По данным Всероссийской переписи населения 2020 года только от 13% до 35% представителей малочисленных народов Севера владеют своими родными языками.
Задача сохранения языков малочисленных народов стоит особенно остро, а их хранители ценятся высоко. Обучение родному языку является одним из важнейших аспектов формирования идентичности.
В декабре 2023 года на съезде Ассоциации коренных малочисленных народов Севера планируется обсудить этот и многие другие вопросы. На этом съезде впервые состоится встреча учителей родного языка, литературы и культуры коренных малочисленных народов Севера - тех самых хранителей национальных языков Севера.
В декабре 2023 года в Якутии состоится съезд Ассоциации коренных народов Севера и учителей родных языков. На мероприятие приедут представители не только из Республики Саха, но и из других регионов Севера, Сибири и Дальнего Востока. Целью съезда будет обсуждение и решение актуальных вопросов, связанных с сохранением и развитием культурных и языковых традиций коренных народов.
Задача сохранения языков малочисленных народов стоит особенно остро, а их хранители ценятся высоко. Обучение родному языку является одним из важнейших аспектов формирования идентичности.
В декабре 2023 года на съезде Ассоциации коренных малочисленных народов Севера планируется обсудить этот и многие другие вопросы. На этом съезде впервые состоится встреча учителей родного языка, литературы и культуры коренных малочисленных народов Севера - тех самых хранителей национальных языков Севера.
В декабре 2023 года в Якутии состоится съезд Ассоциации коренных народов Севера и учителей родных языков. На мероприятие приедут представители не только из Республики Саха, но и из других регионов Севера, Сибири и Дальнего Востока. Целью съезда будет обсуждение и решение актуальных вопросов, связанных с сохранением и развитием культурных и языковых традиций коренных народов.
В Сыктывкаре подготовили серию открыток на языке коми.
Telegram
КомиЛайф
В Сыктывкаре презентовали набор из девяти открыток на коми языке
Набор удивительных тематических открыток «Культура Коми» издали в Сыктывкаре. Презентация уникального проекта состоялась в октябре в Национальной библиотеке республики. Открытие выставки приурочили…
Набор удивительных тематических открыток «Культура Коми» издали в Сыктывкаре. Презентация уникального проекта состоялась в октябре в Национальной библиотеке республики. Открытие выставки приурочили…
Forwarded from GoArctic | ПОРА в Арктику!
Хотите проверить свои этнокультурные знания? Это можно будет сделать с 3 по 8 ноября, приняв участие в акции «Большой этнографический диктант». Её проведение приурочено к празднику — Дню народного единства.
Принять участие можно из любого уголка страны, выполнив задания диктанта прямо на сайте портала miretno.ru. Задания оформлены в виде теста, состоящего из 20 вопросов для ребят до 16 лет или из 30 вопросов для участников старше 16.
«Знание является основой для взаимного уважения и согласия между людьми разных национальностей», — говорит Игорь Баринов, руководитель Федерального агентства по делам национальностей (ФАДН — организатор диктанта). Цель акции — познакомить граждан с культурой народов, проживающих в России, а также оценить общий уровень этнокультурной грамотности.
@GoArctic
Принять участие можно из любого уголка страны, выполнив задания диктанта прямо на сайте портала miretno.ru. Задания оформлены в виде теста, состоящего из 20 вопросов для ребят до 16 лет или из 30 вопросов для участников старше 16.
«Знание является основой для взаимного уважения и согласия между людьми разных национальностей», — говорит Игорь Баринов, руководитель Федерального агентства по делам национальностей (ФАДН — организатор диктанта). Цель акции — познакомить граждан с культурой народов, проживающих в России, а также оценить общий уровень этнокультурной грамотности.
@GoArctic
Forwarded from Поднять Перископ!
История о том, как ради банальных межэлитных "разборок" в одном локальном регионе, хоть и достаточно ресурсоемком, "на уши" ставится вся страна, причем, с перспективой разрушения важнейшего достижения многих лет - межнационального согласия... @Up_Periscope
Telegram
BRIEF
BRIEF. Винокурова.
История с подростками-мигрантами, сперва участвовавшими в массовой драке, а потом записавшими нецензурное обращение к губернатору Самарской области Дмитрию Азарову спровоцирует обострение подковерных интриг в регионе, говорят три собеседника…
История с подростками-мигрантами, сперва участвовавшими в массовой драке, а потом записавшими нецензурное обращение к губернатору Самарской области Дмитрию Азарову спровоцирует обострение подковерных интриг в регионе, говорят три собеседника…
Forwarded from Прокопьева
С 3 по 8 ноября 2023 года пройдет ежегодная Международная просветительская акция «Большой этнографический диктант», которая знакомит с культурой народов, проживающих в России, а также позволяет оценить общий уровень этнокультурной грамотности.
В 2023 году участникам диктанта предстоит ответить на 30 вопросов в виде теста: 20 — общих для всех; 10 — уникальных для каждого субъекта России.
Принять участие в онлайн-формате Диктанта можно на официальном сайте: www.miretno.ru
В 2023 году участникам диктанта предстоит ответить на 30 вопросов в виде теста: 20 — общих для всех; 10 — уникальных для каждого субъекта России.
Принять участие в онлайн-формате Диктанта можно на официальном сайте: www.miretno.ru
Forwarded from Главный на Севере
В НАО подвели итоги летней кампании по доставке детей из мест ведения традиционного образа жизни к месту учёбы и обратно.
По окружному закону кампания проводится ежегодно в начале и в конце учебного года, а также в зимние каникулы. Так, в мае - июне 2023 года перевезено 178 детей и 15 сопровождающих, осенью - 252 школьника и 24 родителя. На эти цели направлено порядка 37 млн рублей.
👉 Подпишитесь на нас
По окружному закону кампания проводится ежегодно в начале и в конце учебного года, а также в зимние каникулы. Так, в мае - июне 2023 года перевезено 178 детей и 15 сопровождающих, осенью - 252 школьника и 24 родителя. На эти цели направлено порядка 37 млн рублей.
👉 Подпишитесь на нас
Антропологическая экспедиция «Чистая Арктика – Восток-77» выявила, что мобильная связь меняет маршруты ненецких кочевок
Сейчас основной состав экспедиции «Чистая Арктика-Восток-77» работает на востоке Республики Коми, как написано в журнале, а комиссары экспедиции с 10 октября занимаются подготовкой картографических данных по объектам хозяйственного наследия СССР, подбором информантов для социологических исследований в ЯНАО и наблюдением за оленями.
В ходе экспедиции происходят различные большие и маленькие открытия.
Группе антропологов Центра арктических и сибирских исследований в ходе высокоширотной комплексной экспедиции «Чистая Арктика – Восток-77» удалось подтвердить гипотезу, что маршруты и графики каслания (перекочевки со стадами) у европейских ненцев изменились за последние десять лет из-за появления в тундре вышек мобильной связи.
И причина – не какое-нибудь «убийственное излучение», из-за чего оленям нужно надевать шапочки из фольги, а – «человеческое, слишком человеческое», по Ф. Ницше.
Ученые заметили изменения маршрутов и графиков перекочевок еще в 2019 году, в сообществах оленеводов левобережного Енисея.
Выяснилось, что в зоне уверенного приема сотовой связи стойбища находятся дольше, чем обычно, в результате стада уничтожают ягель на площади диаметром в 30 км вокруг вышек связи.
«Ситуация вполне ожидаема», – сказал заместитель начальника экспедиции Дмитрий Белов. – «Дело не только в том, что чумработницам нужно поболтать с подружками. Сегодня госуслуги, медицина, учеба сосредоточены в виртуальном пространстве, а кочевники – такие же граждане, с которых госорганы требуют выполнения определенных чиновничьих ритуалов».
Дмитрий Белов поделился, что одной из задач экспедиции являются испытания различных комплектов спутниковой связи, которые могли бы обеспечить оленеводов, охотников и рыбаков входом в интернет из любой точки тундры, чтобы коренным народам не пришлось менять «натоптанный веками путь предков из-за необходимости подключиться к сети».
Сейчас основной состав экспедиции «Чистая Арктика-Восток-77» работает на востоке Республики Коми, как написано в журнале, а комиссары экспедиции с 10 октября занимаются подготовкой картографических данных по объектам хозяйственного наследия СССР, подбором информантов для социологических исследований в ЯНАО и наблюдением за оленями.
В ходе экспедиции происходят различные большие и маленькие открытия.
Группе антропологов Центра арктических и сибирских исследований в ходе высокоширотной комплексной экспедиции «Чистая Арктика – Восток-77» удалось подтвердить гипотезу, что маршруты и графики каслания (перекочевки со стадами) у европейских ненцев изменились за последние десять лет из-за появления в тундре вышек мобильной связи.
И причина – не какое-нибудь «убийственное излучение», из-за чего оленям нужно надевать шапочки из фольги, а – «человеческое, слишком человеческое», по Ф. Ницше.
Ученые заметили изменения маршрутов и графиков перекочевок еще в 2019 году, в сообществах оленеводов левобережного Енисея.
Выяснилось, что в зоне уверенного приема сотовой связи стойбища находятся дольше, чем обычно, в результате стада уничтожают ягель на площади диаметром в 30 км вокруг вышек связи.
«Ситуация вполне ожидаема», – сказал заместитель начальника экспедиции Дмитрий Белов. – «Дело не только в том, что чумработницам нужно поболтать с подружками. Сегодня госуслуги, медицина, учеба сосредоточены в виртуальном пространстве, а кочевники – такие же граждане, с которых госорганы требуют выполнения определенных чиновничьих ритуалов».
Дмитрий Белов поделился, что одной из задач экспедиции являются испытания различных комплектов спутниковой связи, которые могли бы обеспечить оленеводов, охотников и рыбаков входом в интернет из любой точки тундры, чтобы коренным народам не пришлось менять «натоптанный веками путь предков из-за необходимости подключиться к сети».
Накануне запуска ракеты "Союз-2" специалисты окружного департамента гражданской защиты посетили Ямальскую тундру, чтобы предупредить местных жителей о возможной опасности. После старта космического аппарата его обломки ожидается приземлиться в районе Ямала, сообщили в МЧС ЯНАО.
Специалисты оказали помощь в эвакуации 30 северян из потенциально опасной зоны Ямальской тундры. Комиссия посетила шесть местных стоянок и помогла одному из них уехать в село Яр-Сале, в то время как остальные временно покинули место и находятся на безопасном расстоянии.
«Все граждане получили подробные инструкции, за которыми они подписались, а также памятки с информацией о времени запуска ракеты и зонах, где будут разлетаться отделяющиеся части. В ближайшие дни будет продолжено оповещение», — сообщается в официальном заявлении.
Напомним, что 27 октября с космодрома «Плесецк» состоится запуск ракеты «Союз-2». Районная администрация просит жителей Ямала не перемещаться по указанной территории с 27 октября по 15 ноября 2023 года.
Специалисты оказали помощь в эвакуации 30 северян из потенциально опасной зоны Ямальской тундры. Комиссия посетила шесть местных стоянок и помогла одному из них уехать в село Яр-Сале, в то время как остальные временно покинули место и находятся на безопасном расстоянии.
«Все граждане получили подробные инструкции, за которыми они подписались, а также памятки с информацией о времени запуска ракеты и зонах, где будут разлетаться отделяющиеся части. В ближайшие дни будет продолжено оповещение», — сообщается в официальном заявлении.
Напомним, что 27 октября с космодрома «Плесецк» состоится запуск ракеты «Союз-2». Районная администрация просит жителей Ямала не перемещаться по указанной территории с 27 октября по 15 ноября 2023 года.
Forwarded from Первый Арктический
В ходе археологического обследования земельных участков, которые были предназначены для разработки карьеров, в Приуральском районе ЯНАО на одном из них были обнаружены средневековые ямы-ловушки.
По мнению специалистов, на этой земле промышленные работы проводиться не будут или в эксплуатацию данный участок поступит только после серьезных археологических раскопок.
«С примитивным орудием, типа лука и копья, за лосем не побегаешь. Поэтому на тропах копались ямы, в археологии они считаются хозяйственными постройками. Они являются памятниками историко-культурного наследия», - приводит слова археолога Игоря Калмыкова ГТРК «Вести-Ямал».
По мнению специалистов, на этой земле промышленные работы проводиться не будут или в эксплуатацию данный участок поступит только после серьезных археологических раскопок.
«С примитивным орудием, типа лука и копья, за лосем не побегаешь. Поэтому на тропах копались ямы, в археологии они считаются хозяйственными постройками. Они являются памятниками историко-культурного наследия», - приводит слова археолога Игоря Калмыкова ГТРК «Вести-Ямал».
Forwarded from GoArctic | ПОРА в Арктику!
Мотыжка с составной рукояткой из клыка моржа с сюжетной гравировкой и рельефным изображением, обнаруженная на поселении Итык. Снеговыбивалка с антропоморфным ликом, найденная на территории поселения Канискак. Эти и другие уникальные артефакты древнеэскимосского быта и ведения хозяйства представлены на выставке в Анадыре.
Таинственный мир охотников на морских животных будет воссоздан в проекте «Древнеэскимосский дизайн: практичность и магия». Совместная выставка Музейного центра Чукотки и Музея Востока проходит с 25 октября по 10 декабря.
@GoArctic
Таинственный мир охотников на морских животных будет воссоздан в проекте «Древнеэскимосский дизайн: практичность и магия». Совместная выставка Музейного центра Чукотки и Музея Востока проходит с 25 октября по 10 декабря.
@GoArctic
Forwarded from Арктика Онлайн
Учëные оцифровали речь жителей Арктики
Исследователи записали на цифровые носители живую речь носителей речи представителей коренных малочисленных народов Крайнего Севера.
Сотрудники кафедры ЮНЕСКО Северо-Восточного федерального университета (СВФУ) отправились в экспедицию на Таймыр, где записывали речь представителей малочисленных народов Севера.
«С 30 сентября по 7 октября работы проводились городе Дудинка Таймырского Долгано-Ненецкого муниципального района Красноярского края. Как сообщил заведующий кафедрой ЮНЕСКО СВФУ Анатолий Жожиков, исследователи записали 23 информанта, которые представляют ненецкий, нганасанский, долганский, эвенкийский и энецкий народы», - рассказывают в университете.
А между Таймырским колледжем и кафедрой ЮНЕСКО СВФУ было подписано соглашение о сотрудничестве по проекту Арктического совета "Цифровизация языкового и культурного наследия коренных народов Арктики".
Исследователи записали на цифровые носители живую речь носителей речи представителей коренных малочисленных народов Крайнего Севера.
Сотрудники кафедры ЮНЕСКО Северо-Восточного федерального университета (СВФУ) отправились в экспедицию на Таймыр, где записывали речь представителей малочисленных народов Севера.
«С 30 сентября по 7 октября работы проводились городе Дудинка Таймырского Долгано-Ненецкого муниципального района Красноярского края. Как сообщил заведующий кафедрой ЮНЕСКО СВФУ Анатолий Жожиков, исследователи записали 23 информанта, которые представляют ненецкий, нганасанский, долганский, эвенкийский и энецкий народы», - рассказывают в университете.
А между Таймырским колледжем и кафедрой ЮНЕСКО СВФУ было подписано соглашение о сотрудничестве по проекту Арктического совета "Цифровизация языкового и культурного наследия коренных народов Арктики".
Исследователи из Уральского отделения РАН совершили поездку в села Мурманской области, где провели встречи с местными жителями, краеведами и участниками фольклорных коллективов. В рамках всероссийских фольклорных экспедиций, которые проходили в 11 регионах страны, особое внимание было уделено культурным традициям саамов и терских поморов. В ходе экспедиции был записан рыбацкий фольклор в Умбе, а также были собраны легенды о терских козулях, рассказанные местными жителями. Кроме того, исследователи посетили «Саамские игры» в Лопарской и Ловозере. Все собранные материалы будут внесены в реестр нематериального этнокультурного достояния России.
После тщательного изучения и проведения экспертизы собранных материалов, они будут внесены в региональные и федеральные реестры нематериального этнокультурного наследия.
После тщательного изучения и проведения экспертизы собранных материалов, они будут внесены в региональные и федеральные реестры нематериального этнокультурного наследия.
В рамках проекта "Молитва матери", организованного Таймырским местным фондом содействия развитию науки, культуры, образования и спорта "Красноярская Арктика" при поддержке конкурса малых грантов "Православная инициатива - 2023", издательство "Алмаз-Граф" выпустило первое издание молитвослова на языках коренных малочисленных народов Севера.
Партнерами проекта являются: Норильская епархия, Институт народов Севера РГПУ имени А.И. Герцена, АНО "Проектный офис развития Арктики (ПОРА)" (г. Москва), Сообщество "БизнесСевер" (г. Норильск), Управление образования Таймырского Долгано-Ненецкого муниципального района, КГБУК "Таймырский дом народного творчества".
В создании переводов участвовали выдающиеся специалисты: Анна Барболина, переводчик Евангелия на долганский язык; Светлана Жовницкая-Турдагина, основоположник нганасанской письменности; Дарья и Зоя Болины, авторы учебных пособий по энецкому языку; Татьяна Болина, переводчик на эвенкийский язык; Виктория Валенкова, ассистент кафедры уральских языков, фольклора и литературы Института народов Севера РГПУ имени А.И. Герцена, ответственная за перевод на ненецкий язык.
Кроме того, в сборник включена картина, написанная талантливой художницей Еленой Ильянковой из г. Красноярска. Также, участники клуба «Тепло родного очага» из г. Дудинки внесли свой вклад, создав серию иллюстраций. Этот клуб обучает детей из кочевых семей Таймыра и является местом, где они могут развивать свой творческий потенциал.
Молитвослов будет распространяться через приходы Норильской епархии, а также будет передан в Президентскую библиотеку, музей литературы Института народов Севера РГПУ имени А.И. Герцена и библиотеки Таймырского муниципального района.
Партнерами проекта являются: Норильская епархия, Институт народов Севера РГПУ имени А.И. Герцена, АНО "Проектный офис развития Арктики (ПОРА)" (г. Москва), Сообщество "БизнесСевер" (г. Норильск), Управление образования Таймырского Долгано-Ненецкого муниципального района, КГБУК "Таймырский дом народного творчества".
В создании переводов участвовали выдающиеся специалисты: Анна Барболина, переводчик Евангелия на долганский язык; Светлана Жовницкая-Турдагина, основоположник нганасанской письменности; Дарья и Зоя Болины, авторы учебных пособий по энецкому языку; Татьяна Болина, переводчик на эвенкийский язык; Виктория Валенкова, ассистент кафедры уральских языков, фольклора и литературы Института народов Севера РГПУ имени А.И. Герцена, ответственная за перевод на ненецкий язык.
Кроме того, в сборник включена картина, написанная талантливой художницей Еленой Ильянковой из г. Красноярска. Также, участники клуба «Тепло родного очага» из г. Дудинки внесли свой вклад, создав серию иллюстраций. Этот клуб обучает детей из кочевых семей Таймыра и является местом, где они могут развивать свой творческий потенциал.
Молитвослов будет распространяться через приходы Норильской епархии, а также будет передан в Президентскую библиотеку, музей литературы Института народов Севера РГПУ имени А.И. Герцена и библиотеки Таймырского муниципального района.
В поселке Красный Ненецкого АО проходит традиционный фестиваль "Заполярная Финноугория", который в этом году знакомит с мордовской культурой.
Telegram
Евроарктика
Forwarded from GoArctic | ПОРА в Арктику!
Современные технологии помогают сохранить языки коренных народов Севера. Информацию о языках переводят в цифровой вид, делают более доступной и удобной.
В этом процессе заметна роль приложения AYANA, название которого с эвенкийского означает «хорошая, добрая». AYANA — это голосовой переводчик c русского на эвенкийский язык. Приложение дополняют ненецким, нганасанским, энецким, долганским и эвенским языками. Уже сейчас оно «умеет» поддерживать беседу, показывать картинки и рассказывать эвенские сказки.
Создатель проекта Николай Апросимов отмечает, что у проекта большой потенциал для развития — он дает надежду на возрождение языков КМНС.
Кстати, приложение было создано при грантовой поддержке Проектного офиса развития Арктики.
@GoArctic
В этом процессе заметна роль приложения AYANA, название которого с эвенкийского означает «хорошая, добрая». AYANA — это голосовой переводчик c русского на эвенкийский язык. Приложение дополняют ненецким, нганасанским, энецким, долганским и эвенским языками. Уже сейчас оно «умеет» поддерживать беседу, показывать картинки и рассказывать эвенские сказки.
Создатель проекта Николай Апросимов отмечает, что у проекта большой потенциал для развития — он дает надежду на возрождение языков КМНС.
Кстати, приложение было создано при грантовой поддержке Проектного офиса развития Арктики.
@GoArctic
На музыкальных сервисах появился новый раздел с редкими аудиосказками из фольклора коренных малочисленных народов России. Альбом "Сказки Крайнего Севера" доступен на "Яндекс.Музыке", "ВКонтакте", сервисах "Звук" и "Литрес", а в его озвучке приняли участие российские артисты и радиоведущие, сообщила пресс-служба программы социальных инвестиций "Родные города" компании "Газпром нефть", при поддержке которой запущен проект.
"Превратить малоизвестные мифы и легенды в современные радиоспектакли помогли волонтеры. Они собрали несколько часов записей фольклора северных кочевников, оленеводов и мореходов. Каждый рассказ получил профессиональную озвучку и музыкальное сопровождение", - говорится на сайте "Родных городов".
Сказочная аудиобиблиотека знакомит с культурой и историей 15 коренных народов, среди которых вепсы, поморы, ханты, манси, ненцы, селькупы, юкагиры, долганы, эвенки и сибирские татары. География их проживания охватывает почти весь север страны: Республика Саха (Якутия), Чукотский, Ханты-Мансийский и Ямало-Ненецкий автономные округа, а также Омская, Тюменская, Томская, Сахалинская, Архангельская и Мурманская области.
Некоторые из озвученных сказок были записаны со слов коренных жителей севера еще в начале прошлого века и сохранились в редких печатных изданиях. До появления аудиоверсии их можно было найти лишь на полках региональных библиотек.
"Превратить малоизвестные мифы и легенды в современные радиоспектакли помогли волонтеры. Они собрали несколько часов записей фольклора северных кочевников, оленеводов и мореходов. Каждый рассказ получил профессиональную озвучку и музыкальное сопровождение", - говорится на сайте "Родных городов".
Сказочная аудиобиблиотека знакомит с культурой и историей 15 коренных народов, среди которых вепсы, поморы, ханты, манси, ненцы, селькупы, юкагиры, долганы, эвенки и сибирские татары. География их проживания охватывает почти весь север страны: Республика Саха (Якутия), Чукотский, Ханты-Мансийский и Ямало-Ненецкий автономные округа, а также Омская, Тюменская, Томская, Сахалинская, Архангельская и Мурманская области.
Некоторые из озвученных сказок были записаны со слов коренных жителей севера еще в начале прошлого века и сохранились в редких печатных изданиях. До появления аудиоверсии их можно было найти лишь на полках региональных библиотек.
TACC
Российские артисты озвучили редкие сказки народов Севера
Альбом доступен на "Яндекс.Музыке", "ВКонтакте", сервисах "Звук" и "Литрес"
В Поморье напишут этнографический диктант
Telegram
Архангельский Кот
Поморье вновь принимает участие в просветительской акции «Большой этнографический диктант».
В акции, направленной на повышение уровня этнографической грамотности населения и укрепление национального единства народов России, ежегодно участвую миллионы россиян…
В акции, направленной на повышение уровня этнографической грамотности населения и укрепление национального единства народов России, ежегодно участвую миллионы россиян…
Forwarded from Савинов-медиа
Сегодня один из главных праздников для всей многонациональной и многоконфессиональной Российской Федерации - День народного единства!
Поздравляю всех россиян с этим замечательным праздником и хочу отдельно отметить своих коллег, активистов, общественников региональных землячеств, национальных общественных движений, национально-культурных автономий и землячеств.
Уважаемые коллеги! Сегодня, в это сложное для России время, наша активная общественная деятельность еще более актуализируется и является одним из заметных вкладов в дело поддержки межнациональной дружбы и сотрудничества, бережного сохранения многовековой истории России, всех братских республик и укрепления народного единства.
Правительство Москвы является общим домом для всех активистов-общественников Совета по делам национальностей, координационного совета региональных землячеств и национально-культурных автономий. На протяжении многих лет эту работу успешно возглавляет руководитель Департамента национальной политики и межрегиональных связей города Москвы Виталий Иванович Сучков, который направил нам поздравительный адрес.
Со своей стороны, и я уверен, что к моим словам присоединяться все коллеги, хочу поздравить всех сотрудников Департамента и лично Виталия Ивановича Сучкова с Днем народного единства и пожелать здоровья и благополучия!
Поздравляю всех россиян с этим замечательным праздником и хочу отдельно отметить своих коллег, активистов, общественников региональных землячеств, национальных общественных движений, национально-культурных автономий и землячеств.
Уважаемые коллеги! Сегодня, в это сложное для России время, наша активная общественная деятельность еще более актуализируется и является одним из заметных вкладов в дело поддержки межнациональной дружбы и сотрудничества, бережного сохранения многовековой истории России, всех братских республик и укрепления народного единства.
Правительство Москвы является общим домом для всех активистов-общественников Совета по делам национальностей, координационного совета региональных землячеств и национально-культурных автономий. На протяжении многих лет эту работу успешно возглавляет руководитель Департамента национальной политики и межрегиональных связей города Москвы Виталий Иванович Сучков, который направил нам поздравительный адрес.
Со своей стороны, и я уверен, что к моим словам присоединяться все коллеги, хочу поздравить всех сотрудников Департамента и лично Виталия Ивановича Сучкова с Днем народного единства и пожелать здоровья и благополучия!
Еще не писали этнографический диктант? Присоединяйтесь!
До 8 ноября любой желающий может пройти этнографический диктант, который знакомит с культурой народов, проживающих в России, на сайте miretno.ru.
📍Задания Диктанта оформлены в виде теста и включают в себя:
- 20 вопросов – общефедеральная часть диктанта, единая для всех участников;
- 10 вопросов – региональная часть диктанта, уникальная для каждого субъекта Российской Федерации.
Максимальная сумма баллов за выполнение всех заданий – 100.
Время прохождения диктанта – 45 минут.
Сертификат участника с указанием результатов формируется сразу после прохождения диктанта в электронном виде.
В этом году у участников сохраняется возможность сразу узнать правильный ответ и получить историческую справку со ссылками на источники.
До 8 ноября любой желающий может пройти этнографический диктант, который знакомит с культурой народов, проживающих в России, на сайте miretno.ru.
📍Задания Диктанта оформлены в виде теста и включают в себя:
- 20 вопросов – общефедеральная часть диктанта, единая для всех участников;
- 10 вопросов – региональная часть диктанта, уникальная для каждого субъекта Российской Федерации.
Максимальная сумма баллов за выполнение всех заданий – 100.
Время прохождения диктанта – 45 минут.
Сертификат участника с указанием результатов формируется сразу после прохождения диктанта в электронном виде.
В этом году у участников сохраняется возможность сразу узнать правильный ответ и получить историческую справку со ссылками на источники.
В Архангельске прошел VI Межрегиональный фестиваль «Костюм Русского Севера»
Фестиваль, организованный Домом народного творчества Архангельской области, призван сохранить традиционный костюм как важную составляющую культурного наследия Русского Севера. В этом году фестиваль посвящен Году экологии в Архангельской области.
Организаторы получили 39 заявок от театров моды, творческих коллективов, учреждений культуры, дизайнеров и мастеров из Ленинградской и Архангельской областей, Санкт-Петербурга и Республики Карелия. Участники представят свои работы в пяти номинациях: традиционный костюм, сценический костюм, современный авторский костюм, аксессуары костюма и эконаряд.
В рамках фестиваля были проведены творческие мастерские по разным видам северных народных промыслов, а также была организована выставка и конкурс коллекций костюмов. На конференции "Экотрадиции в костюме Русского Севера" обсуждались вопросы связанные с сохранением и развитием этнических традиций.
В рамках конкурсной программы участники представили свои костюмы и аксессуары, созданные по собственным авторским эскизам. Жюри, в состав которого входила Наталья Калашникова - заведующая отделом Российского этнографического музея, доктор культурологии, профессор, член Союза художников России и заслуженный деятель науки РФ из Санкт-Петербурга, оценивало представленные работы.
Фестиваль, организованный Домом народного творчества Архангельской области, призван сохранить традиционный костюм как важную составляющую культурного наследия Русского Севера. В этом году фестиваль посвящен Году экологии в Архангельской области.
Организаторы получили 39 заявок от театров моды, творческих коллективов, учреждений культуры, дизайнеров и мастеров из Ленинградской и Архангельской областей, Санкт-Петербурга и Республики Карелия. Участники представят свои работы в пяти номинациях: традиционный костюм, сценический костюм, современный авторский костюм, аксессуары костюма и эконаряд.
В рамках фестиваля были проведены творческие мастерские по разным видам северных народных промыслов, а также была организована выставка и конкурс коллекций костюмов. На конференции "Экотрадиции в костюме Русского Севера" обсуждались вопросы связанные с сохранением и развитием этнических традиций.
В рамках конкурсной программы участники представили свои костюмы и аксессуары, созданные по собственным авторским эскизам. Жюри, в состав которого входила Наталья Калашникова - заведующая отделом Российского этнографического музея, доктор культурологии, профессор, член Союза художников России и заслуженный деятель науки РФ из Санкт-Петербурга, оценивало представленные работы.