Фестиваль удэгейской культуры прошел в селе Гвасюги Хабаровского края
На фестивале «Бабушкины сказки», посвященном удэгейской культуре, выступили 80 талантливых артистов, представивших программу с танцевальными номерами и этнической музыкой.
На фестивале «Бабушкины сказки», посвященном удэгейской культуре, выступили 80 талантливых артистов, представивших программу с танцевальными номерами и этнической музыкой.
В Красноярском крае завершается работа над онлайн-курсом «Эвенкийский язык и культура»
Группа специалистов Института Севера и Арктики Сибирского федерального университета завершает работу над уникальным онлайн-курсом «Эвенкийский язык и культура», который стартует с 1 сентября 2025 года.
Группа специалистов Института Севера и Арктики Сибирского федерального университета завершает работу над уникальным онлайн-курсом «Эвенкийский язык и культура», который стартует с 1 сентября 2025 года.
Народный нивхский ансамбль «Пила к’ен» отметил 65-летний юбилей
Ансамбль, основанный в 1959 году, стал важной частью культурного наследия Сахалинской области и символом сохранения и развития традиций коренных народов региона.
Ансамбль, основанный в 1959 году, стал важной частью культурного наследия Сахалинской области и символом сохранения и развития традиций коренных народов региона.
В Красноярском крае вышла в свет книга, посвященная эвенкийским труженикам тайги
Издание посвящено суриндинским оленеводам, родоначальникам домашнего оленеводства в Эвенкии. В книгу вошли очерки, статьи, зарисовки, воспоминания и архивные данные.
Издание посвящено суриндинским оленеводам, родоначальникам домашнего оленеводства в Эвенкии. В книгу вошли очерки, статьи, зарисовки, воспоминания и архивные данные.
Фильм хабаровского режиссёра об Амурском Ван Гоге показали в Москве
На X Международном фестивале научно-популярного кино «Разумный кинематограф» в Москве состоялся показ документального фильма о жизни нанайского села Сикачи-Алян через творчество художника Ильи Лиханова.
На X Международном фестивале научно-популярного кино «Разумный кинематограф» в Москве состоялся показ документального фильма о жизни нанайского села Сикачи-Алян через творчество художника Ильи Лиханова.
Сахалин ждет премьера аудиоспектакля «Тугун. Победитель двух солнц»
Зрители увидят и услышат историю, в основу которой легли мифы и легенды народов Севера Сахалина. Это событие стало продолжением проекта ОЦНТ – графического романа по мотивам эпоса нивхов.
Зрители увидят и услышат историю, в основу которой легли мифы и легенды народов Севера Сахалина. Это событие стало продолжением проекта ОЦНТ – графического романа по мотивам эпоса нивхов.
600 человек за 10 дней: «Красный чум» отправился в Хорей-Вер
В ближайшие полторы недели специалисты проведут медицинское обследование сотен жителей отдалённого поселения НАО, выдадут аптечки и справки, обучат северян оказанию первой помощи.
В ближайшие полторы недели специалисты проведут медицинское обследование сотен жителей отдалённого поселения НАО, выдадут аптечки и справки, обучат северян оказанию первой помощи.
В ямальских заказниках оленеводам определили границы выпаса
Выпас оленей на территории природных заказников «Верхнеполуйский» и «Собты-Юганский» в ЯНАО разрешен только на определенных участках и при наличии разрешения.
Выпас оленей на территории природных заказников «Верхнеполуйский» и «Собты-Юганский» в ЯНАО разрешен только на определенных участках и при наличии разрешения.
В Якутии пройдет песенный фестиваль-конкурс «Эхо тундры и тайги»
Участники фестиваля-конкурса исполнят две песни, одна из которых – на языке коренных малочисленных народов (аутентичная, обрядовая, родовая), вторая – на любом языке.
Участники фестиваля-конкурса исполнят две песни, одна из которых – на языке коренных малочисленных народов (аутентичная, обрядовая, родовая), вторая – на любом языке.
Для сахалинских дошколят выпустили новые пособия на уильтинском языке
«Портфель дошкольника» на уильтинском языке, изданный в Санкт-Петербурге издательством «Просвещение», называется «Сoндo» («Оленёнок») и включает 7 прекрасно иллюстрированных мини-книг
«Портфель дошкольника» на уильтинском языке, изданный в Санкт-Петербурге издательством «Просвещение», называется «Сoндo» («Оленёнок») и включает 7 прекрасно иллюстрированных мини-книг
Количество опорных пунктов северного завоза будет увеличено
Об этом сообщил первый заместитель министра по развитию Дальнего Востока и Арктики Гаджимагомед Гусейнов, открывая деловую программу двухдневной Стратегической сессии «Северный завоз: надежно, быстро, доступно».
Об этом сообщил первый заместитель министра по развитию Дальнего Востока и Арктики Гаджимагомед Гусейнов, открывая деловую программу двухдневной Стратегической сессии «Северный завоз: надежно, быстро, доступно».
В Женеве состоялся Форум ООН по бизнесу и правам человека.
Организации коренных народов России представили Алексей Цыкарев и Антонина Горбунова. Эксперты приняли участие в дискуссионных сессиях и площадках различных форматов, в том числе в консультациях по новому стандарту отраслевого объединения горнодобывающей промышленности.
Так, на встрече с членом Рабочей группы по бизнесу и правам человека обсуждались и возможности повышения осведомленности коренных народов России о мандате Рабочей группы. Стороны обменялись мнениями о путях более эффективного участия коренных народов в региональных и глобальных форумах по бизнесу и правам человека.
Эксперты направили в адрес Рабочей группы и другим заинтересованным сторонам исследование «Взаимодействие бизнеса и коренных малочисленных народов России в контексте соблюдения прав человека и достижения устойчивого развития».
Помимо этого, Антонина Горбунова выступила от Экспертного механизма ООН по правам коренных народов на специальной сессии Форума, посвященной соблюдению земельных прав коренных народов.
Организации коренных народов России представили Алексей Цыкарев и Антонина Горбунова. Эксперты приняли участие в дискуссионных сессиях и площадках различных форматов, в том числе в консультациях по новому стандарту отраслевого объединения горнодобывающей промышленности.
Так, на встрече с членом Рабочей группы по бизнесу и правам человека обсуждались и возможности повышения осведомленности коренных народов России о мандате Рабочей группы. Стороны обменялись мнениями о путях более эффективного участия коренных народов в региональных и глобальных форумах по бизнесу и правам человека.
Эксперты направили в адрес Рабочей группы и другим заинтересованным сторонам исследование «Взаимодействие бизнеса и коренных малочисленных народов России в контексте соблюдения прав человека и достижения устойчивого развития».
Помимо этого, Антонина Горбунова выступила от Экспертного механизма ООН по правам коренных народов на специальной сессии Форума, посвященной соблюдению земельных прав коренных народов.
На Чукотке издадут книгу о знаменитых Пегтымельских петроглифах
Основное скопление изображений находится на протяжении около полутора километров вблизи устья ручья Кээнейкууль. Петроглифы изображают сцены охоты древних людей на оленей, морскую охоту и людей с грибовидными головами.
Основное скопление изображений находится на протяжении около полутора километров вблизи устья ручья Кээнейкууль. Петроглифы изображают сцены охоты древних людей на оленей, морскую охоту и людей с грибовидными головами.
В Якутии дикоросы приравняют к сельхозпродукции
Вносимые изменения в региональный закон и отнесение сбора дикоросов к сельскохозяйственной отрасли позволят поддержать сельских жителей, обеспечив их доходным видом малого бизнеса, господдержкой и социальными гарантиями.
Вносимые изменения в региональный закон и отнесение сбора дикоросов к сельскохозяйственной отрасли позволят поддержать сельских жителей, обеспечив их доходным видом малого бизнеса, господдержкой и социальными гарантиями.
В Югре представили рукопись перевода произведений поэта ханты Владимира Волдина
В Научно-библиотечном центре Ханты-Мансийска прошла презентация проекта «Рукопись перевода произведений хантыйского поэта В.С. Волдина», который реализуется научными сотрудниками Обско-угорского института прикладных исследований и разработок.
В Научно-библиотечном центре Ханты-Мансийска прошла презентация проекта «Рукопись перевода произведений хантыйского поэта В.С. Волдина», который реализуется научными сотрудниками Обско-угорского института прикладных исследований и разработок.