Школа юного переводчика МГЛУ
299 subscribers
87 photos
5 files
125 links
Всё самое интересное о переводе и жизни переводчиков, подготовке к ЦТ/ЦЭ от студентов переводческого факультета и ведущих переводчиков страны.
加入频道
Здесь немного подробнее об одном из пунктов занятия 😍👇

Карта желаний 🗺 — это коллаж из вдохновляющих фотографий или картинок, отражающих стремления, цели и мечты человека. Изображения размещают в определенных секторах, которые представляют собой основные сферы жизни человека: финансы, карьеру, отношения, здоровье, творчество, путешествия, слава, семью и детей.

Для создания карты желаний вам могут потребоваться кое-какие материалы ✂️📄

1. Лист бумаги формата А3/А4.
2. Карандаши, фломастеры, ручки, краски.
3. Картинки или фотографии, символизирующие ваши желания. Их можно найти в интернете, распечатать и вырезать.

Также вы можете заказать наборы наклеек или готовые наборы для составления карты желаний в интернет-магазинах 👇

Артикулы на Wildberries:

- 20974978
- 259584538
- 214117460
- 219036412
- 244751180

Артикулы на Ozon:

- 1442541131
- 1257915162
- 358053912
- 1683065582
- 1553904641
❤‍🔥3👍1
P.S. Если вы не успеете подготовить материалы, то мы предложим вам ресурс для составления карты желаний онлайн 🤩 Также не обязательно приобретать именно те материалы, которые мы предложили, можно выбрать на свой вкус 😍

До встречи на занятии
🥰3
Приветствуем всех участников Школы юного переводчика 🥰 Мы очень рады, что с каждым днём вас становится все больше и больше. По этому поводу мы запускаем рубрику #SYT_FAQ, в которой будем отвечать на самые волнующие вас вопросы

— С какого возраста можно посещать ваши занятия?

Наши занятия в основном ориентированы на учащихся 9-11 классов, которым вскоре предстоит сдача экзаменов и вопрос выбора будущей профессии. Однако мы также допускаем присутствие на занятиях учащихся 7-8 классов.

На занятиях по переводу и языковых занятиях мы стараемся давать адаптированный языковой материал. На экспертных площадках, где выступают преподаватели кафедры теории и практики перевода, а также приглашенные специалисты, языковая часть занятия обычно занимает меньше времени, и основное внимание уделяется общению и обмену опытом. На открытых заседаниях кружка по синхронному переводу перед выполнением перевода предлагается разминка, для которой очень высокий уровень владения английским языком необязателен.

У посещающих занятия есть возможность как поучаствовать в выполнении упражнений и перевода, так и просто понаблюдать за процессом занятия, если возникают какие-либо трудности при выполнении заданий.

Не бойтесь приходить на занятия, мы всегда стараемся создавать теплую и поддерживающую атмосферу 💛
3
Если вдруг вы планируете посещать наши мероприятия, просим вас зарегистрироваться по ссылке. А также мы напоминаем, что вся необходимая информация доступна в закрепленном сообщении.

Приходите и обязательно зовите с собой друзей 👬 Будем очень рады вас видеть! 😇

До встречи на занятиях! 💛
Также напоминаем вам о том, что ближайшее занятие уже в эту субботу 😍

А вы уже начали готовить материалы для занятия?
Anonymous Poll
31%
Да 💯
19%
Нет 😔
50%
А что за материалы? 🤔
А также предлагаем вам проголосовать за наиболее удобное время проведения занятия в эту субботу, 21 декабря 👇
Добрый вечер, уважаемые участники Школы юного переводчика

Поддержите, пожалуйста, наш факультет 🙏🏻
Для того, чтобы это сделать, нужно перейти в канал МГЛУ Минск. Жмите в канале на реакцию под подстом 🤩

Также если вдруг кто-то хотел бы посетить концерт, то напишите, пожалуйста, мне.
👍32
Forwarded from ИНЯЗ.BY
​​💙 БИТВА ЗА МЕДИУМ - 2024

🗓 20 декабря 2024 года
🕖 19.00
❗️ билеты в деканатах

Факультеты представят танцевальные номера в двух номинациях🔽

⚡️ По странам и континентам
⚡️ Ожившие картины белорусских художников

Приглашаем поддержать танцевальные команды факультетов в зале и реакцией к этому посту!

👍 ФАЯ 🔥 ФНЯ ФРЯ
❤️ ФКЯиК 😎 ФМК 🤩 ПФ
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
41
Поддержи свой факультет! Переходи в канал МГЛУ Минск и голосуй за переводческий!
2
Добрый день, уважаемые участники проекта 😍

Сегодняшнее занятие состоится в 17:30 😎

До встречи на занятии 💛
❤‍🔥7
Сегодняшнее занятие пройдёт в новом для формате разговорного клуба 🗣

Мы вместе подведем итоги уходящего года и заглянем в будущее! А ещё составим карту желаний 🗺

Подробнее можно почитать в двух постах: здесь и здесь.

До встречи на занятии ⛄️❄️
🥰3❤‍🔥1
Дорогие ребята!

Организаторы и преподаватели проекта «Школа юного переводчика» от всей души поздравляют вас с наступающим 2025 годом! 🩵

Пусть этот год станет для вас временем невероятных открытий и свершений! 💡

Многие из вас находятся на пороге нового (и такого важного!) этапа в своей жизни, впереди – выпускной, экзамены, поступление в университет. Мы желаем вам уверенности в собственных силах, вдохновения и настойчивости в достижении поставленных целей. Пусть каждый день приносит вам радость, а все мечты обязательно сбываются! 🌠

Пусть Новый год подарит вам удачу, поддержку близких и множество приятных моментов. Верьте в себя, стремитесь к лучшему, и пусть 2025 год станет годом ваших ярких побед! 🌟

До встречи!

P.S.(В начале января вас ждёт сюрприз – награждение победителей первого этапа языковой викторины. Следите за обновлениями! 🤭)


♡‧₊˚✧ ૮ ˶ᵔ ᵕ ᵔ˶ ა ✧˚₊‧♡
🎉141
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
6🥰1
Дорогие участники проекта! 🫶🏻

После небольших каникул Школа юного переводчика возобновляет свою работу! 🩵

Как и положено, начнём новую главу с приятных сюрпризов! 🫰🏻

На протяжении всего первого семестра вы выполняли различные задания в рамках языковой викторины #SYT_CHALLENGE. Пришло время подвести итоги! С гордостью представляем вашему вниманию победителей первого этапа нашего челленджа! 🌟

I место@Helazuk (56 баллов)
II место@K1ttenJ1mmy (54 балла)
III место@aljshhka (47 баллов)
IV место@ddd_dadhas (46 баллов)
V место@kirrrrwwq (44 балла)
VI место@nq4dss (40 баллов)

Всех победителей ждут памятные призы от проекта. Информация о награждении будет опубликована немного позже! 🤗

Мы благодарим всех участников за активность и отличные ответы! Второй семестр (и второй этап викторины, соответственно) обещает быть ещё интереснее – stay tuned! 💫
🔥7🎉52
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Дорогие участники проекта! 🫶 Рады сообщить о старте нового образовательного сезона! 💛

В эту субботу, 18.01, состоится наше первое занятие, где вас ждет не только полезная информация, но и живое общение! 😎😍 Мы пригласили студентов и выпускников переводческого факультета МГЛУ, а также практикующих специалистов в области перевода.

В рамках встречи мы обсудим “Путь от студента до профессионала”. Вы сможете задать свои вопросы, получить ответы из первых уст и вдохновиться на новые свершения. Приходите, будет интересно! Присоединяйтесь, чтобы сделать шаг навстречу успеху!
🤩82
👩‍🏫 Ратушева София, студентка первого курса переводческого факультета МГЛУ

"Студент первого курса: начало пути"

София расскажет об особенностях учебы на переводческом факультете МГЛУ, а также о разнообразных возможностях для личного и профессионального развития.

👩‍🏫 Толмачёва Юлия, студентка 4 курса переводческого факультета МГЛУ, группа специализации "Синхронный перевод", член Совета университета и руководитель направления "GAZETA.PEREVOD"

"О том, почему не стоит бояться своих стремлений"


Юля расскажет о своём опыте участия в различных переводческих конкурсах и волонтерствах, а также о процессе обучения одному из самых сложных видов перевода и умению совмещать жизнь и желание закончить университет с красным дипломом.

👩‍🏫 Микула Елена, выпускница переводческого факультета 2024 года

"Учимся синхронить с удовольствием"

Елена расскажет про кружок синхронного перевода, который действует на переводческом факультете. А также про разнообразные игры и упражнения, которые помогают развивать навыки, необходимые для синхронного перевода. Например, вы узнаете про Вселенную гномов, продажу пушистых ноутбуков и не только.

👩‍🏫 Гольцева Яна, выпускница переводческого факультета 2024 года

"Как студенту приобрести уверенность в себе и переводческий опыт с нуля"

Яна расскажет о своем участии в конкурсе перевода в Нижнем Новгороде, многочисленных волонтерствах и о том, как получить опыт реальной переводческой работы.

👩‍🏫 Блудова Анастасия, преподаватель кафедры теории и практики перевода, практикующий устный переводчик

"Как понять, кем хочешь стать, когда вырастешь"

Анастасия расскажет о своем карьерном пути и о том, что делать, если пока не знаете, на какой факультет поступать и теряетесь в выборе будущего дела.

👩‍🏫 Коханова Мария, практикующий письменный и устный переводчик

"Как переводчику выжить в современных условиях"

Мария расскажет о необходимости переводчика адаптироваться к быстро меняющимся потребностям рынка, поделится своим опытом расширения компетенций и расскажет о возможностях для поиска заказов.
6🔥2❤‍🔥1
В какое время Вы планируете быть на занятии?
Anonymous Poll
31%
13:30
13%
14:00
38%
14:30
25%
Не смогу быть в этот раз 🥺