Школа юного переводчика МГЛУ pinned «Первое онлайн-занятие Школы юного переводчика пройдет уже в эту субботу 12 октября в 18:00 🔥 Мы подготовили для вас очень много всего интересного 😎 На занятии мы с вами: ✍️ познакомимся ✍️ узнаем об истории Школы юного переводчика и наших планах на этот…»
Тем временем наши гости уже вовсю готовят свои выступления.
⭐️ Дедюля Анна Алексеевна, первый курс переводческого факультета, участница кружка по синхронному переводу
Анна поделится своим опытом участия в кружке синхронного перевода. Также Анна расскажет о различных конкурсах и викторинах, а ещё очень много интересного про студенческую жизнь и то, чем можно заниматься вне учебы. Например, про Кубок первокурсника и возможность поучаствовать в написании студенческой газеты.
⭐️ Ратушева София Александровна, первый курс переводческого факультета, победительница олимпиады "Школы юного переводчика - 2024"
София поделится своим опытом участия в занятиях Школы юного переводчика, а ещё расскажет о процессе поступления, даст пару советов тем, кто будет скоро сдавать экзамены. И также расскажет про учебу на переводческом факультете, различные мероприятия и возможности.
#SYT_experts_talk
⭐️ Дедюля Анна Алексеевна, первый курс переводческого факультета, участница кружка по синхронному переводу
Анна поделится своим опытом участия в кружке синхронного перевода. Также Анна расскажет о различных конкурсах и викторинах, а ещё очень много интересного про студенческую жизнь и то, чем можно заниматься вне учебы. Например, про Кубок первокурсника и возможность поучаствовать в написании студенческой газеты.
⭐️ Ратушева София Александровна, первый курс переводческого факультета, победительница олимпиады "Школы юного переводчика - 2024"
София поделится своим опытом участия в занятиях Школы юного переводчика, а ещё расскажет о процессе поступления, даст пару советов тем, кто будет скоро сдавать экзамены. И также расскажет про учебу на переводческом факультете, различные мероприятия и возможности.
#SYT_experts_talk
🌚3❤🔥1🔥1
Пока вы ожидаете завтрашнего занятия, мы расскажем вам о мероприятии, которое проходило на прошлой неделе 👇
🌏 30 сентября, в Международный день переводчика, состоялось показательное выступление студентов переводческого факультета, обучающихся по специализации "Синхронный перевод", а также преподавателей факультета, которые являются практикующими переводчиками.
🎧 Зрителям был представлен процесс синхронного перевода неподготовленного материала, а непосредственные участники перевода показали высокий уровень стрессоустойчивости, скорости реакции и способности абстрагироваться от отвлекающих факторов.
🎓 Участница Школы юного переводчика Фещенко Ольга, 10 класс поделилась своими впечатлениями:
"Спасибо большое за проведение этого открытого занятия. Было очень здорово и интересно представить себя в роли студента МГЛУ и посмотреть как проходят занятия в университете! Все было на высшем уровне и я с нетерпением жду следующих возможностей посетить занятия"
Подробнее о впечатлениях других участников читайте здесь.
🔥Но это ещё не всё 🔥
🎧 По ссылке можно найти и прослушать записи перевода всех участников, включая записи перевода преподавателей переводческого факультета.
Подписывайтесь на нас и следите за анонсами в нашей группе. Впереди вас ждёт ещё много интересных мероприятий 🔥
#SYT_participants #SYT_offline
🌏 30 сентября, в Международный день переводчика, состоялось показательное выступление студентов переводческого факультета, обучающихся по специализации "Синхронный перевод", а также преподавателей факультета, которые являются практикующими переводчиками.
🎧 Зрителям был представлен процесс синхронного перевода неподготовленного материала, а непосредственные участники перевода показали высокий уровень стрессоустойчивости, скорости реакции и способности абстрагироваться от отвлекающих факторов.
🎓 Участница Школы юного переводчика Фещенко Ольга, 10 класс поделилась своими впечатлениями:
"Спасибо большое за проведение этого открытого занятия. Было очень здорово и интересно представить себя в роли студента МГЛУ и посмотреть как проходят занятия в университете! Все было на высшем уровне и я с нетерпением жду следующих возможностей посетить занятия"
Подробнее о впечатлениях других участников читайте здесь.
🔥Но это ещё не всё 🔥
🎧 По ссылке можно найти и прослушать записи перевода всех участников, включая записи перевода преподавателей переводческого факультета.
Подписывайтесь на нас и следите за анонсами в нашей группе. Впереди вас ждёт ещё много интересных мероприятий 🔥
#SYT_participants #SYT_offline
Telegram
Переводческий факультет МГЛУ
🌏30 сентября, в день переводчика, состоялось показательное выступление студентов и преподавателей-практикующих переводчиков.
🎧Зрителям был представлен процесс синхронного перевода неподготовленного материала, а непосредственные участники перевода показали…
🎧Зрителям был представлен процесс синхронного перевода неподготовленного материала, а непосредственные участники перевода показали…
🐳2👍1
🔥 Первое занятие Школы юного переводчика состоится уже через час 🔥
Дублирую ссылку для подключения:
https://meet.google.com/ntp-mcof-jib
⚠️ Также обращаем Ваше внимание, что заполняя форму и принимая участие в занятиях Школы юного переводчика, Вы даете согласие на обработку ваших персональных данных. Ваши данные будут использоваться исключительно для организации учебного процесса и не будут переданы третьим лицам ⚠️
Дублирую ссылку для подключения:
https://meet.google.com/ntp-mcof-jib
⚠️ Также обращаем Ваше внимание, что заполняя форму и принимая участие в занятиях Школы юного переводчика, Вы даете согласие на обработку ваших персональных данных. Ваши данные будут использоваться исключительно для организации учебного процесса и не будут переданы третьим лицам ⚠️
Google Docs
Школа юного переводчика
Мы рады тому, что вы проявили интерес к переводу и нашей школе. Мы хотим немного узнать о вас, чтобы нам было легче проводить занятия.
⚠️ Также обращаем Ваше внимание, что заполняя форму и принимая участие в занятиях Школы юного переводчика, Вы даете согласие…
⚠️ Также обращаем Ваше внимание, что заполняя форму и принимая участие в занятиях Школы юного переводчика, Вы даете согласие…
🎉4
Дорогие участники, можете подключаться и находиться в зале ожидания встречи. В 18:00 мы начнем пускать участников в конференцию.
❤7
Добрый вечер! 🫶🏻
Пришло время дать старт нашей языковой викторине!
По многочисленным просьбам мы начнём с упражнения насловообразование – одну из самых tricky тем, традиционно встречаемых в тестах. Пишите свои ответы в комментариях! Напоминаю, что за каждый правильный ответ участники получают баллы. 🤗
Комментарий от преподавателя школы и результаты первого задания появятся на канале уже завтра!
Итак, without further ado:
Образуйте от приведенных в скобках слов однокоренные таким образом, чтобы они лексически и грамматически соответствовали содержанию предложений.
#SYT_CHALLENGE
Пришло время дать старт нашей языковой викторине!
По многочисленным просьбам мы начнём с упражнения на
Комментарий от преподавателя школы и результаты первого задания появятся на канале уже завтра!
Итак, without further ado:
#SYT_CHALLENGE
🔥3🏆1
1. London Promenade Orchestra is one of the most … in the world. (PRESTIGE)
2. Tim-Berners Lee has received many awards as the … of the World Wide Web. (INVENT)
3. For someone so young, Carl is a very literate and … young man. (ELOQUENCE)
7. We need extra … space either in the loft or in the cellar. (STORE)
10. Psychologists show more …
into human character and behaviour. (SIGHT)
into human character and behaviour. (SIGHT)
Ответы принимаются до 11:00 15 октября!
Завтра будет новое задание, так что stay tuned! 🥰
Завтра будет новое задание, так что stay tuned! 🥰
🥰6❤3👏2👍1