Институт истории и археологии РСО-А
193 subscribers
48 photos
2 videos
19 links
Некоммерческая организация, осуществляющая достижение социальных и научных целей.
加入频道
Вышло в свет 3-е издание книги Руслана Сулеймановича Бзарова «История Алании». Книга содержит систематическое изложение аланской истории с древнейших времен до начала XXI в. Издание рассчитано на специалистов и широкий круг читателей.
В Институте истории и археологии РСО-А продолжается работа по научной реставрации археологических предметов. Ее возглавляет опытный реставратор – научный сотрудник института Сергей Анатольевич Рагуленко.
Представляем отреставрированный биметаллический кинжал «акинак» из Кобанского могильника VII – IV вв. до н.э., с. Гастон Уота.
14 февраля в эфире радио «Алания FM» в программе «Доброе утро, Алания» прозвучало интервью старшего научного сотрудника Института истории и археологии РСО-А Фатимы Хасановны Хадоновой, посвященное русскому поэту, осетинке по происхождению, Эмилии Чегринцевой (урожденной Цегоевой).
Приводим основные биографические сведения, изложенные по нашей просьбе Фатимой Хасановной.
Эмилия Кирилловна Чегринцева была одним из самых заметных и талантливых поэтов в литературном объединении «Скит», существовавшем с 1922 по 1940 гг. в Праге — одном из центров литературы русского зарубежья. На ее поэзию обращали внимание известные эмигрантские критики В. Ходасевич, А. Бем, П. Пильский, Н. Андреев и др. Даже критически настроенный к «пражанам» Георгий Адамович вынужден был признать, что у Чегринцевой «дарование творчески подлинное».
Эмилия Цегоева родилась в Екатеринбурге 24 февраля 1904 г. в семье банкира Кирилла Куцуковича Цегоева. Ее отец происходил из осетин Куртатинского общества, учился в Тифлисской духовной семинарии. Среди предков Эмилии Кирилловны – Карагац Цегоев – один из 20 старшин, вошедших в состав осетинского представительства 1774 г., которое на переговорах в Моздоке официально подтвердило желание осетинского народа войти в состав российского государства. Дед поэтессы – Куцук Цегоев был одним из первых поселенцев селения Дарг-Кох, основанного в 1847 г. Отец Эмилии Камболат (Кирилл) Куцукович Цегоев был женат дважды, в семье Цегоевых было много детей: двое сыновей – Кирилл и Евгений, три дочери – Лариса, Эмилия и Нина.
Вскоре после рождения Эмилии семья переехала с Урала в Бессарабию. Детство и юность Эмилии прошли в Кишиневе, где в 1922 году она окончила гимназию. Уже в 1923-1926 гг. литературные опыты Эмилии появляются в кишиневской газете «Бессарабия» и парижской газете «Возрождение». Она подписывалась «Э. Милль», «Э. Цегоева» или просто «Ц».
В 1927 г. Эмилия Цегоева приехала в Прагу и поступила на философский факультет Карлова университета на отделение филологии. К этому времени в Праге уже учились в университете ее брат Кирилл и старшая сестра Лариса. Брат учился на юридическом факультете, но одновременно вел литературную, редакторскую и издательскую деятельность. Кроме того, Кирилл Цегоев был известен как поэт-сатирик, беллетрист, театральный критик, актер, драматург. И помимо всего – он импресарио хора донских казаков имени атамана Платова.
В 1927 г. Эмилия Цегоева вошла в литературное объединение «Скит», став в дальнейшем одним из наиболее активных его участников. В 1930 г. она вышла замуж за инженера Сергея Валерьяновича Чегринцева (1904–1977), в 1933 г. у них родилась дочь Марина. С 1930 г. Эмилия Кирилловна выступала в печати под фамилией мужа. Эмилия Чегринцева — автор двух сборников стихотворений: «Посещения» (Таллин, 1936) и «Строфы» (Варшава, 1938); подборки ее стихов входили в большинство антологий русской эмигрантской поэзии. 8 октября 1946 г. семья Чегринцевых приняла советское гражданство. После войны Эмилия Кирилловна преподавала русский язык в чешских гимназиях и институтах, в том числе в Пражской Театральной академии. Стихи продолжала писать до конца жизни, но не публиковала их.
В 60-е и 70-е годы XX в. Э. Чегринцева вместе с дочерью и внуком Кириллом приезжала к родным в Советский Союз, посещала Москву, Ленинград, Киев, Кишинев.
Вячеслав Петрович Нечаев (легендарный директор центральной научной библиотеки СТД, заслуженный работник культуры), лично ее знавший, пишет: «И, несмотря на ее уверения в письмах ко мне, что с поэзией она распростилась, продолжает писать стихи. Когда мне посчастливилось навестить Эмилию Кирилловну в Праге, меня поразило обилие в ее доме русских книг. На книжных полках рядом с любимыми А.С. Пушкиным, М.Ю. Лермонтовым, Л.Н. Толстым, А.П. Чеховым стояли поэтические сборники А.А. Ахматовой, Б.Л. Пастернака, Э.Г. Багрицкого, О.Ф. Берггольц, Е.А. Евтушенко, А.А. Вознесенского, однотомники В.Г. Распутина, Ю.В. Трифонова, Ю.П. Казакова и др.
Из поэтов молодого поколения Чегринцева особо выделяла Беллу Ахмадулину, чей талант ставила очень высоко».
16 ноября 1989 года Эмилия Кирилловна Чегринцева ушла из жизни в маленьком городке Наход на севере Чехии, где жила в последние годы вместе с дочерью.
Первая в России и последняя прижизненная публикация ее стихов вышла в газете «Московский комсомолец» (17 мая 1989).
В 2006 г. в Москве была издана антология «”Скит”. Прага 1922–1940», куда вошла и подборка стихов Эмилии Кирилловны Чегринцевой. Затем ее имя стало появляться в печати.
Для тех, кто только начинает знакомство с поэзией Эмилии Чегринцевой, приводим ее стихотворение из сборника «Посещения» (1936):

Рисует белые узоры
на окнах тонкая игла,
и стынут стекла, как озера,
и, как озера, зеркала.
А электрические звезды
в витринах искрятся, как лед,
и брошен прямо в синий воздух
твоих сонетов перевод.
Из тьмы пустого магазина
обложки пламенная вязь
зовет, как голос муэдзина,
сквозь копоть улицы и грязь.
Но смотрит ночь темно и хмуро
и, каблучками простучав,
уйдет с другим твоя Лаура,
и вот – оплывшая свеча –
твоя бессмертная надежда
погаснет медленно у глаз,
между страницами и между
листами, людям напоказ.
И будут снова стыть в витринах
сухие лавры на висках
и, как широкая равнина,
заиндевевшая тоска.
15 февраля 2025 г. зав отделом учебно-методической работы Центра развития осетинского языка РСО-Алания Фатима Ахполатовна Майрамукаева приняла участие в XIX Международной конференции «Школа в фокусе. Фокусы для школы». Тема ее выступления – «Приемы знакомства с биографией писателя на уроках родной литературы».
Мероприятие проводила Общероссийская общественная организация лидеров образования «Учитель года».
На примере анализа биографий осетинских писателей Фатима Ахполатовна предложила использовать на уроках родной литературы следующие интересные методы и приемы работы: слово учителя, визуальные средства обучения, элемент театрализации, телемост или конференция с писателем, работа с биографическими карточками, хронотоп, Интеллект-карта, конкурс на лучшую анкету писателя, игра «Кто я?», подготовка стенгазеты о жизни писателя, творческие проекты и другие.
C программой конференции, а также с выступлением Ф. А. Майрамукаевой можно познакомиться на сайте https://vkvideo.ru/video-211971116_456240179.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
24 февраля 2025 г. на радио Алания FM в программе «Тема дня» прозвучало интервью старшего научного сотрудника Института истории и археологии РСО-А Фатимы Хасановны Хадоновой, которое посвящено русскому поэту, осетинке по происхождению Эмилии Чегринцевой (урождённой Цегоевой). Сюжет приурочен к 121-летию со дня рождения поэтессы.
В рамках празднования Международного дня родного языка в Центре развития осетинского языка под председательством заместителя министра науки и образования Республики Северная Осетия-Алания М. Х. Джанаева прошел очередной круглый стол «Осетинский язык в образовании и науке». Обсуждению подлежали такие актуальные проблемы, как состояние и перспективы национального образования (на уровнях дошкольного и школьного образования), приоритетные направления в области научного и научно-практического исследования осетинского языка, особенности обучения осетинскому языку взрослых и др.
В работе круглого стола приняли участие гости: сотрудники кафедры осетинского языка и литературы РИПКРО В.И. Бекоев, Л.Ф. Джанаева, декан факультета осетинской филологии СОГУ Э.Т. Гутиева, заведующая кафедрой осетинской литературы СОГУ К.И. Хетагурова.
Одной из важнейших задач Центра развития осетинского языка является способствование повышению качества преподавания осетинского языка. Действенным методом решения данной задачи сотрудники Центра считают оказание методической и научной (филологической) помощи учителям родного языка и литературы. Формы оказания помощи – самые разнообразные, в том числе вебинары, дающие возможность максимального охвата заинтересованной аудитории. Первый вебинар состоялся 18 февраля и был посвящен методике работы с учебно-методическим комплектом для начальной школы. Спикерами мероприятия выступили заведующая отделом учебно-методической работы Центра Ф. А. Майрамукаева, научный сотрудник Центра Э. З. Дзтиева и учительница Аланской гимназии А.Б. Мециева. В вебинаре участвовали около 40 педагогов из 21 школы республики.
Международный День родного языка Центр развития осетинского языка совместно с факультетом осетинской филологии СОГУ отметил нестандартным мероприятием. В «Точке кипения» был проведен «Методический ринг» - командная игра, в которой молодые учителя осетинского языка и литературы, студенты и магистранты факультета осетинской филологии соревновались в решении образовательных проблем, представленных им научным сотрудником Центра Фатимой Ахполатовной Майрамукаевой. На стороне команды молодых учителей были знания и опыт, а в «копилке» студентов и магистрантов – идеи и задор.
Оценивала методические идеи соревнующихся и способы их реализации экспертная группа - сотрудники Центра развития осетинского языка, СОРИПКРО, опытные учителя осетинского языка и литературы республики.
И жюри, и болельщики отметили, что такая форма работы способствует повышению интереса студентов к профессии учителя, выявлению уровня их педагогической и общекультурной эрудиции, раскрытию творческого потенциала.
20–21 февраля в Майкопе, на базе Адыгейского республиканского института гуманитарных исследований им. Т.М. Керашева, состоялась VII Международная научно-практическая конференция «Сохранение и развитие родного языка в условиях глобализации: современные методы и технологии». Конференция была посвящена Международному десятилетию языков коренных народов (2022–2032).
В работе форума принял участие научный сотрудник Центра развития осетинского языка Т. М. Бтемиров – его доклад «Образовательная интернет-платформа как инструмент обучения национальным языкам РФ (на примере осетинского языка)» был вынесен на пленарное заседание. Проблема использования лингвистических образовательных интернет-платформ рассмотрена в докладе на примере опыта применения платформы «Взнания» для размещения учебных материалов по осетинскому языку. Были показаны недостатки существующей модели, рассчитанной преимущественно на англоязычный контент, и даны рекомендации по созданию отечественной универсальной специализированной интернет-платформы для обучения национальным языкам РФ.
Статья младшего научного сотрудника Отдела истории ИИА РСО-А Ланы Казбековны Хубаевой «История владикавказской военно-ремесленной школы. Ч. 1» опубликована в Вестнике Северо-Осетинского государственного университета им. К. Л. Хетагурова. Владикавказ, 2024 № 4
https://bulletinnosu.ru/issues/Archive/section.php?ELEMENT_ID=2589
В преддверии Международного женского дня высоких наград удостоены сотрудники Центра развития осетинского языка. За заслуги в области образования звания «Почётный работник сферы образования Российской Федерации» удостоена Лариса Гагузовна Дзампаева. Указом Главы Республики Северная Осетия-Алания почётное звание «Заслуженный работник образования Республики Северная Осетия-Алания» присвоено Залине Хазбечировне Моураовой. Поздравляем коллег с заслуженными наградами и желаем дальнейших успехов!