Год Литературы
903 subscribers
1.32K photos
15 videos
3 files
4.77K links
Новости, премии, современные писатели и классические авторы - всё интересное из мира литературы и культуры.

Официальный канал портала ГодЛитературы.РФ

Админ: @TatianaWitch
加入频道
#ГЛцитаты
Осень чувствуют все. Кто-то наслаждается листопадом и ловит отражения в лужах, а кто-то, кутаясь от холода в шарф, наблюдает за унылыми низкими тучами. Осень — пора рефлексий, подведения итогов прожитого и нажитого.

Пожалуй, нет поэта без стихотворения об осени. А мы предлагаем вспомнить, как описывают осень в русской прозе. Собрали для вас 10 фрагментов, которые стоит лишний раз перечитать: https://godliteratury.ru/articles/2017/10/20/10-citat-russkikh-pisateley-ob-oseni
#ГЛдневник_читателя
«Птицы Америки» Лорри Мур и другие книги...

Прочитанное Денисом Безносовым в начале осени — от худшего к лучшему: https://godliteratury.ru/articles/2022/10/05/dnevnik-chitatelia-sentiabr-2022-goda
#ГЛлитпремии
В демонстрационном зале ГУМа завершился 13-й сезон российско-итальянской премии "Радуга" для молодых писателей и переводчиков.

По статуту премии, у нее каждый год четыре победителя: два оригинальных писателя (русский и итальянский) и два переводчика, с русского на итальянский и с итальянского на русский.

В этом году таковыми, отобранными из 350 участников, стали:

🔸Российский победитель в номинации «Молодой писатель»: Любава Горницкая, рассказ «Третий выпускной».
🔹Итальянский победитель в номинации «Молодой писатель»: Гайя Баррои, рассказ «Правда об Изабелле Крузон»
🔸Российский победитель в номинации «Молодой переводчик»: Мария Ляпунова за перевод рассказа «Правда об Изабелле Крузон» Гайи Баррои.
🔹Итальянский победитель в номинации «Молодой переводчик»: Лука Кортези за перевод рассказа «Третий выпускной» Любавы Горницкой.

Подробнее о премии по ссылке: https://godliteratury.ru/articles/2022/10/07/podvedeny-itogi-rossijsko-italianskoj-premii-raduga
#ГЛрецензии
Продолжаем рассказывать о финалистах премии «Просветитель» этого год.

На сей раз в его гуманитарной части - «Другая Россия. Исследования по истории русской эмиграции»: https://godliteratury.ru/articles/2022/10/06/drugie-rossii-olega-budnickogo
#ГЛвстречи
Юбилей Марины Цветаевой отметят в АСПИ

Дом Ростовых, где сейчас располагается Ассоциация союзов писателей и издателей, был одним из самых любимых московских мест Цветаевой

Сегодня, 8 октября, Марине Ивановне Цветаевой исполняется 130 лет. По этому случаю АСПИ приглашает всех желающих к себе в Дом Ростовых — одно из самых любимых московских мест Цветаевой.

Очерк Цветаевой «Мои службы» начинается с эпизода, где сосед рекомендует ей работу:
Он: Это дом Чрезвычайки, Чрезвычайка ушла. Вы наверное знаете, на углу Поварской и Кудринской, у Льва Толстого еще... щелк пальцами)... дом...
Я: Дом Ростовых? Согласна. А учреждение как называется?

Учреждение называлось Наркомнац (наркомат национальностей). Цветаева служила в его информационном отделе полгода, до апреля 1919 года. Службу ненавидела — а домом восторгалась. И вернулась сюда — уже не клерком, но поэтом, когда Дом Ростовых стал Дворцом искусств — одним из самых поразительных культурных заведений раннесоветской Москвы, связанным с именами Бальмонта, Брюсова, Андрея Белого, Блока, Луначарского...

«Она любила Дворец, стоявший в те годы как бы на стыке искусств — уходящих и восходящих, ей нравилась атмосфера его концертов, дискуссий, чтений, его литературных вечеров, в которых она так охотно принимала участие, некая — переходная — камерность их и щадящая традиционность обстановки, отвлекавшая от тягот и забот вздыбленного быта» (из «Воспоминаний» Ариадны Эфрон).

8 октября на юбилейном вечере Цветаевой в Доме Ростовых обо всем этом расскажет культуролог Елена Ильина, сотрудник Музея М. И. Цветаевой. Писатель Сергей Беляков, автор книги «Парижские мальчики в сталинской Москве», выступит с рассказом о семье Цветаевых после возвращения из эмиграции. А прозаик Ольга Новикова поделится своим взглядом на Марину Ивановну как на героиню ее повести «Безумствую любя».

Начало вечера в 19:00. Вход свободный, регистрация не нужна. Адрес Дома Ростовых: Поварская, 52/55, стр. 1 (пять минут пешком от ст. м. «Баррикадная»).
#ГЛконкурс
Детский конкурс «Читаем Блока» в Музее-квартире А.А.Блока в Санкт-Петербурге в этом году проводится в пятый раз. В отличие от прошлых лет, в 2022 году участие в конкурсе могут принять школьники 6-18 лет из любых регионов России, а также русскоговорящие чтецы и поэты из республики Беларусь.

Подробнее: https://godliteratury.ru/articles/2022/10/06/k-uchastiiu-v-konkurse-chitaem-bloka-priglashaiut-chtecov-i-poetov-6-18-let
#ГЛрецензии
В издательстве АСТ выходит автобиография Николая Цискаридзе "Мой театр". В основу внушительного тома легли дневники знаменитого танцора и ректора Академии Русского балета им. Вагановой.

Рассказ получился предельно честным, с многочисленными подробностями, приправленным юмором и цитатами друзей, недругов, коллег, влиятельных персон XX века. Иллюстрациями стали фотографии из семейного архива артиста: https://godliteratury.ru/articles/2022/10/03/nikolaj-ciskaridze-rasskazal-v-svoej-knige-moj-teatr-o-tom-chto-nuzhno-chtoby-stat-zvezdoj
Channel photo updated
#Вэтотденьродились
Вся Цветаева, как костер - стихов, событий и чувств. Живодеры раздирают ее на лоскуты интимных подробностей.

Красною кистью
Рябина зажглась.
Падали листья.
Я родилась.

Но в ней, как в шитье пэчворк, пестрота - лишь иллюзия. Красок немного, просто каждая чиста и точна (само)убийственно: https://godliteratury.ru/articles/2022/10/08/kraski-mariny-cvetaevoj
#ГЛчиталка
Отмечаем вручение Нобелевской премией мира фрагментом из книги, выпущенной одной из организаций-лауреатов.

«Папины письма. Письма отцов из ГУЛАГа к детям» — это шестнадцать биографических очерков с цитатами из писем, а также иллюстрации самих писем. Они сами по себе — артефакт. Написанные чернилами или карандашом или даже вышитые на ткани, снабженные рисунками, или выполненные в виде отдельной маленькой книжки — это, конечно, не просто весточки домой. Это попытки хоть как-то, насколько возможно и разрешено (разрешено одно письмо в месяц) выполнить свои отцовские обязанности, научить, рассказать, посоветовать. Отсюда и картинки, и загадки, и стихи, и целые учебники.

Электронную версию книги можно найти в интернете по запросу (организация выложила pdf), либо в различных книжных сервисах и магазинах. На портале ГодЛитературы.РФ приводим небольшой фрагмент из книги, посвященный преподавателю ботаники Рязанского пединститута Евгению Яблокову и его детям: https://godliteratury.ru/articles/2022/10/08/potencialno-zhizn-prekrasna-no-v-nei-mnogo-uzhasnogo
#ГЛинтересное
Известный ученый-африканист размышляет о феномене поэта, чей сборник африканских стихов привел будущего академика на истфак

И в памяти снова и снова,
Усталую душу садня,
Всплывают стихи Гумилева,
Чеканно и нежно звеня.

Доброта - именно этим словом следует охарактеризовать отношение исследователя не только к миру или коллегам по научному цеху, но и к своим любимым героям, и прежде всего - к поэту Николаю Гумилеву: https://godliteratury.ru/articles/2022/10/09/kult-gumileva
#ГЛлекция
В последнее время много говорят о поэзии Донбасса — но далеко не всегда делают это обстоятельно и по делу. Предлагаем послушать мнение человека, который говорит об этом именно так, по делу и обстоятельно: поэт Иван Волосюк всю жизнь прожил на Донбассе и лишь около года назад переехал в Москву. А потому может взглянуть на сам феномен донбасской поэзии буквально со всех сторон.

18 сентября Иван прочитал лекцию на эту тему в рамках фестиваля «Книжная Сибирь» — с его любезного разрешения мы публикуем ее целиком в трёх частях.

«...та конъюнктурность, та политическая вызванность, скоропалительность, с которой создают тексты, – унижение по отношению к шансу возникнуть для донецкой литературы»

Итак, «Поэзия Донбасса», часть 3: https://godliteratury.ru/articles/2022/10/07/poeziia-donbassa-chast-iii
#Утраты
Умер «Человек в бандане»

9 октября в московской больнице в возрасте 47 лет умер журналист, музыкальный критик, писатель, автор автофикшн-книги о жизни со страшным диагнозом и борьбе с раком «Человек в бандане» Александр Беляев. Книга вышла в издательстве «Время» в 2021 году, и почти сразу же моноспектакль для самого автора по ней поставили в «Театре.doc». Кроме того, рассказы и стихи Александра Беляева выходили в журналах «Октябрь», «Юность» и других. Найти их можно в «Журнальном зале» по ссылке: https://clck.ru/32J4XE.

Чуть ниже об авторе ⬇️
#Утраты
Будучи по образованию экономистом, Александр в середине 90-х полностью ушел в музыкальную и потом - культурную журналистику. В 2017-2018 гг. Саша Беляев был нашим коллегой, работал в «Российской газете» и на «Годе Литературы». Но и после ухода из издательства он оставался нашим постоянным автором. Его тексты можно найти и прочитать по ссылке. Последний из них был посвящен переизданию «Дара» Владимира Набокова. У Саши Беляева тоже был свой дар — писать искренне, иронично, легко и при этом абсолютно грамотно, что он возвёл в принцип.

Команда портала ГодЛитературы.РФ выражает глубокие соболезнования родным и близким Александра Беляева.
#ГЛрецензии
О книге Делии Оуэнс, вошедшей в Короткий список премии «Ясная Поляна» в номинации «Иностранная литература».

И немного о ее экранизации: https://godliteratury.ru/articles/2022/10/08/tam-gde-raki-poiut-smert-na-bolotah
#ГЛчиталка
Фантастический рассказ, победивший на российско-итальянском литературном конкурсе «Радуга».

Публикуется с разрешения организаторов премии. Гайя Баррои, перевод с итальянского Марии Ляпуновой - «Правда oб Изабелле Крузон»: https://godliteratury.ru/articles/2022/10/07/pravda-ob-izabelle-kruzon
#ГЛдоклад
В ходе Конгресса переводчиков в гостеприимном Цахкадзоре звучали как узкоспециальные переводоведческие, так и обзорные доклады, призванные очертить хотя бы в первом приближении – а как обстоит дело с русской литературой на том или ином языке в том или ином уголке земного шара? К числу таковых относился и доклад выпускника, многолетнего преподавателя московского Литературного института им. Горького, переводчика Онона Чинбаяра, чьи главные работы говорят сами за себя – это “Улисс”, “Моби Дик”, “Чевенгур”, “Школа для дураков” и “Между собакой и волком”.

Так что, озаглавив свой доклад «Роль переводчика в популяризации русской литературы ХХ века», он знает, о чем говорит. Мы печатаем доклад, любезно присланный г-ном Чинбаяром, с небольшими сокращениями: https://godliteratury.ru/articles/2022/10/10/russkaia-literatura-v-mongolii
#ГЛтоп10 #ГЛподборка
Литературе есть что сказать людям в тяжелые моменты, чем помочь им, как подбодрить, вселить уверенность. Мы попробовали с помощью Клуба любителей книг bookmix и «мужского интернет-журнала» brodude.ru собрать вместе книги, рассказывающие о человеческой стойкости, умении быть твердым, не бояться.

Такие умения требуются человеку не только на поле боя – но и в способности идти и не сворачивать со своего пути («Всем смертям назло», «Подвиг Магеллана»), не предаваться отчаянию («Выбор Софи», «Жизнь без границ»), никогда не падать духом, когда трудно или не получается («Старик и море», «Пока я жива»), уметь увидеть жизнь по-новому («Белое на черном», «Жизнь без границ»).

Все это можно и даже нужно читать в любое время года и при любой погоде: https://godliteratury.ru/articles/2022/10/07/ia-ne-boius-10-knig-o-stojkosti-muzhestve-i-preodolenii
#ГЛновости
В «Этномире» появится Дом Гумилевых - его планируют построить к 2025 году

Министр культуры и туризма Калужской области Павел Суслов сообщил в своем телеграм-канале, что к 2025 году на территории культурно-образовательного центра «Этномир» в Калужской области построят Дом семьи Гумилевых (по образцу Дома Гумилевых, расположенного в городе Бежецке под Тверью).

Так, в бежецкий дом по улице Чудова, 68, семья Гумилевых переехала в 1918 году, оставив свою родовую усадьбу в Слепнево. Гумилевы жили на втором этаже дома и занимали весь этаж — с 1918 по 1942 год в течение 25 лет здесь проживала мать Гумилева, Анна Ивановна. В этом же доме в разное время жил и Николай Гумилев со своей второй женой Анной Энгельгардт и дочкой Леной. Здесь же 12 лет проживал сын поэта — Лев Гумилев с бабушкой и сестрой Николая Гумилева Александрой Степановной Сверчковой. После расстрела Николая Гумилева здесь неоднократно бывала Анна Ахматова.

Закладка камня в «Этномире» была приурочена к 110-летию со дня рождения ученого, писателя, переводчика Льва Николаевича Гумилева, которое отмечается в 2022 году.

«Его знают и как археолога, востоковеда, историка, географа, философа. Он стал не менее популярным, чем его прославленные родители — Анна Ахматова и Николай Гумилев. Он владел шестью языками, на его счету сотни переводов других авторов», — заметил Суслов.

Дом семьи Гумилевых в «Этномире» расположат рядом с памятником Льву Гумилеву, который открыли в 2012 году. В Доме будут представлены произведения, личные вещи членов семьи, их портреты и бюсты, предметы быта, соответствующие историческому периоду.
#ГЛкинолитература
Пока все бегут в кинотеатры смотреть долгожданное «Сердце пармы», мы встречаем новую неделю традиционным обзором трейлеров главных грядущих экранизаций.

Среди них – интригующая адаптация замятинской классики, уже обязательный «Дом Дракона», наш любимый Мартин МакДонах и кое-что ещё: https://godliteratury.ru/articles/2022/10/10/trejlery-nedeli-zamiatin-po-andreasianovski-iumor-po-irlandski-i-andersen-po-russki