КЧКЛ (клуб читателей китайской литературы)
443 subscribers
102 photos
3 videos
48 files
46 links
加入频道
🐵ЦАРЬ ОБЕЗЬЯН СНОВА С НАМИ

Вышло переиздание романа "Дополнение к Путешествию на Запад", который на русском языке звучит как "Новые приключения Царя Обезьян" (М.: Скрипториум, 2023, пер. В. Малявина). Роман написан монахом Дун Юэ на рубеже империй Мин и Цин (17 век) и представляет собой пропитанное сатирой фантастическое повествование из 16 глав.

Царь обезьян, он же Сунь Укун, он же Великий мудрец равный Небу, знаком не только китайцам, но и русской аудитории. В "Новых приключениях" у читателя есть возможность окунуться в мир безудержных фантазий автора, пропитанный самобытным китайским колоритом.
Яркий тому пример - отрывок, в котором Сунь Укун превращается в красавицу и попадает в Домик Небесных Песнопений, в котором служанки помогают ему навести утренний туалет: "... на узком стеклянном столике стояла шкатулка серебристого лака, коробочка с дивно пахнущей Пудрой Небесного Дворца и пурпурная чаша яшмового стекла, в которой лежала лента для волос. Ещё там была изящная ваза с тушью для ресниц. На восточной стороне столика лежали четыре гребня - один большой и три маленьких, на западной - гребни из зелёной яшмы: пять гребней среднего размера и пять маленьких. На юго-восточной стороне Сунь Укун увидел четыре больших гребня из носорожьего панциря и четыре маленьких гребешка из красного камня, а на северо-восточной - флакон из льдистой яшмы с подслащенной "водой ста ароматов", украшенный "облачным" узором "кувшин ста сосцов", наполненный на две трети винным уксусом для смачивания ногтей".
🎉 МА БОЮН В КОРОТКОМ СПИСКЕ "ЯСНОЙ ПОЛЯНЫ" 🎉

В короткий список иностранной литературы премии «Ясная Поляна» вошло десять книг, и среди них замечательный приключенческий роман Ма Боюна "Зоопарк на краю света" (М.: Лайвбук, 2023 - пер. О. Кремлиной). Напомним, что жюри премии возглавляет праправнук писателя Владимир Ильич Толстой. Наши поздравления писателю и переводчику!

Насыщенный магическим реализмом текст читается на одном дыхании.
Это история об американском миссионере, попавшем в начале ХХ-го века в Китай и избравшем местом проповеди захолустный город Чифэн во Внутренней Монголии. Желая привлечь прихожан, пастор везет с собой за Великую стену животных из императорского зоопарка - слониху, льва, зебр, павианов, удава и попугая. Его путь в Чифэн оказывается тернист и полон суровых вызовов. Служба в суровых местах исполнена испытаниями и удивительными открытиями. Рекомендуем к прочтению.
🇷🇺🇨🇳 МОРЕ СМЫСЛОВ🇨🇳🇷🇺

С 12 по 15 мая 2024 г. в СПбГУ под лозунгом «Море смыслов» прошёл IV Форум молодых писателей России и Китая.

В форуме приняли участие китайские авторы из Гуанчжоу, Лэшаня, Пекина, Уханя, Шанхая, российские литераторы из Барнаула, Брянска, Вологодской области, Донецка, Иркутска, Нижнего Новгорода, Москвы и Санкт‑Петербурга, а также молодые переводчики китайской литературы.

В рамках форума в Центре современной литературы и книги прошёл вечер российской и китайской поэзии, где поэты из двух стран читали стихи друг друга.

Ниже представляем вашему вниманию очерк колоритного шанхайского писателя Фу Юэхуэя "Рассказывать собственную историю" (пер. П. Мананниковой), где писатель делится воспоминаниями о детстве и сказках, которые ему рассказывала бабушка.

Видеоролик о форуме: https://yandex.ru/video/touch/preview/57
🎤ИНТЕРВЬЮ С ЯНЬ ЛЯНЬКЭ🎤

В журнале perspéctum вышло большое интервью китайского писателя Янь Лянькэ (р. 1958) китаисту Евдокии Павловой «Писательство — профессия, которая изранит и тело, и душу»: https://perspectum.info/yan-lyanke/

В этом году на русском языке вышел роман писателя "Когда солнце погасло" (Поляндрия No Age, 2024 - пер. А. Перловой). О других переводах Янь Лянькэ можно узнать здесь: http://hkcinema.gotar.ru/chinlit/3/yanli

#интервью@kcklvcontacte
☘️С ПРАЗДНИКОМ ДУАНЬУЦЗЕ☘️

Праздник Дуаньуцзе или Праздник двойной пятерки, который в Китае отмечают 5 числа 5-лунного месяца, в этом году приходится на 10 июня. Он также известен как Праздник драконьих лодок.

Легенда связывает этот праздник с поминовением знаменитого поэта-патриота Цюй Юаня (340 — 278 гг. до н. э. ). Когда поэт утопился в знак протеста против несправедливости и предательства, местные жители отправились на лодках разыскивать тело. Они бросали в воду рисовые шарики, чтобы отвлечь рыб. С тех пор сплав на лодках перерос в красочное состязание драконьих лодок, а рисовые шарики превратились в традиционное лакомство - цзунцзы (обернутые листьями пирамидки из клейкого риса с начинками) .

Ниже предлагаем познакомиться с эссе Цуй Дайюаня из книги "Словарь китайского гурмана" (Гиперион, 2020 - пер. Е. Митькиной, А. Родионова, О. Родионовой).
📚ИДЕИ ДЛЯ ЛЕТНЕГО ЧТЕНИЯ📚

Китаист из Иркутска Алексей Чигадаев опубликовал 3 части большого обзора рекомендаций по китайской литературе "от нобелевских лауреатов до подросткового фэнтези". Приятного чтения!

1 часть https://vk.com/wall-223776875_21361

2 часть
https://vk.com/wall-223776875_29565

3 часть
https://vk.com/wall-223776875_30389
🌼С ДНЁМ СЕМЬИ! 🌼

Друзья, поздравляем всех с праздником! Пусть ваши семьи будут крепкими и счастливыми.

Как известно, в Китае семья является высшей ценностью. Любой из традиционных китайских праздников требует застолья в кругу семьи. Может быть поэтому у китайцев нет отдельного праздника, посвящённого семье? Как бы то ни было, такие семейные ценности как любовь, верность и забота нашим китайским друзьям понятны и близки.

Сегодня предлагаем вашему вниманию два небольших отрывка из романа классика современной китайской литературы Ба Цзиня (1904-2005) "Семья" (М.: Издательство восточной литературы, 2016 - пер. В. Петрова). Как и раньше, читателя привлекает в этом романе мастерское изображение человеческих отношений и перепетий в судьбах главных героев.