25 сентября отмечается Международный день комиксов
Рисованные истории, которые называют комиксами или графическими романами, давно полюбились не только детям, но и взрослым.
В серии «НордБук» издательства «Городец» выходила графическая адаптация романа «Голод» знаменитого норвежского писателя Кнута Гамсуна в исполнении современного художника Мартина Эрнстсена (в переводе Елены Рачинской и Евгении Воробьевой).
«Голод» Гамсуна и сегодня, спустя 130 лет после его первой публикации, продолжает привлекать новых читателей. Эрнстсен переосмыслил известный роман в формате комикса, еще полнее раскрыв его психологическую глубину, подчеркивая средствами графики отчаянную и безнадежную борьбу героя за жизнь. За эту работу художник был удостоен премии Браги в номинации «Иллюстрированные книги для детей и взрослых» в 2019 году, читательской премии «Ordknappen» и двух премий «Grafill» в номинациях «Лучший комикс года» и «Лучшая литературная адаптация года» в 2020 году.
Если вы не успели приобрести эту книгу, спешите, тираж уже заканчивается.
Рисованные истории, которые называют комиксами или графическими романами, давно полюбились не только детям, но и взрослым.
В серии «НордБук» издательства «Городец» выходила графическая адаптация романа «Голод» знаменитого норвежского писателя Кнута Гамсуна в исполнении современного художника Мартина Эрнстсена (в переводе Елены Рачинской и Евгении Воробьевой).
«Голод» Гамсуна и сегодня, спустя 130 лет после его первой публикации, продолжает привлекать новых читателей. Эрнстсен переосмыслил известный роман в формате комикса, еще полнее раскрыв его психологическую глубину, подчеркивая средствами графики отчаянную и безнадежную борьбу героя за жизнь. За эту работу художник был удостоен премии Браги в номинации «Иллюстрированные книги для детей и взрослых» в 2019 году, читательской премии «Ordknappen» и двух премий «Grafill» в номинациях «Лучший комикс года» и «Лучшая литературная адаптация года» в 2020 году.
Если вы не успели приобрести эту книгу, спешите, тираж уже заканчивается.
А скоро выйдет новая книга в этом жанре. На днях она отправится в типографию. Это графический роман «Калевала» современного финского художника Сами Макконена, представляющий собой захватывающее переосмысление карело-финской эпической поэмы. С помощью изобразительных средств автор рассказывает увлекательные истории о героях народной поэзии и мифологии, ищущих любовь, богатство и магию в далеких землях древнего Севера.
Пронизывающая холодом графика и своеобразное повествование уносят читателя во времена до сотворения мира, на просторы, где герои сражаются друг с другом и куется Сампо.
Созданный художником мир Калевалы лиричен, суров и совершенно уникален. Над этим непростым проектом работала целая команда переводчиков: Анна Воронкова, Надежда Братчикова, помогали им Арина Винниченко и Олеся Мареева.
Пронизывающая холодом графика и своеобразное повествование уносят читателя во времена до сотворения мира, на просторы, где герои сражаются друг с другом и куется Сампо.
Созданный художником мир Калевалы лиричен, суров и совершенно уникален. Над этим непростым проектом работала целая команда переводчиков: Анна Воронкова, Надежда Братчикова, помогали им Арина Винниченко и Олеся Мареева.
Обещали — рассказываем:
2 октября в Москве, а спустя ровно две недели — 16 октября, в Петербурге состоятся презентации новой книги Дениса Сорокотягина «Школа свободы и бесстрашия».
Одно из ключевых свойств Сорокотягина-автора — способность говорить от лица очень разных героев, отличными друг от друга голосами, звучащими в разных регистрах. Наверное, здесь сказывается актёрский опыт, умение внимательно вглядываться и вчуствоваться в другого, проживать его жизнь как свою.
В своей новой книге Денис Сорокотягин соединяет невидимыми и тонкими нитями прозы и поэзии прошлое и настоящее, шум городских улиц и звенящее одиночество.
На презентации попытаемся проникнуть в творческую лабораторию автора и узнать, откуда приходят сюжеты стихов и рассказов и где найти слова, улавливающие эфемерные образы и фантазии, а также насколько актерское и режиссерское помогают и мешают в литературном творчестве.
Готовьте вопросы — за лучший разыграем книгу с автографом на каждой из встреч. А новая книга — всегда праздник!
❤️ Москва
⏰ 2 октября в 19:30
📍 книжный «Во весь голос» на Трубной, 21
❤️ Санкт-Петербург
⏰ 16 октября в 19:30
📍 книжный «Во весь голос» на Маяковского, 19/15
2 октября в Москве, а спустя ровно две недели — 16 октября, в Петербурге состоятся презентации новой книги Дениса Сорокотягина «Школа свободы и бесстрашия».
Одно из ключевых свойств Сорокотягина-автора — способность говорить от лица очень разных героев, отличными друг от друга голосами, звучащими в разных регистрах. Наверное, здесь сказывается актёрский опыт, умение внимательно вглядываться и вчуствоваться в другого, проживать его жизнь как свою.
В своей новой книге Денис Сорокотягин соединяет невидимыми и тонкими нитями прозы и поэзии прошлое и настоящее, шум городских улиц и звенящее одиночество.
На презентации попытаемся проникнуть в творческую лабораторию автора и узнать, откуда приходят сюжеты стихов и рассказов и где найти слова, улавливающие эфемерные образы и фантазии, а также насколько актерское и режиссерское помогают и мешают в литературном творчестве.
Готовьте вопросы — за лучший разыграем книгу с автографом на каждой из встреч. А новая книга — всегда праздник!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Своя комната. Книги, искусство, Петербург
Розыгрыш книг.
2 книги! 2 победителя!
Совместно с издательством ИД «Городец» разыграем книги: «Трясина» Лизы Марклунд. Тот случай, когда жена оказалась круче мужа. Он полицейский у полярного круга, а она… а вот кто она вам предстоит узнать! Остросюжетный детектив и история любви, в котором— Викинг Стормберг, начальник полиции Стентрэска, который занимается расследованием реального преступления и пытается справиться с призраками прошлого. Письмо от его покойной жены Хелены, утонувшая в болоте тридцать лет назад, которое получает их сын Маркус, не даёт ему покоя, оно подписано тайным знаком Хелены. Что же на самом деле случилось 30 лет назад?
Условия легки:
▪️Быть подписанными на каналы «Своя комната» и издательство ИД «Городец»
▪️Нажать на кнопку «Участвую!»
▪️дождаться результата 6 октября
▪️доставка по РФ
Обняла❤️
2 книги! 2 победителя!
Совместно с издательством ИД «Городец» разыграем книги: «Трясина» Лизы Марклунд. Тот случай, когда жена оказалась круче мужа. Он полицейский у полярного круга, а она… а вот кто она вам предстоит узнать! Остросюжетный детектив и история любви, в котором— Викинг Стормберг, начальник полиции Стентрэска, который занимается расследованием реального преступления и пытается справиться с призраками прошлого. Письмо от его покойной жены Хелены, утонувшая в болоте тридцать лет назад, которое получает их сын Маркус, не даёт ему покоя, оно подписано тайным знаком Хелены. Что же на самом деле случилось 30 лет назад?
Условия легки:
▪️Быть подписанными на каналы «Своя комната» и издательство ИД «Городец»
▪️Нажать на кнопку «Участвую!»
▪️дождаться результата 6 октября
▪️доставка по РФ
Обняла❤️
30 сентября - Международный день переводчика 🌍
В нашем издательстве вышло много книг, как для взрослых, так и для детей, над которыми работали переводчики с самых разных языков: английского, немецкого, французского, итальянского, каталонского, армянского, шведского, норвежского, датского, исландского, фарерского, гренландского, финского!
Именно благодаря переводчикам, труд которых часто незаметен, нам становятся ближе и понятнее мысли и чувства людей других культур, мы понимаем, что нас объединяет способность любить, сопереживать, радоваться, помогать друг другу, стремление сделать мир лучше.
От всей души поздравляем переводчиков! Желаем творческих успехов и новых вдохновляющих книг!
В нашем издательстве вышло много книг, как для взрослых, так и для детей, над которыми работали переводчики с самых разных языков: английского, немецкого, французского, итальянского, каталонского, армянского, шведского, норвежского, датского, исландского, фарерского, гренландского, финского!
Именно благодаря переводчикам, труд которых часто незаметен, нам становятся ближе и понятнее мысли и чувства людей других культур, мы понимаем, что нас объединяет способность любить, сопереживать, радоваться, помогать друг другу, стремление сделать мир лучше.
От всей души поздравляем переводчиков! Желаем творческих успехов и новых вдохновляющих книг!
Друзья,
напоминаем, что уже завтра, 2 октября, в книжном магазине «Во весь голос» в Москве пройдет первая презентация книги Дениса Сорокотягина «Школа свободы и бесстрашия».
На презентации узнаем у автора:
➡️ как появляются сюжеты стихов и рассказов;
➡️ где найти слова, улавливающие эфемерные образы и фантазии;
➡️ насколько актерское и режиссерское помогают и мешают в литературном творчестве;
➡️ и разное другое, интересное гостям встречи.
Чтобы скрасить ожидание завтрашней встречи(или встречи 16-го октября в Петербурге) , предлагаем вашему вниманию отрывок из повести нового сборника.
И еще раз:
❤️ Москва. Денис Сорокотягин. «Школа свободы и бесстрашия».
⏰ 2 октября в 19:30
📍 книжный «Во весь голос» на Трубной, 21
Ждём Вас!
напоминаем, что уже завтра, 2 октября, в книжном магазине «Во весь голос» в Москве пройдет первая презентация книги Дениса Сорокотягина «Школа свободы и бесстрашия».
На презентации узнаем у автора:
Чтобы скрасить ожидание завтрашней встречи
И еще раз:
Ждём Вас!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
На днях куратор серии «НордБук» Елена Дорофеева и переводчица множества книг этой же серии Ольга Маркелова говорили об исландской литературе на площадке книжного «Во весь голос» в Петербурге. Увлекательнейшая беседа была организована «Обществом дружбы Россия – Исландия».
Говорили о русских переводах памятников литературы с древнеисландского, составителях первых словарей, контактах Исландии и России на протяжении веков, желали укрепления культурных связей между странами, поздравляли с выходом новой книги исландского классика на русском языке и рассуждали о работе над переводами лучших образцов современной исландской прозы, которые выходили в ИД «Городец».
Есть запись этого события. Будет полезно всем интересующимся исландской культурой!
Так же полезно, как и заглянуть в раздел серии «НордБук» на сайте издательства, где вас ждут труды писателей Швеции, Норвегии, Дании, Исландии, Финляндии, Фарерских островов и Гренландии.
Все ли вы читали? Переводов каких авторов особенно ждете?
Говорили о русских переводах памятников литературы с древнеисландского, составителях первых словарей, контактах Исландии и России на протяжении веков, желали укрепления культурных связей между странами, поздравляли с выходом новой книги исландского классика на русском языке и рассуждали о работе над переводами лучших образцов современной исландской прозы, которые выходили в ИД «Городец».
Есть запись этого события. Будет полезно всем интересующимся исландской культурой!
Так же полезно, как и заглянуть в раздел серии «НордБук» на сайте издательства, где вас ждут труды писателей Швеции, Норвегии, Дании, Исландии, Финляндии, Фарерских островов и Гренландии.
Все ли вы читали? Переводов каких авторов особенно ждете?
«Все ненаписанные тексты всегда с нами»
«Ориентирование на местности»
«Про себя в предлагаемых обстоятельства»
Денис Сорокотягин, актер, режиссер, писатель рассказал о своей новой книге «Школа свободы и бесстрашия» на встрече с читателями в Москве.
По словам писателя, книга действительно во многом автобиографична, ведь он сам уже прошел через обстоятельства, приведенные в повести и рассказах. И теперь смотрит на них глазами персонажей, но снова через призму своего собственного опыта, чувств и пережитых эмоций.
«Из разных обрывков складывается общая лоскутная вязь. И это не похоже на книги, где есть герои, к которым нужно прикипеть. Здесь надо все время переключать регистры. Я их переключаю, потому что мне всегда скучно в чем-то одном, и читателю этой книги нужно переключать», - рассказал Денис Сорокотягин.
На видео выше автор читает отрывки из сборника, а услышать строки в исполнении самого писателя - всегда бесценно. Смотрите и слушайте, друзья! Или приходите на следующую встречу с Денисом 16 октября в 19:30 в книжном магазине «Во весь голос» в Санкт-Петербурге!
Книга «Школа свободы и бесстрашия» есть:
➡️ на сайте ИД «Городец»;
➡️ на ВБ и Озон;
➡️ в книжных магазинах «Во весь голос» в Москве и Петербурге.
«Ориентирование на местности»
«Про себя в предлагаемых обстоятельства»
Денис Сорокотягин, актер, режиссер, писатель рассказал о своей новой книге «Школа свободы и бесстрашия» на встрече с читателями в Москве.
По словам писателя, книга действительно во многом автобиографична, ведь он сам уже прошел через обстоятельства, приведенные в повести и рассказах. И теперь смотрит на них глазами персонажей, но снова через призму своего собственного опыта, чувств и пережитых эмоций.
«Из разных обрывков складывается общая лоскутная вязь. И это не похоже на книги, где есть герои, к которым нужно прикипеть. Здесь надо все время переключать регистры. Я их переключаю, потому что мне всегда скучно в чем-то одном, и читателю этой книги нужно переключать», - рассказал Денис Сорокотягин.
На видео выше автор читает отрывки из сборника, а услышать строки в исполнении самого писателя - всегда бесценно. Смотрите и слушайте, друзья! Или приходите на следующую встречу с Денисом 16 октября в 19:30 в книжном магазине «Во весь голос» в Санкт-Петербурге!
Книга «Школа свободы и бесстрашия» есть:
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
5 октября ежегодно отмечают Всемирный День учителя
В этот день хотим рассказать вам об известном финском писателе Тимо Парвела - авторе популярной серии книг про девочку Эллу, которая идет в первый класс, и книги «Качели», вышедшей в нашем издательстве.
У Тимо Парвела необычная судьба: он родился в семье учителей и сам стал учителем начальной школы. В школе он познакомился и со своей будущей женой, Реей, родители которой также были педагогами! Наверное, поэтому в книгах Парвела ощущается понимание автором детской психологии, тонкое и чуткое внимание к внутреннему миру ребенка.
Тимо Парвела получил самые важные премии в области детской и юношеской литературы в Финляндии, а в январе 2024 года вошел в шорт-лист Премии имени Ханса Кристиана Андерсена, которую называют «малой Нобелевской премией» в области детской литературы.
В серии «НордБук» издательского дома «Городец» выходила книга Тимо Парвела «Качели» в прекрасном переводе Анны Сидоровой. Автор написал глубокую и трогательную историю о непонимании, поиске себя и обретении внутреннего равновесия. Иллюстрации художницы Вирпи Талвитие прекрасно дополняют рассказ и пробуждают воображение читателя.
"Ласковая и печальная интонация «Качелей» Тимо Парвела чем-то напоминает рассказы Сергея Козлова и настроение отдельных книг другого знаменитого автора — Туве Янссон. Описание дружественных существ, о птичьей природе которых можно догадаться по отдельным признакам, тоже отсылает к характерным для этого финского писателя литературным приёмам. Маленький одинокий герой успевает ещё и делать записи в своём блокноте. Эти короткие фразы, казалось бы, относятся именно к его размышлениям о качелях, но их неожиданная философская глубина помогает читателю понять, что Тимо Парвела на самом деле говорит и о многих ситуациях взрослой жизни" - писали в рецензии Библиогида.
Книга «Качели» по цене издательства ждёт вас на сайте издательства и в книжных магазинах «Во весь голос» в Москве и Санкт-Петербурге.
Фото книги из прекрасного обзора Дины, автора канала Zachitano.
В этот день хотим рассказать вам об известном финском писателе Тимо Парвела - авторе популярной серии книг про девочку Эллу, которая идет в первый класс, и книги «Качели», вышедшей в нашем издательстве.
У Тимо Парвела необычная судьба: он родился в семье учителей и сам стал учителем начальной школы. В школе он познакомился и со своей будущей женой, Реей, родители которой также были педагогами! Наверное, поэтому в книгах Парвела ощущается понимание автором детской психологии, тонкое и чуткое внимание к внутреннему миру ребенка.
Тимо Парвела получил самые важные премии в области детской и юношеской литературы в Финляндии, а в январе 2024 года вошел в шорт-лист Премии имени Ханса Кристиана Андерсена, которую называют «малой Нобелевской премией» в области детской литературы.
В серии «НордБук» издательского дома «Городец» выходила книга Тимо Парвела «Качели» в прекрасном переводе Анны Сидоровой. Автор написал глубокую и трогательную историю о непонимании, поиске себя и обретении внутреннего равновесия. Иллюстрации художницы Вирпи Талвитие прекрасно дополняют рассказ и пробуждают воображение читателя.
"Ласковая и печальная интонация «Качелей» Тимо Парвела чем-то напоминает рассказы Сергея Козлова и настроение отдельных книг другого знаменитого автора — Туве Янссон. Описание дружественных существ, о птичьей природе которых можно догадаться по отдельным признакам, тоже отсылает к характерным для этого финского писателя литературным приёмам. Маленький одинокий герой успевает ещё и делать записи в своём блокноте. Эти короткие фразы, казалось бы, относятся именно к его размышлениям о качелях, но их неожиданная философская глубина помогает читателю понять, что Тимо Парвела на самом деле говорит и о многих ситуациях взрослой жизни" - писали в рецензии Библиогида.
Книга «Качели» по цене издательства ждёт вас на сайте издательства и в книжных магазинах «Во весь голос» в Москве и Санкт-Петербурге.
Фото книги из прекрасного обзора Дины, автора канала Zachitano.