Игорь Витюк
178 subscribers
676 photos
97 videos
98 links
Игорь Витюк - поэт, публицист, Секретарь Союза писателей России, полковник запаса, ветеран боевых действий.
加入频道
Forwarded from Z- ПОЭЗИЯ
Z-ПОЭЗИЯ НА ПЕРЕДОВОЙ

Одна из лучших современных военных поэтесс Оксана Москаленко 1 ноября 2024 провела творческий вечер в клубе «Vежливые люди» Российского Союза офицеров запаса в пятистах метрах от Кремля.

Член Союза писателей России, заместитель главного редактора интернет-журнала Z-Поэзия Оксана Москаленко представила свою новую книгу стихотворений в поддержку Специальной военной операции «Огненный щит».

Событие состоялось в рамках марафона "Искусство в строю" в клубе "Vежливые люди", поэтому к прямой трансляции творческого вечера традиционно присоединились военнослужащие разных подразделений из самой гущи боевых действий, а в зале присутствовали члены Союза писателей России, ветераны боевых действий, военной службы, члены их семей.

По окончании вечера Оксана Москаленко подарила присутствовавшим свои книги, а в ближайшее время "Огненный щит» отправится на фронт — помогать нашим светлым воинам, нашим дорогим защитникам, чтоб быть им незримой защитой на самых опасных рубежах. Книга Оксаны Москаленко «Огненный щит» вышла в серии «Z-Поэзия», основанной полковником запаса, ветераном боевых действий, Заслуженным работником культуры РФ, Секретарём Союза писателей России Игорем Витюком. Ранее в серии вышли книги Игоря Витюка «Крестный марш-бросок» и Татьяны Селезнёвой «Возвращайся скорей!».
Через неделю там же состоится творческий вечер члена Союза писателей России Татьяны Селезнёвой.

#ZСтихиОксаныМоскаленко #СтихиОксаныМоскаленко #ОгненныйЩит
В газете правительства Республики Тува «Шын» («Правда», тираж 8000 экз.) на целую страницу опубликована статья о телемосте Кызыл – Москва, посвящённом 80-летию добровольного вхождения Тувы в состав Советского Союза и сборнику военных стихов на русском и на тувинском языках с параллельным переводом «Zа Россию! Zа Туву!» («За Россию! За Туву!», «Россия дээш! Тыва дээш!»). В статье своими впечатлениями делятся постоянные авторы интернет-журнала Z-Поэзия: Игорь Витюк, Сергей Арутюнов, Сергей Лобанов, Чечена Монгуш и Оксана Москаленко.
_________________________________________

БРАТСТВО, ПРОВЕРЕННОЕ ВРЕМЕНЕМ

19 октября в читальном зале национальной библиотеки Республики Тыва им. А. С. Пушкина прошло интересное мероприятие - телемост «Братство, проверенное временем». Оно было приурочено к 80-летнему юбилею добровольного вхождения Тувинской Народной Республики в состав СССР.

Во встрече участвовали: автор проекта первого в истории СССР, России и Тувы сборника военных стихов с параллельным переводом на русском и тувинском языках, поэт, переводчик, член Союза журналистов России Чечена Монгуш, а также по телемосту подключились: составитель и участники сборника, член Союза писателей России (СПР), секретарь СПР, ветеран боевых действий, Заслуженный работник культуры РФ, полковник запаса Игорь Витюк; переводчик на русский язык, член СПР Оксана Москаленко; доцент Литературного института им. А. М. Горького Сергей Арутюнов; поэт-фронтовик, член Союза писателей России, участник СВО гвардии лейтенант Сергей Лобанов; Заслуженный работник культуры Республики Хакасия, кандидат исторических наук, тюрколог Леонид Горбатов.

Гости вечера узнали, что, переизданный 3 раза общим тиражом 2200 экз. (бо́льшая часть тиража отправлена бойцам на фронт) знаменитый сборник военных стихов был презентован по всей России более десяти раз: впервые в Москве на секретариате и на съезде СПР в феврале 2023 г., в Рязанском высшем воздушно-десантном училище делегацией писателей под руководством Председателя СПР Николая Иванова, в Крыму, в Республике Хакасия, в Туве более 6 раз и др., также гости узнали, что 200 экз. сборника было подарено в качестве раздаточного материала делегатам 16-го съезда СПР 10 февраля 2023 г.

«Мы поддержали идею поэтессы Ч. Монгуш издать данный сборник и перевели её стихи на русский язык, сделали подборку стихов 11 лучших российских поэтов, которых она перевела на тувинский язык, я выступил составителем и переводчиком на русский язык, как и наши поэтессы-переводчицы, вот так в результате сплочённой работы книга вышла в кратчайшие сроки.
Впервые сборник был презентован в Москве, делегатам на 16-м съезде СПР Председателем СПР Н. Ф. Ивановым. В тот же день в редакции журнала «Юность» на творческом вечере Сергея Арутюнова прошла ещё одна презентация и несколько экз. были переданы для отправки в зону проведения СВО.
Мы гордимся Чеченой Монгуш за её гражданскую позицию и вовремя проявленную инициативу, патриотизм, пример, а также за то, что она привлекла нас к этому благородному делу» – отметил известный поэт, секретарь СПР Игорь Витюк.
«Здравствуйте, дорогие друзья!
Я не один раз посещал ваш чудесный край. Не понаслышке знаю, кто такие тувинцы, их гостеприимность, скромность, как они сильно любят свою Родину.
Тувинский народ живёт в гармонии с окружающей природой, которая даёт им силу духа, из-за сказочного места с волшебной природой они необычайно отважны, талантливы. В это трудное для страны время, когда некоторые потеряли свой ориентир, тувинцы показали своим примером, как надо поступать, их смелости и преданности можно поклониться. Хочется пожелать, чтобы они сохранили эту крепость духа и лучшие свои качества, переданные от героических предков, и шли всегда вперёд к победе, процветанию тувинской земли. Я уверен, что ещё много героев выйдет среди тувинских воинов.
Поэзия – это голос сердца. Сила слова мощнее пули. В этот непростой период услышать голос сердца и сделать правильный выбор, сплотиться, написать мощные стихи и издать книгу в поддержку бойцам – это говорит о сильной гражданской позиции. Я очень рад, что и мои стихи включили в этот исторический сборник, ставший примером для других регионов. Желаю тувинскому народу процветания, удачи» – пожелал доцент Литинститута России им. А. М. Горького, известный поэт, член СПР Сергей Арутюнов.

«Когда издавалась эта книга, я был на фронте. Узнав, что и мои стихи включены в неё, я был очень рад и гордился за авторов, и благодарил моего учителя Игоря Евгеньевича Витюка.
Этот сборник в карманном формате с духоподъёмными стихами в русско-тувинском языках очень удобен и стал большим подарком бойцам.
Я горжусь патриотизмом Чечены Монгуш и проделанной бесценной работе команды, за наш вклад в Победу. Этот сборник стал подарком не только для нас, воинов, сражающихся за русский мир, но и является отличным подспорьем для патриотического воспитания подрастающего поколения. Также считаю, что этот сборник непременно должен лежать на столе Верховного Главнокомандующего Вооружёнными Силами России» – сказал известный поэт гвардии лейтенант Сергей Лобанов.

«Ещё с первой нашей общей работы, когда мы с Чеченой Монгуш издавали сборник переводов стихов нашего хакасского классика, я заметил и был восхищён её трудолюбием, целеустремлённостью, креативностью, умением сплачивать людей и находить общий язык с каждым. Она – одна из тех, кто стремится и горит желанием сделать людям добро. Поэтому я решил, что её надо поддерживать, и по сей день мы плодотворно работаем с нею над разными проектами.
Участие наших предков в ВОВ, оказание всяческой помощи в дело общей Победы является для нас хорошим примером и гордостью. В годы ВОВ почти половина населения Хакасии ушла добровольцами на фронт, вернулись не все. Этот героический подвиг наших отцов и дедов сегодня повторяют российские воины, сражаясь бок о бок за светлое будущее нашей Родины, а народ в тылу день и ночь готовит гуманитарные грузы и отправляют бойцам. Мне тоже выпала честь не один раз съездить «за ленточку» поддержать наших воинов.
Я считаю, что этот сборник вышел в свет в очень нужное время. Чечена своей интуицией поймала волну и поняла, почувствовала сердцем, какая поддержка нужна нашим бойцам, народу и сделала это благородное дело, издав с друзьями данную книгу стихов. От души рад, что внёс свою лепту в издании исторического сборника и горжусь. У нас и другие совместные работы есть и будут, в чём я уверен» – отметил Заслуженный работник культуры Республики Хакасия Леонид Горбатов.

Во встрече с известными российскими поэтами участвовали и поделились своими впечатлениями Народные писатели Тувы, Заслуженные журналисты Российской Федерации и Тувы Кара-Куске Чооду и Александр Шоюн.

Русские поэты выразили уверенность дальнейшем плодотворном сотрудничестве с тувинскими писателями и прежде всего, с Чеченой Монгуш во благо нашей общей Победы и для развития патриотической темы на разных языках многонациональной России.
Поэты-участники встречи читали свои стихи в оригинале и в переводах, а также отметили важную роль патриотической поэзии, обмена опытом и творческого сотрудничества для укрепления связей между писательскими союзами и для передачи потомкам творческого наследия современных авторов.
И на этой позитивной и патриотической ноте закончилась историческая встреча.

Наш корр.

Газета «Шын»(«Правда») №81, 23 октября 2024 г.
Один из лучших прозаиков современности, председатель Тюменской писательской организации Сергей Козлов поблагодарил интернет-журнал Z-поэзия за подаренные книги в поддержку СВО, выпущенные в одноимённой книжной серии: "Крестный марш-бросок" Игоря Витюка, "Огненный щит" Оксаны Москаленко и "Возвращайся скорей" Татьяны Селезнёвой.
Спасибо, дорогой Сергей, за добрые слова!

Сергей Козлов:

Наконец-то дошли руки до книг, подаренных мне и моим близким, друзьями в Москве. Пока любуюсь. Одна книга Светланы Вьюгиной достанется моей маленькой крестнице. Про котиков. Стихи Елизаветы Хаплановой "За миг до тишины" читал в самолёте... Пронзительно, чисто... Моих друзей из Z-поэзии люблю давно. Книга из Воронежа, которую подарила Римма Лютая, требует глубокого прочтения... Особый случай, наш земляк с его пьесой о декабристах ("За спиной декабристов") Владимир Малягин, который теперь живет и работает в Москве. В будущем году этим событиям 300 лет... В общем, тот случай, когда не зря на себе тащил))) Спасибо, друзья.
Forwarded from Z- ПОЭЗИЯ
— Воины, которые сейчас на фронте, пишут не только историю нашей страны, они встали у истоков возрождения культуры, образовательной системы, новой экономики России. Пройти через СВО — значит получить уникальный опыт, осмыслить ценности.

© Игорь Витюк, полковник запаса, участник боевых действий

Этот комментарий главного редактора интернет-журнала Z-Поэзия Игоря Витюка опубликован в свежем выпуске ежедневного издания "Вечерняя Москва" №125 (1677) от 05 ноября 2024 года (статья Арсения Козырева "Брат, жди, вместе мы сильнее").

#ZСтатьиИгоряВитюка #СтатьиИгоряВитюка #ВечерняяМосква #Москва
Моя подборка стихотворений опубликована в литературно-художественном альманахе "Вместе" №1 (23) 2024 г., который издаёт "Забайкальский литературный клуб" (г. Чита). Этот выпуск альманаха носит подзаголовок "Поэзия — Z" и посвящён Специальной военной операции . Более ста пятидесяти экземпляров сборника были отправлены на фронт нашим бойцам.
Сердечно благодарю поэта, прозаика, публициста, члена Российского союза писателей, руководителя ЛИТО Читинского гарнизона полковника в отставке Валерия Тытенко за боевое содружество и результативное соработничество!.

ПИСЬМО С ФРОНТА

Ты дождёшься меня –
Точно знаю!
Я вернусь из огня! –
Обещаю!

Жди! – И силы найдёшь
Ты в молитве!
И беду отведёшь
В грозной битве!

Верю: в схватке любой
Всё осилю –
За Тебя! За Любовь!
За Россию!

Будет это зимой
Или в мае…
Но вернусь я живой! –
Точно знаю!

ПОБЕДУ ОДЕРЖИТ РОССИЙСКИЙ СОЛДАТ

Гордимся мы нашей великой страною
И Русского мира столицей столиц,
Но тёмные силы грозят нам войною,
И вновь неспокойно у наших границ.

Познали Берлин, и Париж, и Варшава,
Что русский солдат справедлив и силен.
Но если война, – мы вернёмся за славой –
В сиянье российских победных знамён.

Сильны наши воины духом народным,
Никто никогда не сломил наш народ!
И будет врагам наказаньем Господним
Всегда – Авиация, Армия, Флот.

С надеждой глядит Русский мир на Россию.
И знает и враг, и спасённый собрат,
Что огненной мощью и вежливой силой
Победу одержит российский солдат!

ДЕД И ВНУК

Он ушёл средь первых ополченцев,
Чтобы защитить Москву собой,
Не убил он никого из немцев, –
Стал последним самый первый бой.

А в степях российского Донбасса
В наше время, уж который год,
Внук – боец элитного спецназа –
Вновь с нацизмом трудный бой ведёт.

Он от смерти, как заговорённый,
Сколько б ни летало пуль вокруг,
На груди, боями опалённой,
Дедов фотоснимок носит внук.

С коих пор воюют два солдата…
Сколько ж воевать ещё им лет?..
Много недобитков-супостатов
Внуку передал в наследство дед.

РАССКАЗ ТАНКИСТА

Посвящаю военкору Валентину Некенову, рассказавшему эту историю

Через посёлок обычный донбасский
Мы выдвигаемся на «передок»1).
Местные девушки строят нам глазки,
Парни сигналят с обочин дорог.

Вот мы – на месте. Нас враг не застукал2).
Солнце и ветер приветствуют нас.
Наши снаряды – стремительней звука! –
Выстрел! Другой! А затем – ещё раз!

Мы «обнулили» «опорник3)» нацистов.
Это был снайперски точный удар.
Но сердцем чую, – из рощи лесистой
Видит нас контрбатарейный радар.

Через минуту нас мины накроют. –
Сменим позицию! Мчим во всю рысь!
Хрупок наш танк, хоть увешан бронёю,
Хрупок, как наша солдатская жизнь.

Укры4) на нас начинают охоту,
Шлют от души за приветом привет –
Не умолкая, плюют миномёты, –
Нам уже падают мины вослед.

Птицей угрюмой завис беспилотник5).
Мы же на скорости будем петлять.
Молим: «Спаси нас, Никола Угодник!
Дай нам живыми вернуться опять!»

К счастью, на базу домчались мы быстро.
Чай попиваем и «курим бамбук6)»…
Есть про запас для врага у нас выстрел, –
Тот, что обгонит и ветер, и звук!
_________
1) Передок (армейский жаргон) – передний край, фронт.
2) Застукать – выследить, разведать, обнаружить.
3) Опорник (армейский жаргон) – опорный пункт, насыщенный огневыми средствами и приспособленный к длительной обороне.
4) Укры – военнослужащие ВС Украины.
5) Беспилотник – беспилотный летательный аппарат (разведывательный или ударный).
6) Курить бамбук (молодёжный жаргон) – бездельничать.

ПОКРОВА НА КРОВИ

Моему другу гвардии лейтенанту Сергею Лобанову

Оставил я окоп, «секретку» и блиндаж.
Ползу на выручку, а враг на пули щедр. –
Под снайперским огнём лежит товарищ наш,
И вся Вселенная вместилась в этот метр!

Враг сектор пристрелял, мой друг – ориентир.
И «птичка» адова охотится за мной.
Я – лёгкая мишень, а перелесок – тир,
Молюсь истошно: «Богородица, укрой!».

С небес спустилась тьма, и страшный дождь полил,
Я друга вытащил, хоть сам слегка задет.
Сегодня русской кровью землю окропил,
А завтра здесь взойдёт кровавый маков цвет.

ВОЗВРАЩЕНИЕ ДОМОЙ С ФРОНТА

Я запахом боя пропитан,
Твоею любовью наполнен,
Падение метеорита
Нежданным явленьем напомню.

Ввалюсь я к тебе – весь расхристан
И стисну в объятьях медвежьих.
Пылай же, любви моей пристань!
На зависть всему побережью!

ВОЗДУШНАЯ ТРЕВОГА

Гарнизон «заметался» в огнях,
И сирена протяжно взвывает.
Бьётся мысль неотступно в висках:
«Вновь – учебная? Иль – боевая?!»

К моему ты прижалась плечу,
Взгляд – взволнованный, даже тревожный.
Я тебе на прощанье шепчу:
«Не волнуйся… Ну, разве так можно?»

Что-то сбивчиво хочешь сказать
И целуешь меня на пороге…
Жизнь отдам, только б эти глаза
Лишь учебные знали тревоги.

ЛЮБИМОЙ

Любовью к Родине пылаю,
Но, убоявшись громких фраз,
К рукам любимым припадаю,
Храня тепло лучистых глаз.

Вы для меня слились в единый
Источник вдохновенных сил, –
О, Русь, – ты в облике любимой,
И ты, Любовь, с душой Руси.

СОКОЛЫ НАШИХ ПОБЕД

Пилотам Воздушно-космических сил России

Небо – родная стихия, –
Звёзды достанешь рукой.
Ты защищаешь Россию
В небе – на передовой.

В пекле воздушного боя
Ловишь восторг и азарт.
Ты вытворяешь – ТАКОЕ! –
Словно не бой, а парад!

С лёгкостью сделал красиво
«Кобру1)» на «мёртвой петле2)»
И «обнулил» вражьи силы
В воздухе и на земле.

Снова тебя провожаю
Знаменьем крестным вослед.
Люди переднего края –
Соколы наших побед!
_____
1) «Кобра» – фигура высшего пилотажа с выходом на сверхбольшие углы атаки вплоть до запрокидывания назад, что позволяет быстро уменьшить скорость полёта и получить преимущество в ближнем бою.
2) «Мёртвая петля» («Петля Нестерова») – фигура сложного пилотажа.

КРЕСТНЫЙ МАРШ-БРОСОК

Храм походный полевой,
В просторечье — «храм-палатка».
На молебен, после — в бой…
Тихо теплится лампадка.

Пасха или Рождество —
Полон храм людьми в погонах.
Охраняют торжество
Часовые на иконах.

Крестным ходом по песку
Мы идем армейским строем.
Крестный ход сродни броску, —
Марш-броску пред главным боем.

ПРЕДВЕСТЬЕ ЭПОХИ ЛЮБВИ

Потайное облако мечты
Гонит ветер страсти и надежды.
Снова жду мгновений золотых,
Чтобы я обнял тебя, как прежде.

Сохнет в жажде дерево любви,
Песни света обратились в стоны.
Захлебнулся Новый век в крови,
Вновь придётся надевать погоны.

Мир у Люцифера на курке,
Ядерных грибов плодятся споры,
Но не будем истлевать в тоске, –
Снова к Небу обращаем взоры.

В мраке пепла виден Третий Рим,
Как земной престол для Божьей власти.
И Любовью смерть мы победим,
В неземном найдём земное счастье.

ПОКОЛЕНИЕ Z

Российским военнослужащим – освободителям Украины от нацизма

На Донбассе бушует война,
Гибнут русские братья в аду.
Украина от крови пьяна
В сатанинском нацистском бреду.

Над Россией звучит, как набат,
Благородного мщения ZOV.
И бесстрашный русский солдат
Бросил сердце в кипящую кровь.

Он спокойно и буднично встал
В грозный строй поколения Z,
Чтоб прорваться сквозь огненный шквал
В долгожданный Русский рассвет!

СИЛА V ПРАВДЕ!

Мы в бой идём не славы ради,
Наш долг – Россию защитить.
Мы твёрдо верим: «Сила V правде!»
Мы – с правдой! – Нас не победить!

Не остановят нас преграды,
Мы знаем: «В Боге смерти нет!»
И жизни нет для нас без правды,
В ней – благодать и Божий свет.

В бою, на марше, на параде,
Звучат на тысячах дорог
Слова святые: «Сила V правде!
Мы – русские! И с нами Бог!»

ВОИНАМ ПВО

Защитники Русского неба –
Родные Войска ПВО.
Каким бы коварным враг не был,
Они обнаружат его.
Неважно – зимой или летом –
Без промаха цель поразят:
Своею ракетой – в ракету,
И даже снарядом в снаряд!

СЕСТРА МИЛОСЕРДИЯ

Медицинским сёстрам военных госпиталей

На меня ты напрасно сердишься
За невинную шалость слов:
«Ты – моя сестра милосердия,
Я в тебя влюбиться готов!».

После встречи желанной и робкой,
Как сочащийся кровью порез,
Лёг на сердце татуировкой
Полумесяц и Красный крест.

Но зачем с каждым днём всё усерднее
Я твержу тебе вновь и вновь:
«Ты – моя сестра милосердия!
Ты – моя неземная любовь!»

ЛЮБИМЫМ ЖЕНЩИНАМ ОТ ВОИНОВ СВО

В окопах стерпишь все невзгоды,
Ведь знаешь – дома ждёт Она:
Уйдёт из сердца непогода,
И буйствует в душе весна!

Когда на фронте обостренье, –
Не пишем вам и не звоним.
Пусть не терзают вас сомненья:
Мы любим вас, – боготворим!

Слова любви и обожанья
Ещё не раз мы скажем вслух.
Подарят вам в любви признанья:
И сын, и муж, и просто друг.

В юдоли этой необжитой
Нам кто бы что ни говорил,
Мы будем вашею защитой
И знаем, что надёжен тыл!

И пусть Судьба рукой незримой
Подарит женщине сполна:
Любить взахлёб и быть любимой, –
Всегда желанной, как весна!

МОБИЛИЗОВАННЫЕ

Орёт командир разухабистым матом,
И бьёт по мишеням взъярившийся взвод,
На миг заглушив грозовые раскаты
И рокот небесных, грохочущих вод.

Приказ: «Окопаться!» – Мы падаем в лужи
Кипящие, словно враг бьёт из-за туч.
От взрывов небесных я будто контужен,
Но всё ж окопался, а значит – живуч!

Мне по фигу летние, страшные грозы,
Я сам буду грозен, когда захочу:
В бою и в работе, в стихах или в прозе,
Все вражии происки разоблачу.

Готова к наградам армейская форма,
Стоят часовые у наших бойниц.
Дрожи, неприятель, от Русского грома,
Подальше держись от заветных границ.

МОЁ КРЕЩЕНИЕ

Посвящаю моему отцу
Витюку Евгению Александровичу

Я был крещён в крещенские морозы,
Искрился под Луною саван-снег,
Застыли на шинели льдинки-слёзы…
Я искупил свой первородный грех.

То были слёзы горя и сомненья, –
Ведь накануне схоронил отца.
С Христом я сораспялся в миг Крещенья
И принял кровь тернового венца.

Отец мой перед тем, как мир оставил,
Раскаялся, что не крестил сынов,
И волею последнею направил
Меня на путь спасительный Христов.

С Отечеством я стал единым целым, –
С Отечеством Небесным и земным.
Стал не советским, – русским офицером,
И с Богом я вовек непобедим! –

Вооружён молитвою святою
В незримых битвах на своём пути.
Кто не крестился Духом и водою,
Не сможет в Царство Божие войти!

КРЫМСКАЯ ЛЮБОВЬ ПОЛКОВНИКА

Излечи меня, дорогая!
Излечи мою душу и тело!
Умираю… Изнемогаю…
В одиночестве без предела.

По любви я в мечтах истомился,
Не рубцуются старые раны.
А в тебя безоглядно влюбился, –
Став полковником-ветераном.

Бьётся звёздное Чёрное море,
Бьётся жарко полковничье сердце.
И любовью на крымском просторе,
Наконец, довелось мне согреться.

Я с тобою себя обретаю,
Я отныне здоров и всесилен!
Я вернул тебе Крым, дорогая!
С нами нынче – любовь и Россия!

© Игорь Витюк, Секретарь Союза писателей России, заслуженный работник культуры Российской Федерации, ветеран боевых действий, полковник запаса, г. Пушкино Московской обл.

#ZСтихиИгоряВитюка #СтихиИгоряВитюка #ZПоэзия #Вместе
День 7 ноября у каждого свой. Кто-то празднует годовщину Великой Октябрьской социалистической революции. Кто-то злобно проклинает большевистский переворот. Кому-то всё равно.

А дня меня этот день навсегда связан с парадами. Ещё мальцом я прилипал к экрану телевизора с первых слов диктора Юрия Левитана: «Внимание. Говорит и показывает Москва. Работают все радиостанции Советского Союза. Наши микрофоны установлены на Красной площади…»

Я был в восторге от всего: и от громогласных неразборчивых приветствий «парадных коробок»: «Здрав… жел-а-а…марша-а сов…уз…» («Здравия желаю, Маршал Советского Союза!»), и от железной поступи сводных полков по Красной площади, и от бронетанковой техники… Но высшее наслаждение – это любоваться красавицами-ракетами. Я тогда ещё не понимал, что, в основном, это ракеты от зенитно-ракетных комплексов Войск противовоздушной обороны. Ну, и, выходит, что неслучайно со временем я стал офицером Войск ПВО.

Сам тоже любил маршировать на парадах. Правда, не по Красной площади, а по главной площади города Житомира (конечно же, площади Ленина) в составе своей курсантской роты все пять лет учёбы в Житомирском высшем училище радиоэлектроники ПВО. И став офицером, немало намаршировался по плацу, затерянному в глухих лесах Подмосковья.

Но самое сильное впечатление – детское. И даже сейчас мне не стыдно представить на суд публики своё стихотворение, написанное в пятнадцатилетнем возрасте.

7-е НОЯБРЯ

Парад марширует с железным грохотом! –
Рдяной революции – всюду тень!
И в сердце каждом, самом крохотном,
Навеки останется этот день!

Пусть рухнут до срока устои в Отчизне,
Пусть внуки нам гадости вслед говорят!..
Но мы прошагаем, как с флагом, по жизни –
С Великим и страшным Седьмым Ноября!
(Игорь ВИТЮК, ноябрь 1975 г.)
Иллюстрация к моему стихотворению "7 ноября"