Belarusian posting
29 subscribers
350 photos
1 video
42 files
92 links
加入频道
Статут ВКЛ 1588 года

Роздел первый. О персоне нашой г[о]с[по]д[а]рьской

Артыкулъ 1.

Вси обыватели Великого князства Литовского тым одным правом писанымъ и от насъ даным сужоны быти мают.

Напродъ мы, г[о]с[по]д[а]ръ, обецуемъ и шлюбуемъ под тою жъ присегою, которую учынили есмо всимъ обывателемъ всихъ земль паньства нашого, великого князства литовского, ижъ всихъ княжатъ панов радъ, духовныхъ и светъских, панов хоруговныхъ, шляхту, мѣста и всихъ подданыхъ нашихъ и всихъ станов в томъ панстве нашомъ Великомъ князстве Литовскомъ и иныхъ всихъ земль, здавна ку тому паньству прислухаючыхъ, почонъшы от вышъшого стану аж до нижшого, тыми одными правы и артыкулы, в томъ же статутѣ ниже[й] писаными и от насъ даными, судити и справовати маемъ. Такъже чужоземцы заграничники великого князства литовъского, приежъдчые и якимъ колвекъ обычаемъ прибылые люди тымъ же правомъ мают быть сужоны и на тыхъ врядѣхь гдѣ хто выступить.

Артыкулъ 2.

Мы, г[о]с[по]д[а]ръ, шлюбуемъ никого не карати на заочное поведанье, хотя бы дотыкалося маестату нашого г[о]с[по]д[а]ръского ображен[ь]я або здрады речы посполитое. А хто бы тежъ на кого што несправедливе в тыхъ речах велъ около ображенья маестату нашого г[о]с[по]д[а]ръского або здрады речы посполитое, а не довелъ, тымъ самъ каранъ быти маеть.

Тежъ предречонымъ прелатом, княжатом, паномъ радамъ, духовъным и светъскимъ, паном хоруговнымъ, шляхтѣ и местамъ земль великого князства литовского и всихъ иныхъ земль, здавна и тепер до того панства великого князства литовского належачыхъ, обецуемъ словомъ нашымъ г[о]с[по]д[а]ръскимъ, ижъ на жадного чоловека выданье або осочен[ь]е явное, таемное подозренье тыхъ станов, вышей мененыхъ, которою колвекъ виною пѣнежною, крывавою, везеньемъ албо достоеньствъ, врядов або имѣнья одыймованьемъ винити и карати не маем и не будемъ, ажбы перво на соймѣ у суду явным рядомъ и поступкомъ права, коли жалобникъ, то естъ поводъ и отпор обжалованый очевисте стануть и достаточне наконець будут поконаны. Которые по судѣ и по таковом поконанью винные мают быти карани виною въ арьтыкулехъ, нижей описаныхъ, меновитѣ назначоною. А хто бы теж колвекъ кого обмовляючы в тыхъ речах около ображенья маестату нашого або здрады речы посполитое винилъ ку соромоте а зельживости, а шло бы таковому обвиненому о честь або о горъло, або которое колвекъ каранье, тогды тот, хто на кого мовить и ведетъ, а не доведет, тым караньемъ самъ каран быти маеть.

Хтосьці скажа, што гэта не падобна на сучасную беларускую мову? Не фанетычная арфаграфія - гэта самае вялікае адрозненне, але гэта было пытанне традыцыі. Буду і далей выкладваць часткі Статута, каб дэманстраваць яго мову.
Этнагенез крывічоў паводле археалогіі (Шмидт Е.А. "Кривичи Смоленского Поднепровья и Подвинья (в свете археологических данных). Банцараўскую культуру, якая была да КСПДК і крывічоў большасць даследчыкаў лічаць усходнебалцкай.
Радзімічы

1. Прыйшлі ў раён р. Сож з Прыднястроўя, як паказаў аналіз гідраніміі, які зрабіў У. Сядоў. (Седов В.В. Славяне Верхнего Поднепровья и Подвинья. М.: Наука, 1970 с. 142-143) Да гэтуль ішлі і ідуць спрэчкі наконт летапіснага сведчання, што радзімічы прыйшлі "ад ляхаў". Адныя кажуць, што гэта значыць быццам бы радзімічы былі з польскіх плямёнаў, іншыя, што яны проста былі іх суседзямі.
2. Археалагічны аналіз культуры радзімічаў таксама паказвае, што яны змешваліся з балцкім насельніцтвам (асімілявалі яго) (Седов В.В. Славяне Верхнего Поднепровья и Подвинья. М.: Наука, 1970 с. 138-141). Тое, што радзімічы не аўтахтоны, а прышлыя таксама даказала археалогія. (Седов В.В. Восточные славяне в VI-XIII вв. М.: Наука, 1982 с. 157)
Forwarded from шушпинчик
1479 г. Польский король Казимир заключает мир с Московским князем, который, сбросив суровое Татарское иго, подчиняет своей власти Новгород и лишает его богатств, а также отбирает часть Литвы.

Польский король Казимир, уладив дела Польского королевства и прочив распустить наёмное рыцарство Краковскому епископу Яну, Краковскому кастеляну и старосте Якову из Дембны, и Сандомирскому кастеляну Павлу Ясенскому, в среду, 17 ноября, т. е. в среду перед праздником Святой Елизаветы, покинул новый город Корчин и, посетив также монастырь Святого Христа, отправился со всем своим двором в Литву. Там он провёл зиму, весну и лето, занимаясь охотой, а также проводя переговоры с Московскими князьями, а именно со старшим Иваном, Борисом? и Андреем, по поводу земель, которые упомянутые Московские князья, в отсутствие короля Казимира, неправомерно отняли у Литовского княжества.
/.../

Таким образом, увеличивший такое количество ресурсов, он (Московский князь) был грозен всем окрестным народам: лишив Литовское великое княжество некоторых областей, он угрожал остальным. И когда Литовцы захотели ополчиться против него, Польский король Казимир мудро и сдержанно отговаривал их, советуя: чтобы неопытные войска, не обеспечившие предварительно себе помощь подготовленных войск из Польши, не пытались сражаться с князем, который одержал столь много побед и увеличил ресурсы; чтобы не возлагали больших надежд на Русских, находящихся под их властью в их княжестве, которые, по причине различий в вере, настроены к ним неблагосклонно, и что если начнётся битва с Москвой, они будут стремиться не столько к победе Литвы, сколько к её поражению. Разумные и мудрые люди охотно прислушивались к этому совету, считая, что он говорил правду и мудро предсказывал события.
Forwarded from шушпинчик
Moscouia der Hauptstat in Reissen, Сигизмунд Герберштейн, Вена, 1557 г.

Ссылка: clck.ru/3DMkpE
Издание с латинским и немецким текстами: clck.ru/3DMme7
Forwarded from шушпинчик
Belarusian posting
Moscouia der Hauptstat in Reissen, Сигизмунд Герберштейн, Вена, 1557 г. Ссылка: clck.ru/3DMkpE Издание с латинским и немецким текстами: clck.ru/3DMme7
Русь прилегает к Сарматским горам, неподалёку от Кракова, и вдоль реки Тиры, которую местные жители называют Днестром, простирается до устья Понта Эвксинского, который также называют Чёрным морем или, на Валашском языке — Большим морем. Затем до реки Борисфен, который по-русски именуется Днепром. Однако несколько лет назад Турки захватили находящийся в устье Тиры Белгород, который также называют Moncastro, принадлежащий Молдавскому воеводе.

Так Татарский царь, по-русски называемый Перекопским, а по-латински Таврическим, переправился через Днепр, разорил там обширные территории и построил 2 замка, один из которых называется Очаковым, расположенный недалеко от устья Днепра, и который сейчас также принадлежит Туркам. Таким образом, на сегодняшний день между реками Днестром и Днепром до самого моря простирается огромная и пустынная территория. Когда пересекаешь Днепр, возвращаешься снова в Русские земли, к Черкассам, которые расположены к западу. Оттуда можно добраться до Канева и Киева, где ранее находилась столица Руси, а также княжеская резиденция и место управления. За Днепром находится Северское княжество, которое всё ещё населено и обитаемо. Оттуда, если двигаться на восток, можно дойти до истока знаменитой реки Танаис. Затем, следуя далеко вниз вдоль тех же рек, где сливаются две реки — Ока и Волга, которая по-гречески называется Ра. Преодолев Волгу или Ра, Русская земля простирается к морю на севере. Оттуда, в обратном направлении, прилегает к землям, принадлежащим Шведскому королевству, затем Финляндии, далее Лифляндии, Жемайтии, Мазовии, затем снова к Польше и наконец к Сарматским горам. Во всей этой области исключение представляют только две земли, а именно Литва и Жемайтия, придерживающиеся веры Римской церкви и имеющие свой язык. Несмотря на это, многие подданные этих княжеств, как в Литве, так и в её столице Вильне, являются Русскими.

Есть три Русских государя: первый — Московский князь, который занимает большую часть этой земли; второй — Литовский великий князь; третий — Польский король. Однако Польша и Литва в настоящее время находятся под властью одного правителя.
Forwarded from шушпинчик
Historiae Polonicae, Ян Длугош, вт. пол. XV в.

1430 г. Ян Чарнковский ограбил послов Римского короля Сигизмунда, которые везли письма о скорой отправке короны Великому князю Витовту.


/.../ Изначально днём коронации князя Витовта и его супруги Юлианы был назначен день Успения Пресвятой Богородицы; однако, поскольку послы с коронами прибыли позже, был назначен другой день, а именно день Рождества Пресвятой Богородицы, в Вильне; и князь Витовт пригласил некоторых Русских князей, а именно: Московского, Тверского, Одоевского; магистра и главных комтуров Тевтонского ордена, а также Татарского царя.

Ссылка: clck.ru/3CwLTu (Kodeks Rozrażewskiego, XVI в.)
Ссылка: clck.ru/3CwLVD (латинское издание)
Ссылка: clck.ru/3CwLVt (польское издание)