасном и юродивом мире». Священник Дмитрий Трибушный
Новую книгу священника Дмитрия Трибушного можно назвать Книгой неудобных для школьного богословия вопросов, или – Апологией взыскующего христианского разума, или – Критикой схоластического разума
Александр Твардовский прошёл Великую Отечественную военным корреспондентом, прошагал родную землю по кровавому следу войны, ведя разговор с героями из народа. В это время писал больше прозу: заметки, эссе, очерки, признавая в последних самый перспективный жанр для будущих писателей. Предлагаем отрывок из собрания очерковых работ подполковника - «Родина и чужбина».
С Днём металлурга, друзья!
Детские иллюстрации на тему героического труда, которым славится родной край – номинация «Край огня и металла». Поражает работа с деталью, отрадно видеть позитивный настрой, улыбки, устремленность вверх, в будущее: https://www.ufz-kemerovo.ru/documents/detail/9db77052-2da5-412b-99be-7faec2dbf487
Детские иллюстрации на тему героического труда, которым славится родной край – номинация «Край огня и металла». Поражает работа с деталью, отрадно видеть позитивный настрой, улыбки, устремленность вверх, в будущее: https://www.ufz-kemerovo.ru/documents/detail/9db77052-2da5-412b-99be-7faec2dbf487
В очереди к педиатру в детской поликлинике собрались ребята одного возраста - не старше двух - агукают, перемигиваются, еще вполне себе увлекательно проводят время у мам на руках. Среди них привлекает внимание мальчик лет пяти тем, что постоянно что-то говорит: рассказывает, спрашивает, рассуждает, высказывает своё довольство или недовольство. В общем, умеет говорить (на фоне других озадаченных молчунов) и этому рад!
Мама же его всё время одергивает:
- Помолчи! - Я тебе русским языком говорю! - Ты вообще русский?!
Такие замечания кажутся очень грубыми, даже оскорбительными. Тем не менее, довольно часто их приходится слышать в адрес детей или нижестоящего по долгу службы человека, которому надо что-то объяснить, чему-то научить, чем сам владеешь в совершенстве.
Часто можно услышать, что исторически это выражение объясняется двуязычием русских дворян. Дескать, между собой господа общались на французском языке, а с низшим сословием им приходилось разговаривать по-русски. Однако данная точка зрения до сих пор не получила научного подтверждения.
Прибавим к размышлениям над нашими обыденными выражениями формы: «найти общий язык» и «мы говорим с тобой на разных языках» и т.д. Как правило, используются они в среде говорящих на одном и том же языке, в конкретной ситуации общения уж точно.
Много интересного о подобных выражениях, существующих в разных языках мира, найдете в этой статье: https://russkiymir.ru/publications/156657/
Мама же его всё время одергивает:
- Помолчи! - Я тебе русским языком говорю! - Ты вообще русский?!
Такие замечания кажутся очень грубыми, даже оскорбительными. Тем не менее, довольно часто их приходится слышать в адрес детей или нижестоящего по долгу службы человека, которому надо что-то объяснить, чему-то научить, чем сам владеешь в совершенстве.
Часто можно услышать, что исторически это выражение объясняется двуязычием русских дворян. Дескать, между собой господа общались на французском языке, а с низшим сословием им приходилось разговаривать по-русски. Однако данная точка зрения до сих пор не получила научного подтверждения.
Прибавим к размышлениям над нашими обыденными выражениями формы: «найти общий язык» и «мы говорим с тобой на разных языках» и т.д. Как правило, используются они в среде говорящих на одном и том же языке, в конкретной ситуации общения уж точно.
Много интересного о подобных выражениях, существующих в разных языках мира, найдете в этой статье: https://russkiymir.ru/publications/156657/
russkiymir.ru
«Я тебе русским языком говорю!»
В детстве я очень любила гримасничать. «Вот с таким ужасным лицом и останешься навсегда!» — комментировала бабушка. Я ей не верила, но моё лицо на всякий случай приобретало нормальное выражение. Многие родительские высказывания давно превратились в идиомы.…
Forwarded from Лингвовести: языки и лингвистика
Для всех, кому интересен русский язык, стало доступно новое исследование: аналитики Яндекса изучили ойконимы России, отмеченные на Яндекс.Картах, и выложили результаты в свободный доступ. Их можно использовать в научных работах по лингвистике, а также по истории, социологии и антропологии.
В открытом датасете названия более 160 тысяч российских населенных пунктов с координатами, численностью населения и прежними названиями.
Датасет позволяет:
- изучить, от каких слов образуются названия сел, деревень и городов;
- понять, какие события и имена отражены в названиях;
- предположить, каким путем шло историческое расселение разных этнических групп.
В датасете есть информация о сегодняшних названиях населенных пунктов, их численности и координатах, а также интересная статистика и факты: самые распространенные и уникальные, самые длинные и самые короткие, названия мужского, женского и среднего рода и другое.
Познакомиться с исследованием и получить доступ к его результатам можно здесь: https://clck.ru/Wm6we
В открытом датасете названия более 160 тысяч российских населенных пунктов с координатами, численностью населения и прежними названиями.
Датасет позволяет:
- изучить, от каких слов образуются названия сел, деревень и городов;
- понять, какие события и имена отражены в названиях;
- предположить, каким путем шло историческое расселение разных этнических групп.
В датасете есть информация о сегодняшних названиях населенных пунктов, их численности и координатах, а также интересная статистика и факты: самые распространенные и уникальные, самые длинные и самые короткие, названия мужского, женского и среднего рода и другое.
Познакомиться с исследованием и получить доступ к его результатам можно здесь: https://clck.ru/Wm6we
Как у вас говорят: лавочка или скамейка? Подъезд или парадная?
В Москве говорят подъезд, а в Петербурге — парадная. В Екатеринбурге пьют кофе из кофематов. В Украине и на Дальнем Востоке брасматик — это тушь для ресниц, а в Перми такого слова скорее не знают.
Меня зовут Иван Левин и я изучаю региональные различия в русском языке. Пожалуйста, поучаствуйте в небольшом опросе, в котором вам предстоит назвать некоторые предметы и явления — это занимает всего 5-10 минут!
Ссылка на опрос: https://www.soscisurvey.de/ruslex/
Пожалуйста, распространите этот опрос и дальше среди своих знакомых, особенно если они выросли не в Москве или Санкт-Петербурге. Ведь русский язык не ограничивается двумя этими городами. Но и участники из них приглашаются к участию.
Если вам будут интересны результаты исследования, в конце опроса вы сможете оставить адрес электронной почты, на который я вам их вышлю.
© шуфлядка с мультифорами
русская региональная лексика с картами и картинками
https://yangx.top/multishuflyadka
В Москве говорят подъезд, а в Петербурге — парадная. В Екатеринбурге пьют кофе из кофематов. В Украине и на Дальнем Востоке брасматик — это тушь для ресниц, а в Перми такого слова скорее не знают.
Меня зовут Иван Левин и я изучаю региональные различия в русском языке. Пожалуйста, поучаствуйте в небольшом опросе, в котором вам предстоит назвать некоторые предметы и явления — это занимает всего 5-10 минут!
Ссылка на опрос: https://www.soscisurvey.de/ruslex/
Пожалуйста, распространите этот опрос и дальше среди своих знакомых, особенно если они выросли не в Москве или Санкт-Петербурге. Ведь русский язык не ограничивается двумя этими городами. Но и участники из них приглашаются к участию.
Если вам будут интересны результаты исследования, в конце опроса вы сможете оставить адрес электронной почты, на который я вам их вышлю.
© шуфлядка с мультифорами
русская региональная лексика с картами и картинками
https://yangx.top/multishuflyadka
Telegram
шуфлядка с мультифорами
русская региональная лексика с картами и картинками
По доброй русской традиции всем приезжим имена русифицируют. Высшая форма проявления народной любви – если называли простым русским именем. Так, дважды на русский манер, Иваном Ивановичем, современники называли Джона Джеймса Юза (Хьюза) – основателя завода Новоросийского Общества каменноугольного, железного и рельсового производств (ныне Донецкого металлургического завода). Также, согласно городским легендам, Иваном Ивановичем называли одного из четырех сыновей Джона Хьюза, тоже Джона. Настоящее же имя Иван носил лишь внебрачный девятый сын Джона Хьюза-отца.
Филолог: Исследование донецкой речи покажет особенности менталитета и защитит от манипулирования | ДАН
https://dan-news.info/culture-ru/filolog-issledovanie-doneckoj-rechi-pokazhet-osobennosti-mentaliteta-i-zashhitit-ot-manipulirovanija.html
https://dan-news.info/culture-ru/filolog-issledovanie-doneckoj-rechi-pokazhet-osobennosti-mentaliteta-i-zashhitit-ot-manipulirovanija.html
Осталось совсем мало времени до подведения итогов интересного опроса, предложенного студией Артемия Лебедева.
Поделитесь, какие ассоциации у вас вызывают цвета российского флага. Предложено два формата выбора ответа - с формальными и неформальными ассоциациями.
Кстати, именно Артемий инициировал производство качественных флагов Российской Федерации и обратил внимание на повышенный интерес и внутреннюю потребность граждан в идентификации и осознанном дружественном отношении с государственными символами.
https://www.artlebedev.ru/flag/vote/
Поделитесь, какие ассоциации у вас вызывают цвета российского флага. Предложено два формата выбора ответа - с формальными и неформальными ассоциациями.
Кстати, именно Артемий инициировал производство качественных флагов Российской Федерации и обратил внимание на повышенный интерес и внутреннюю потребность граждан в идентификации и осознанном дружественном отношении с государственными символами.
https://www.artlebedev.ru/flag/vote/
www.artlebedev.ru
Цифровой референдум о значении цветов российского флага
Петр Тимофеевич Тимофеев
(11 октября 1952 г. – 11 февраля 2017 г.)
«Хочу сказать, что он был преподавателем, разгоняющим для студентов тучи и показывающим чистое небо и яркое солнце»
Петр Тимофеевич родился 11 октября 1952 года в Горловке. В 1970 году он поступил на филологический факультет Донецкого национального (тогда государственного) университета. В 1975 году после завершения учебы некоторое время работал учителем русского языка и литературы в Загалецкой средней школе Бородянского района Киевской области. С ноября 1976 по ноябрь 1977 года служил в рядах Советской Армии в Москве. С 1980 года и до последних дней Петр Тимофеевич работал в Донецком национальном университете.
Защитил диссертацию на тему «Песенный фольклор рабочей среды Донбасса (на материале записей 20-х гг. ХХ в.)», в которой описал жанровое и тематическое своеобразие шахтерских песен. Многие записи шахтерских песен были опубликованы впервые.
Знаменательным событием на пути становления ученого стал выход книги «Добрые дела не исчезают» в Москве в 1987 году в издательстве «Молодая гвардия». Это первое издание текстов устного народного творчества Донбасса, фольклорный сборник с народными лирическими и шахтерскими песнями, легендами, частушками, пословицами и поговорками, сказами, записанными Петром Тимофеевым в период с 1980 по 1986 год. Монография была удостоена премии им. А.В. Ионова.
После защиты диссертации Петр Тимофеевич продолжил исследование фольклора Донбасса и издал ряд работ: «Легенды шахтерского края» (1988), «Обрядовый и шахтерский фольклор» (2000), «Шахтерский фольклор» (2001), «Шахтерские частушки» (2001) и др.; монографии: «Шахтер – чемпион! Из фольклора болельщиков «Шахтера» (2003) , «Детский игровой фольклор Донбасса в современной записи П.Т. Тимофеева и Т.А. Ерохиной (июнь-август 2004 года)» (2005), «Протекших дней очарованье... (сказки, песни, частушки, присловья Донбасса, записанные Петром Тимофеевым)» (2008).
Изучение Петром Тимофеевым позднего песнетворчества рабочих отражено в статьях разных лет: «Песенный репертуар рабочих Донбасса 1921-1925 гг.» (1991), «Вариативность и сюжетосложение позднего песнетворчества» (1992), «Принципы жанрообразования в рабочих песнях начала ХХ века» (1995),«"Нетрадиционные" формулы в поэтике позднего песнетворчества рабочих» (1995), «Традиции песенной лирики XVIII века и городской романс» (1996).
Петру Тимофеевичу также принадлежат исследования украинского фольклора: «Структурний аспект дослідження українського героїчного епосу» (1999), «Сучасна текстологія українського епосу» (2000), «Автограф статтi «Українське кобзарство» Дмитра Яворницького» (2001), «Частиномовний словник українських духовних віршів (псальмів)» (2002), «Частиномовний словник українських голосінь» (2002), «Імпровизація та новотворення кобзаря М. Кравченко» (2002) и др. Объектом исследования докторской (к сожалению не защищенной) диссертации выдающегося ученого стали структурные особенности жанра дум, вопросы текстологии украинского эпоса.
Немаловажное место в научной деятельности Петра Тимофеевича занимали исследования культуры греков-урумов и греков-румеев. Промежуточным итогом работы стало издание книги «Старая Ласпа: поэтические традиции народной культуры греков-урумов», получившей множество наград, в том числе и международных.
Петр Тимофеевич всей душой любил Верхний Дон. Невероятной красоты природа воодушевляла ученого, а особая энергетика этого края придавала силы в работе. Донской край и его народная культура становятся центральной темой работ ученого: «Эпическая традиция на Верхнем Дону» (1999), «Фольклорные традиции бассейна реки Хопёр» (2001), «Очерки истории Донского края» (2001) и др. Многие годы Петр Тимофеевич посвятил полевой работе.
Уникальной является книга П.Т. Тимофеева «Хопёр: история, быт, культура», изданная в Калининграде в 1998 г., иллюстрированная известным художником С.А. Гавриляченко. Впервые в отечественной фольклористике рассматривается традиционный уклад жизни, поэтическая культура верхового казачества бассейна реки Хопёр.
(11 октября 1952 г. – 11 февраля 2017 г.)
«Хочу сказать, что он был преподавателем, разгоняющим для студентов тучи и показывающим чистое небо и яркое солнце»
Петр Тимофеевич родился 11 октября 1952 года в Горловке. В 1970 году он поступил на филологический факультет Донецкого национального (тогда государственного) университета. В 1975 году после завершения учебы некоторое время работал учителем русского языка и литературы в Загалецкой средней школе Бородянского района Киевской области. С ноября 1976 по ноябрь 1977 года служил в рядах Советской Армии в Москве. С 1980 года и до последних дней Петр Тимофеевич работал в Донецком национальном университете.
Защитил диссертацию на тему «Песенный фольклор рабочей среды Донбасса (на материале записей 20-х гг. ХХ в.)», в которой описал жанровое и тематическое своеобразие шахтерских песен. Многие записи шахтерских песен были опубликованы впервые.
Знаменательным событием на пути становления ученого стал выход книги «Добрые дела не исчезают» в Москве в 1987 году в издательстве «Молодая гвардия». Это первое издание текстов устного народного творчества Донбасса, фольклорный сборник с народными лирическими и шахтерскими песнями, легендами, частушками, пословицами и поговорками, сказами, записанными Петром Тимофеевым в период с 1980 по 1986 год. Монография была удостоена премии им. А.В. Ионова.
После защиты диссертации Петр Тимофеевич продолжил исследование фольклора Донбасса и издал ряд работ: «Легенды шахтерского края» (1988), «Обрядовый и шахтерский фольклор» (2000), «Шахтерский фольклор» (2001), «Шахтерские частушки» (2001) и др.; монографии: «Шахтер – чемпион! Из фольклора болельщиков «Шахтера» (2003) , «Детский игровой фольклор Донбасса в современной записи П.Т. Тимофеева и Т.А. Ерохиной (июнь-август 2004 года)» (2005), «Протекших дней очарованье... (сказки, песни, частушки, присловья Донбасса, записанные Петром Тимофеевым)» (2008).
Изучение Петром Тимофеевым позднего песнетворчества рабочих отражено в статьях разных лет: «Песенный репертуар рабочих Донбасса 1921-1925 гг.» (1991), «Вариативность и сюжетосложение позднего песнетворчества» (1992), «Принципы жанрообразования в рабочих песнях начала ХХ века» (1995),«"Нетрадиционные" формулы в поэтике позднего песнетворчества рабочих» (1995), «Традиции песенной лирики XVIII века и городской романс» (1996).
Петру Тимофеевичу также принадлежат исследования украинского фольклора: «Структурний аспект дослідження українського героїчного епосу» (1999), «Сучасна текстологія українського епосу» (2000), «Автограф статтi «Українське кобзарство» Дмитра Яворницького» (2001), «Частиномовний словник українських духовних віршів (псальмів)» (2002), «Частиномовний словник українських голосінь» (2002), «Імпровизація та новотворення кобзаря М. Кравченко» (2002) и др. Объектом исследования докторской (к сожалению не защищенной) диссертации выдающегося ученого стали структурные особенности жанра дум, вопросы текстологии украинского эпоса.
Немаловажное место в научной деятельности Петра Тимофеевича занимали исследования культуры греков-урумов и греков-румеев. Промежуточным итогом работы стало издание книги «Старая Ласпа: поэтические традиции народной культуры греков-урумов», получившей множество наград, в том числе и международных.
Петр Тимофеевич всей душой любил Верхний Дон. Невероятной красоты природа воодушевляла ученого, а особая энергетика этого края придавала силы в работе. Донской край и его народная культура становятся центральной темой работ ученого: «Эпическая традиция на Верхнем Дону» (1999), «Фольклорные традиции бассейна реки Хопёр» (2001), «Очерки истории Донского края» (2001) и др. Многие годы Петр Тимофеевич посвятил полевой работе.
Уникальной является книга П.Т. Тимофеева «Хопёр: история, быт, культура», изданная в Калининграде в 1998 г., иллюстрированная известным художником С.А. Гавриляченко. Впервые в отечественной фольклористике рассматривается традиционный уклад жизни, поэтическая культура верхового казачества бассейна реки Хопёр.
В 2013 году вышла в свет коллективная монография под общей редакцией Петра Тимофеевича Тимофеева «Материалы международных студенческих фольклорно-этнографических экспедиций Донецкого национального университета на Верхний Дон (Волгоградская и Ростовская области: 2001, 2003, 2005-2007, 2010-2012 гг.)». Книга содержит уникальные записи фольклорных текстов, представленные по тематическому принципу: донская свадьба, демонология, суеверия и приметы, заговорные формы, снотолковательная традиция, а также песенное наследие станиц Верхнего Дона.
Благодаря Петру Тимофеевичу для студентов первого курса филологического факультета ДонНУ на территории Верхнего Дона, в живом ареале существования казачьих традиций, проводилась фольклорная практика. За все время работы была обследована значительная территория – правобережье и левобережье Дона от станицы Казанской до станицы Распопинской, и Прихоперье по обоим берегам Хопра от Урюпинска до впадения Хопра в Дон у хутора Зимовного. В первом случае – это 160 км. Во втором – 240. Всего было обследовано 139 населенных пунктов, записано более чем 12 тысяч текстов.
В 2013 году Петр Тимофеевич с магистрантом Ксенией Журавель издает книгу «Родословная семьи Дебелых» – единственное в своем роде историко-филологическое генеалогическое исследование.
Основным научным интересом последних лет жизни ученого стали культурные ландшафты станиц Верхнего Дона и храмовое строительство на Дону. По этим темам велась обширная работа в архивах Москвы и Санкт-Петербурга, Ростовской и Волгоградской областей.
Благодаря неустанной последовательной работе Петра Тимофеевича эмпирическая база фольклористики пополнилась огромным количеством фольклорных текстов, иллюстрирующих естественное языковое и фольклорное многообразие в региональном, историческом, жанровом и других аспектах.
Благодаря Петру Тимофеевичу для студентов первого курса филологического факультета ДонНУ на территории Верхнего Дона, в живом ареале существования казачьих традиций, проводилась фольклорная практика. За все время работы была обследована значительная территория – правобережье и левобережье Дона от станицы Казанской до станицы Распопинской, и Прихоперье по обоим берегам Хопра от Урюпинска до впадения Хопра в Дон у хутора Зимовного. В первом случае – это 160 км. Во втором – 240. Всего было обследовано 139 населенных пунктов, записано более чем 12 тысяч текстов.
В 2013 году Петр Тимофеевич с магистрантом Ксенией Журавель издает книгу «Родословная семьи Дебелых» – единственное в своем роде историко-филологическое генеалогическое исследование.
Основным научным интересом последних лет жизни ученого стали культурные ландшафты станиц Верхнего Дона и храмовое строительство на Дону. По этим темам велась обширная работа в архивах Москвы и Санкт-Петербурга, Ростовской и Волгоградской областей.
Благодаря неустанной последовательной работе Петра Тимофеевича эмпирическая база фольклористики пополнилась огромным количеством фольклорных текстов, иллюстрирующих естественное языковое и фольклорное многообразие в региональном, историческом, жанровом и других аспектах.
От собирателя
Донбасс богат на фольклор. Когда в 1889 году Глеб Иванович Успенский в газете «Русские ведомости» опубликовал первые записи ранних песен шахтеров Славяносербского и Бахмутского уездов Екатеринославской губернии, он и не подозревал,что открыл новую Атлантиду – поэтическое творчество рабочих. С этого времени песенное новотворчество шахтеров начинает привлекать внимание собирателей.
Бурные события конца XIX – начала XX веков, рост промышленного производства, небывалая концентрация рабочих на предприятиях создали к 20-м годам ХХ столетия особый феномен – Донбасс,– мощный индустриальный регион с утвердившимися рабочими традициями.
Несмотря на все трудности условий труда и быта, войны и революции, коллективизацию, репрессии, с которыми донбассовцы столкнулись раньше всех, – постепенно формируется самобытная народная поэтическая культура.
В Донбассе фольклор рабочих, начиная с 20-х годов ХХ века, записывали А.В.Пясковский, П.И.Ковешников, Н.Г.Низовцев, П.Г.Беспощад- ный, Н.Д.Тарасенко, А.В.Ионов, П.Т.Тимофеев. Большое количество образцов рабочего фольклора было опубликовано на страницах «Просвещения Донбасса», «Забоя», «Литературного Донбасса», «Социалистического Донбасса», собирателями издан ряд книг.
Песни и сказы, присловья и частушки донесли до нас поэтическую мысль народа последнего столетия, необыкновенное поэтическое чувство, пронзительную боль, страдания, любовь, иногда выраженные мелодраматично, ¬– как, например, в знаменитой шахтерской песне «Коногон», которая возникла более ста лет назад. Казалось бы, столько изменений произошло в жизни нескольких поколений шахтеров, а эту песню помнят и поют. В июне 1996 года во время гражданской панихиды по погибшим шахтерам на шахте им. А.Ф.Засядько горняки пели «Коногона». «Коногона» помнят и поют на Урале, в Кузбассе. Но родилась эта песня у нас, в Донбассе. Также, как и сказ о Шубине, бытующий во множестве вариантов, хотя, бесспорно, сказы как жанр возникли на Урале, а затем уже распространились по горнодобывающим регионам нынешнего СНГ.
Но по популярности первенство остается за частушкой. Она давно уже не молодежный жанр, хранится в пассивной памяти среднего и стар-шего поколения. Но ее активная жизнь еще проявляется и интерес не угасает. Вдруг, на свадьбе или другом торжестве народном, на празднике, во время коллективного гулянья, просветлеет лицом, помолодеет, не удержится кто-либо из наших бабушек, пойдет в пляс,– неожиданно нахлынут, да так и посыплются частушки, одна удивительнее другой. И все это под перепляс, под перестук каблучков. Вспомнится молодость, прошедшая жизнь, и поэзия донесет до нас что-то далекое-далекое, и вместе с тем дорогое и близкое. Слушаешь, записываешь и понимаешь, какие светлые и высокопоэтичные души у этих людей, несмотря на сложные, зачастую суровые трудовые жизни.
Донбасс многим представляется огромным сплошным городом с шахтами, металлургией, машиностроением, химическим производством. Но по сути, даже такие крупные города, как Донецк, Макеевка, Горловка, Мариуполь, Краматорск исторически возникли как объединения поселков вокруг шахт, заводов, фабрик со своими традициями, которые варьируются даже в пределах близлежащих поселений. Край с богатейшим историческим прошлым и не менее богатой современностью хранит свою народную культурную традицию.
Первый выпуск посвящен фольклору шахтеров, в последующих изданиях будут опубликованы «Свадебные обрядовые песни Донбасса»; «Городские песни и романсы»; два выпуска детского фольклора – «Колыбельные и игровые песни», «Современные детские страшилки и стишки»; «500 частушек Донбасса»; «Любовные, семейные и беседные песни»; «1000 частушек Донбасса»; «Заговоры и присловья»; «Песни Великой Отечественной войны»; «Современные частушки Донбасса» и другие.
3.08.2001. П.Т.Тимофеев
Донбасс богат на фольклор. Когда в 1889 году Глеб Иванович Успенский в газете «Русские ведомости» опубликовал первые записи ранних песен шахтеров Славяносербского и Бахмутского уездов Екатеринославской губернии, он и не подозревал,что открыл новую Атлантиду – поэтическое творчество рабочих. С этого времени песенное новотворчество шахтеров начинает привлекать внимание собирателей.
Бурные события конца XIX – начала XX веков, рост промышленного производства, небывалая концентрация рабочих на предприятиях создали к 20-м годам ХХ столетия особый феномен – Донбасс,– мощный индустриальный регион с утвердившимися рабочими традициями.
Несмотря на все трудности условий труда и быта, войны и революции, коллективизацию, репрессии, с которыми донбассовцы столкнулись раньше всех, – постепенно формируется самобытная народная поэтическая культура.
В Донбассе фольклор рабочих, начиная с 20-х годов ХХ века, записывали А.В.Пясковский, П.И.Ковешников, Н.Г.Низовцев, П.Г.Беспощад- ный, Н.Д.Тарасенко, А.В.Ионов, П.Т.Тимофеев. Большое количество образцов рабочего фольклора было опубликовано на страницах «Просвещения Донбасса», «Забоя», «Литературного Донбасса», «Социалистического Донбасса», собирателями издан ряд книг.
Песни и сказы, присловья и частушки донесли до нас поэтическую мысль народа последнего столетия, необыкновенное поэтическое чувство, пронзительную боль, страдания, любовь, иногда выраженные мелодраматично, ¬– как, например, в знаменитой шахтерской песне «Коногон», которая возникла более ста лет назад. Казалось бы, столько изменений произошло в жизни нескольких поколений шахтеров, а эту песню помнят и поют. В июне 1996 года во время гражданской панихиды по погибшим шахтерам на шахте им. А.Ф.Засядько горняки пели «Коногона». «Коногона» помнят и поют на Урале, в Кузбассе. Но родилась эта песня у нас, в Донбассе. Также, как и сказ о Шубине, бытующий во множестве вариантов, хотя, бесспорно, сказы как жанр возникли на Урале, а затем уже распространились по горнодобывающим регионам нынешнего СНГ.
Но по популярности первенство остается за частушкой. Она давно уже не молодежный жанр, хранится в пассивной памяти среднего и стар-шего поколения. Но ее активная жизнь еще проявляется и интерес не угасает. Вдруг, на свадьбе или другом торжестве народном, на празднике, во время коллективного гулянья, просветлеет лицом, помолодеет, не удержится кто-либо из наших бабушек, пойдет в пляс,– неожиданно нахлынут, да так и посыплются частушки, одна удивительнее другой. И все это под перепляс, под перестук каблучков. Вспомнится молодость, прошедшая жизнь, и поэзия донесет до нас что-то далекое-далекое, и вместе с тем дорогое и близкое. Слушаешь, записываешь и понимаешь, какие светлые и высокопоэтичные души у этих людей, несмотря на сложные, зачастую суровые трудовые жизни.
Донбасс многим представляется огромным сплошным городом с шахтами, металлургией, машиностроением, химическим производством. Но по сути, даже такие крупные города, как Донецк, Макеевка, Горловка, Мариуполь, Краматорск исторически возникли как объединения поселков вокруг шахт, заводов, фабрик со своими традициями, которые варьируются даже в пределах близлежащих поселений. Край с богатейшим историческим прошлым и не менее богатой современностью хранит свою народную культурную традицию.
Первый выпуск посвящен фольклору шахтеров, в последующих изданиях будут опубликованы «Свадебные обрядовые песни Донбасса»; «Городские песни и романсы»; два выпуска детского фольклора – «Колыбельные и игровые песни», «Современные детские страшилки и стишки»; «500 частушек Донбасса»; «Любовные, семейные и беседные песни»; «1000 частушек Донбасса»; «Заговоры и присловья»; «Песни Великой Отечественной войны»; «Современные частушки Донбасса» и другие.
3.08.2001. П.Т.Тимофеев