Белпосцінг
25 subscribers
387 photos
1 video
42 files
102 links
Гісторыя тутэйшага Краю
加入频道
Forwarded from шушпинчик
Kronika Polska, Litewska, Zmodzka, y wszystkiey Rusi, Матей Стрыйковский, Кёнигсберг, 1582 г.

Книга 4. Глава 1.


А если бы кто тут сказал, что сегодняшняя Москва, народ Белой Руси, с недавних веков начал называться Москвой от реки, города и столичного замка Москвы, то так и есть, потому что замок Москва в давние времена был срублен только из дерева и был незначительным; [Иван Данилович (Калита) перенёс столицу в Москву] как о том пишет Геберштейн в «Chorographia principatus Moschouiae»: именно туда, 230 лет назад, великий князь Иван Данилович перенёс свой престол из Владимира по совету Петра, митрополита Киевского и Русского.


Глава 2.

Поэтому древним Славянским языком представляется Русский, Московский, потому что те Русаки, которых зовём Москвой, издавна в тех северных и восточных странах, где и поныне живут, далее не разошлись.


Ссылка: clck.ru/3DrnMf
Forwarded from шушпинчик
Такую вот карту нашёл от некоего графа Ottomano Freducci ок. 1529 г.

Примерный перевод текста:
Этот коронованный король Руси очень велик и могущественен. Его королевство разделено на три провинции: первая из которых называется Русью, вторая — Чёрной Русью, третья — Белой Русью. В этом регионе живут люди, искусные в любом ремесле, а также торговцы с огромными богатствами, особенно мехами всех видов, которыми они часто торгуют в Персии, пересекая Каспийское море и Каспийские горы, а также везут их во Фландрию и другие места через Немецкое море.

Карта 1: clck.ru/3DtAVu
Карта 2: clck.ru/3DtAeF
Транскрипция, перевод на английский и комментарии: clck.ru/3DtAab
Сёння пагаворым пра напоі 🍻

Спрадвечным напоем нашых продкаў быў мёд. Ферментаваны водны раствор мёду, які рабіўся ў бочках, меў каля 12 градусаў мацунку. Ён лёгка вырабляўся ў хатніх умовах.
Бортніцтвам займаліся для медаварэння, а воск, яго пабочны прадукт, ішоў на выраб свечак і на экспарт. Ячменнае піва, як і мёд, было вядома з часоў язычніцтва. Яно, як і піўны мёд, выраблялася ў хатніх умовах. Ячмень прарошчвалі на солад.
Потым яго малолі ў жорнах. З мукі рабілася закваска (сусла), з якой і варылі піва ў катлах. Атрымліваўся нефільтрованы, мутны напой. Такое піва хутка псавалася, таму адразу ішло ў дзела. Яго мацунак, як і зараз, складаў каля 5 градусаў.
Можна меркаваць, што на беларускіх землях продаж алкагольных напояў у корчмах пачаўся ў ХІ ст., калі таргоўцы іх засноўвалі і эксплуатавалі. Відавочна, што яны абслугоўвалі жыхароў гарадоў і ўдзельнікаў транзітнай таргоўлі на валоках.
Паводле Устаўной граматы смаленскага князя Расціслава Мсціслававіча 1150 г., корчмы былі ў Копысі. І ўжо тады меліся саладоўні, а мясцовы князь рабіў спробы ўзяць таргоўлю алкагалем пад свой кантроль. Як толькі гарадамі авалодалі князі, карчмары пачалі плаціць падатак.
У ВКЛ корчмы існавалі ў гарадах ад самага пачатку ўтварэння дзяржавы.

Крыніца: Захар Шыбека "Піцейны гандаль Вялікага Княства Літоўскага і ўдзел у ім габрэяў (канец XІV ст. – 1572 г.)"
Таргоўля алкагольнымі напоямі пры вялікім князе Вітаўце

Таргоўля алкагольнымі напоямі (мёдам і півам) у гарадах у гэты час ужо дакладна знаходзілася пад кантролем вялікага князя і абкладалася падаткам. І не выпадкова, бо з канца XIV ст. гарады ВКЛ станавіліся эканамічнымі цэнтрамі.
Заснаваць шынок (невялікую карчму) мог любы гараджанін, атрымаўшы дазвол вялікага князя і заплаціўшы падатак. Можна меркаваць, што пры Вітаўце па характары падаткаабкладання корчмы дзяліліся на прыватныя (у дакументах яны называюцца вольнымі), якія плацілі падатак у казну, і ўласна вялікакняжацкія, даход з якіх паступаў да вялікакняжацкага двара. А калі так, то ўжо ў часы Вітаўта існавала два скарбы – Земскі (агульнадзяржаўны) і Гаспадарскі.

Крыніца: Захар Шыбека "Піцейны гандаль Вялікага Княства Літоўскага і ўдзел у ім габрэяў (канец XІV ст. – 1572 г.)"
Исторические предпосылки латинизации греко-католической церкви. Ч.1. Наступление римо-католицизма в ВКЛ

Заключение в 1596 г. Брестской унии и последующая латинизация униатской церкви с целью полного растворения её в лоне католичества не были событиями случайными. Идея полного подчинения Риму православной церкви на территории современных Беларуси, Литвы, Украины и Польши разрабатывалась и проводилась в жизнь в течение многих поколений. Но для того, чтобы яснее представить картину этого процесса, нам необходимо вернуться к самим истокам христианства на Руси.

Продолжение в статье на сайте: https://naukaverakuljtura.com/исторические-предпосылки-латинизаци/

#НВК_Шеститко #БрестскаяУния #ВКЛ
@naukaverakuljtura
База гэтага канала:

"Гэта таму, што рускіх народаў тры. Усе яны аднаго кораню, але шмат часу жылі паасобку, і так сталася з іх тры розных рускіх народы; у кожнага — сваё найменне, свая гаворка, свае звычаі, свае песні, свая вопратка.

Адзін рускі народ жыве пад Масквою і далі; завецца ён велікарускім. Другі жыве пад Кіевам і завецца ўкраінскім.

Мы — трэці народ рускага кораню, завёмся беларусамі, і старонка наша завецца Беларусь."

Максім Багдановіч
Forwarded from шушпинчик
Белпосцінг
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
‼️ "Рукопись 14 века. Послание Рихарда. Сведения о Руси." - статья от 5.10.2024 в ЖЖ "kramatorsk33".

❗️ В статье дана ссылка на рукопись, датируемую 1360 годом, в которой записано послание Рихарда о путешествии доминиканского монаха Юлиана Венгерского на восток в 30-х годах 13 века [Biblioteca Apostolica Vaticana, Pal.lat. №965].

Ранее в ЖЖ "kramatorsk33" была опубликована ссылка на рукопись c рассказом Юлиана о своем путешествии накануне нашествия Орды на Русь [Biblioteca Apostolica Vaticana, Pal. lat. №443].

Монах Рихард по отношению к нашей Родине и нашему народу использует следующие термины: Ruthia, terra Ruthenorum, Ruthenium, terra Ruthenor.

Публикации источников о брате Юлиане и их перевод в моей статье "Русская земля Суздаль в письме брата Юлиана о монгольской войне".
Forwarded from шушпинчик
Forwarded from Vitaly Melnikov
» 15. Цукор - заимствованное из немецкого языка через посредство польского в конечном итоге из санскрита śárkarā, śarkaraḥ

Слово сахаръ видим с древнерусской поры, впервые у Кирилла Туровского - 12 век.
В западнорусском языке встречается в конце 17 века.

Польский германизм цукоръ-цюкоръ начинает свое распространение и замещение формы сахаръ c 16 века
Forwarded from Vitaly Melnikov
» 9. Чекати - от праславянского čakati, в русском языке чекать в значении ждать

Я бы сказал так западнославянская форма *чекати > *чакати начинает проникать восточнее Карпат уже с 15 века, при этом сохраняя древнерусскую форму - чаяти (не чаял вернуться).

В древнерусском (11-14 века) мы видим - чаяти и жьдати, далее в условном западнорусском 15-17 века мы также видим эти слова, но с 16 века начинаем видеть ещё и западнославянскую форму чекати.

Восточнее Карпат эти формы впервые появляются лишь с 15-го века.

Формы *чакати < *чекати вероятно праславянские инновации, которые отсутствовали по той или иной причине в восточнославянской области

Чакати форма слова указана лишь как - западно и южнославянские.

Древнерусская форма чаяти, когнат в санскрите - चायति cā‌yati (наблюдать, чувствовать, изучать), в авестийском - kayeti.