Какое слово мы пропустили? Арсений Тарковский: И рыбы подымались по реке, / И небо развернулось пред глазами… / Когда судьба по следу шла за нами, / Как сумасшедший с *** в руке.
Anonymous Quiz
18%
с ножиком
60%
с бритвою
11%
с кортиком
11%
с вáльтером
Михаил Придворов
Страшное кошко
Любит кошко молокошко
И сметанищу ещё.
Только мелко это кошко,
Страшновато и тощё.
Это кошко — телогрейко,
В голове у ней засор,
И на вечных батарейках
Электрический мотор.
С этим кошко беспокойно.
И, хотя вокруг свои,
С ним идут за мясо войны
И за овощи бои.
На руках должны быть шрамы,
За компьютер — вечный спор,
А в окошке кроме рамы —
Ни цветов, ни всяких штор.
Ноги это враг для кошко,
Ноги надо кусь и грызь!
Это кошко лев немножко,
А немножко даже рысь.
Это кошко бьётся током
И царапает гвоздем,
Подойдёт, бывало, боком:
— Семки есть? А вдруг найдём?
Кошко главный по квартире!
Мы устали, видит бох.
Мы почти капитулирен,
Мы сдаёмся, хенде хох.
И тогда ужасный кошко —
Крокодиловолкобобр
Ляжет спать в своё лукошко
Нежен, мил и страшно добр.
Младший братик
В нашем доме так некстати
Не сегодня, не вчера
Появился младший братик.
Хорошо, хоть не сестра.
Этот самый младший братик
От зари и до зари
Спит и спит в своей кровати
И пускает пузыри.
Все над ним как куры квохчут,
Или ходят не дыша,
А когда проснётся ночью,
То качают малыша.
Всё ему! Любовь и ласка.
Ходит кругом вся семья.
У него своя коляска!!!
У меня лишь кот и я.
Нам с котом всё время грустно.
Он не рад, и я не рад.
Хорошо, хоть кормят вкусно
И отводят в детский сад.
Напишу в своей тетради
Объявление в подъезд:
«Продаётся младший братик.
Документы тоже есть».
#формаслов_стихи #формаслов_детям
Страшное кошко
Любит кошко молокошко
И сметанищу ещё.
Только мелко это кошко,
Страшновато и тощё.
Это кошко — телогрейко,
В голове у ней засор,
И на вечных батарейках
Электрический мотор.
С этим кошко беспокойно.
И, хотя вокруг свои,
С ним идут за мясо войны
И за овощи бои.
На руках должны быть шрамы,
За компьютер — вечный спор,
А в окошке кроме рамы —
Ни цветов, ни всяких штор.
Ноги это враг для кошко,
Ноги надо кусь и грызь!
Это кошко лев немножко,
А немножко даже рысь.
Это кошко бьётся током
И царапает гвоздем,
Подойдёт, бывало, боком:
— Семки есть? А вдруг найдём?
Кошко главный по квартире!
Мы устали, видит бох.
Мы почти капитулирен,
Мы сдаёмся, хенде хох.
И тогда ужасный кошко —
Крокодиловолкобобр
Ляжет спать в своё лукошко
Нежен, мил и страшно добр.
Младший братик
В нашем доме так некстати
Не сегодня, не вчера
Появился младший братик.
Хорошо, хоть не сестра.
Этот самый младший братик
От зари и до зари
Спит и спит в своей кровати
И пускает пузыри.
Все над ним как куры квохчут,
Или ходят не дыша,
А когда проснётся ночью,
То качают малыша.
Всё ему! Любовь и ласка.
Ходит кругом вся семья.
У него своя коляска!!!
У меня лишь кот и я.
Нам с котом всё время грустно.
Он не рад, и я не рад.
Хорошо, хоть кормят вкусно
И отводят в детский сад.
Напишу в своей тетради
Объявление в подъезд:
«Продаётся младший братик.
Документы тоже есть».
#формаслов_стихи #формаслов_детям
Полина Барскова: «Мне нужно было другое устройство времени»
— Расскажите, как расслышать голос первоисточника сквозь переводы?
— Мои родители были не в состоянии оформить свои книжные полки, там царило полное разноголосие. Но там было много-много томов «Всемирной литературы», в переводе. Я брала от тоски какую-нибудь очередную «Старшую Эдду» или «Младшую Эдду» и впускала в себя, абсолютно не задаваясь вопросом, мой ли это язык. Есть язык — значит, мой, я ему буду доверять.
Я стала задумываться об этом всерьёз, когда читала Шекспира. У меня есть удивительный том — он со мной, я его обожаю, — где есть три перевода Гамлета, и много-много переводов монолога «Быть или не быть…». И поскольку я, как свойственно многим экзальтированным авторам, была помешана на Гамлете лет в тринадцать, я решила, что это будет один текст: русский ли, английский, неважно. Английский я как-то понимала, я ходила в английскую школу. Но для меня это был единый текст.
Также помню, как мне попал в руки томик Пастернака и там были его переводы Шелли и Китса. «Опошлено слово одно / И стало рутиной. / Над искренностью давно / Смеются в гостиной». И мне это вдруг показалось такой музыкой, непохожей на Пастернака, особенно раннего, которого я тогда читала. Мне это очень понравилось как идея быть не-собой, стать кем-то иным. Сколько же можно быть собой! Все эти размышления стали частью меня.
https://formasloff.ru/2023/07/15/polina-barskova-mne-nuzhno-bylo-drugoe-ustrojstvo-vremeni/
#формаслов_беседы
— Расскажите, как расслышать голос первоисточника сквозь переводы?
— Мои родители были не в состоянии оформить свои книжные полки, там царило полное разноголосие. Но там было много-много томов «Всемирной литературы», в переводе. Я брала от тоски какую-нибудь очередную «Старшую Эдду» или «Младшую Эдду» и впускала в себя, абсолютно не задаваясь вопросом, мой ли это язык. Есть язык — значит, мой, я ему буду доверять.
Я стала задумываться об этом всерьёз, когда читала Шекспира. У меня есть удивительный том — он со мной, я его обожаю, — где есть три перевода Гамлета, и много-много переводов монолога «Быть или не быть…». И поскольку я, как свойственно многим экзальтированным авторам, была помешана на Гамлете лет в тринадцать, я решила, что это будет один текст: русский ли, английский, неважно. Английский я как-то понимала, я ходила в английскую школу. Но для меня это был единый текст.
Также помню, как мне попал в руки томик Пастернака и там были его переводы Шелли и Китса. «Опошлено слово одно / И стало рутиной. / Над искренностью давно / Смеются в гостиной». И мне это вдруг показалось такой музыкой, непохожей на Пастернака, особенно раннего, которого я тогда читала. Мне это очень понравилось как идея быть не-собой, стать кем-то иным. Сколько же можно быть собой! Все эти размышления стали частью меня.
https://formasloff.ru/2023/07/15/polina-barskova-mne-nuzhno-bylo-drugoe-ustrojstvo-vremeni/
#формаслов_беседы
Формаслов
Полина Барскова: «Мне нужно было другое устройство времени» - Формаслов
Читать интервью Полины Барсковой о Бодлере, Зонтаг и переводах, позволяющих выходить за рамки собственной личности, в журнале "Формаслов"
Литературные итоги первого полугодия-2023
Ольга Аникина, поэт, прозаик, переводчик, литературный критик
Из жизни ушли:
8 января — российский писатель Алексей Слаповский.
3 марта — японский писатель Кэндзабуро Оэ.
31 марта — российский поэт (Новосибирск) Александр Денисенко.
11 апреля — израильский писатель Меир Шалев.
6 мая — французский литературовед Филипп Соллерс.
Удивил короткий список «Большой книги»; в нём отразилась попытка организаторов совместить несовместимое. В «Большой книге» буду болеть за «Снарк. Снарк» Эдуарда Веркина. Это монументальная дилогия более чем на полторы тысячи страниц в совокупности (!), смешная, по-кафкиански абсурдная, похожая на запутанный сон, наполненный гротеском, китчем, любовью к «непарадной России» и героям, чьё обаяние заслоняет и логические нестыковки сюжета, и напряжённое ожидание хоть какого-нибудь «поворотного пункта», и довольно вымученную концовку «Снега Энцелада».
Удивил Евгений Водолазкин с его романом «Чагин». — М.: АСТ, Редакция Елены Шубиной. 2022. Новый Водолазкин отличается от того, который стал уже привычным в «Брисбене» и «Оправдании острова». Книга написана более динамично. Автор в этом тексте частично отказывается и от оптики филолога, и от медленных психологических портретов героя в детстве, и рассматривает с точки зрения феномена памяти и саму жизнь человека, и дружбу, и любовь, и предательство.
#формаслов
#светская_жизнь
Ольга Аникина, поэт, прозаик, переводчик, литературный критик
Из жизни ушли:
8 января — российский писатель Алексей Слаповский.
3 марта — японский писатель Кэндзабуро Оэ.
31 марта — российский поэт (Новосибирск) Александр Денисенко.
11 апреля — израильский писатель Меир Шалев.
6 мая — французский литературовед Филипп Соллерс.
Удивил короткий список «Большой книги»; в нём отразилась попытка организаторов совместить несовместимое. В «Большой книге» буду болеть за «Снарк. Снарк» Эдуарда Веркина. Это монументальная дилогия более чем на полторы тысячи страниц в совокупности (!), смешная, по-кафкиански абсурдная, похожая на запутанный сон, наполненный гротеском, китчем, любовью к «непарадной России» и героям, чьё обаяние заслоняет и логические нестыковки сюжета, и напряжённое ожидание хоть какого-нибудь «поворотного пункта», и довольно вымученную концовку «Снега Энцелада».
Удивил Евгений Водолазкин с его романом «Чагин». — М.: АСТ, Редакция Елены Шубиной. 2022. Новый Водолазкин отличается от того, который стал уже привычным в «Брисбене» и «Оправдании острова». Книга написана более динамично. Автор в этом тексте частично отказывается и от оптики филолога, и от медленных психологических портретов героя в детстве, и рассматривает с точки зрения феномена памяти и саму жизнь человека, и дружбу, и любовь, и предательство.
#формаслов
#светская_жизнь
Галия Аржуханова // Парус
Мальчик знал, что найдет ее здесь. Как всегда, ранним утром, в том же кафе. Мужчина вытер холеные пальцы салфеткой и что-то сказал, но до мальчика донеслось лишь неуклюжее «как-то так». Его собеседница убрала руки под стол, и все терла и терла ладони о зеленое платье, которое мальчик так старательно вчера выгладил. В этом платье мама напоминала ему вазу. Жестяную темно-зеленую вазу, которая не подходила ни к чему и потому почти всегда пылилась на антресолях. Но стоило кому-то принести цветы, и ваза оживала. И казалось уже, что это не ромашки жмутся друг к дружке на вечерней прохладе, а цветущие водоросли покачиваются в темных водах древнего озера. Вечерами, уходя на свидание, мама тоже оживала, а сейчас ремешок ее сумочки свисал к самому полу и маленький брелок с коричневым щенком, который мальчик купил на деньги для мороженого, весь покрылся желтым песком и будто погрустнел.
Мама так ни к чему и не притронулась. Когда они, наконец, скрылись за углом, чтобы потом разойтись по разным дорожкам, мальчик схватил коробку с пиццей со стола и рванул мимо официанта, вдоль закусочных, кофеен и ресторанов, побежал, оставляя на теплом песке отпечатки босых ног. Владелец кафе, сидевший тут же за столиком, молодой черноволосый мужчина, некрупный и небыстрый, лениво закурил, даже не думая окликнуть мальчишку.
Дощатые половицы поскрипывали, борта лодок неловко прибивались на миг друг к другу, совсем как двое на причале. Корабли, бледные призраки, были везде. Во всю даль, которую мальчик только мог себе вообразить, глядя на холст, ютились фрегаты, парусники, лодки и лодчонки. Каждый кусочек старого наброска, замеченный мутным взглядом художника, затушевывался полупрозрачной дымкой, и вот — еле уловимая мачта, плотный туман кормы, накренившийся штурвал, скорее угадываемый по чуть сменившемуся оттенку бледного, чем на самом деле изображенный дрожащей рукой. Только упрямый парус все никак не давался — чернота прошлого так и проглядывала сквозь белила.
Читать полностью: https://formasloff.ru/2023/07/15/galija-arzhuhanova-parus/
#формаслов_проза
Мальчик знал, что найдет ее здесь. Как всегда, ранним утром, в том же кафе. Мужчина вытер холеные пальцы салфеткой и что-то сказал, но до мальчика донеслось лишь неуклюжее «как-то так». Его собеседница убрала руки под стол, и все терла и терла ладони о зеленое платье, которое мальчик так старательно вчера выгладил. В этом платье мама напоминала ему вазу. Жестяную темно-зеленую вазу, которая не подходила ни к чему и потому почти всегда пылилась на антресолях. Но стоило кому-то принести цветы, и ваза оживала. И казалось уже, что это не ромашки жмутся друг к дружке на вечерней прохладе, а цветущие водоросли покачиваются в темных водах древнего озера. Вечерами, уходя на свидание, мама тоже оживала, а сейчас ремешок ее сумочки свисал к самому полу и маленький брелок с коричневым щенком, который мальчик купил на деньги для мороженого, весь покрылся желтым песком и будто погрустнел.
Мама так ни к чему и не притронулась. Когда они, наконец, скрылись за углом, чтобы потом разойтись по разным дорожкам, мальчик схватил коробку с пиццей со стола и рванул мимо официанта, вдоль закусочных, кофеен и ресторанов, побежал, оставляя на теплом песке отпечатки босых ног. Владелец кафе, сидевший тут же за столиком, молодой черноволосый мужчина, некрупный и небыстрый, лениво закурил, даже не думая окликнуть мальчишку.
Дощатые половицы поскрипывали, борта лодок неловко прибивались на миг друг к другу, совсем как двое на причале. Корабли, бледные призраки, были везде. Во всю даль, которую мальчик только мог себе вообразить, глядя на холст, ютились фрегаты, парусники, лодки и лодчонки. Каждый кусочек старого наброска, замеченный мутным взглядом художника, затушевывался полупрозрачной дымкой, и вот — еле уловимая мачта, плотный туман кормы, накренившийся штурвал, скорее угадываемый по чуть сменившемуся оттенку бледного, чем на самом деле изображенный дрожащей рукой. Только упрямый парус все никак не давался — чернота прошлого так и проглядывала сквозь белила.
Читать полностью: https://formasloff.ru/2023/07/15/galija-arzhuhanova-parus/
#формаслов_проза
Формаслов
Галия Аржуханова // Парус - Формаслов
Галия Аржуханова. Читать рассказ "Парус" с предисловием Михаила Квадратова в журнале "Формаслов". Современная проза, поэзия, критика
Петр Воротынцев // Рецепт диалога
«Чебурашка» вышел на экраны в первый день 2023 года. Поистине, как встретишь так и проведешь. Кинематографический 2023-й в России, вне всякого сомнения, — год «Чебурашки». Дело не в существенном коммерческом успехе, а в подлинном интересе к фильму. Не слишком изощренная по киноязыку картина срезонировала и выстрелила. «Чебурашка» — феномен не столько кинематографический, сколько культурологический и социологический.
Фильм привлек внимание всех категорий публики: начиная от детей, первый раз пришедших в кинозал похрустеть попкорном, заканчивая рафинированными синефилами. Кто-то после просмотра чувствовал себя окрыленным, кто-то разочарованным, фильм критиковали (есть за что) и иногда сдержанно хвалили. Но факт, что посмотрело его так или иначе огромное количество зрителей.
Наиболее очевидная причина прокатной удачи — сама жизнь. Утомленные думскроллингом люди изголодались по доброте. Этот фактор сбрасывать нельзя, но он далеко не единственный. Гораздо важнее, как фильм придуман. В «Чебурашке» хватает поверхностных штампов и легко прогнозируемых ходов. Да и к качеству анимации есть вопросы. Берет «Чебурашка» иным. У картины одно несомненное достоинство: в ней много эмоциональных и тематических ярусов, что позволяет охватить самый широкий спектр зрительских ожиданий и эмоций. Благодаря полижанровому строению фильм палит сразу по многим мишеням. Сказочность «Чебурашки» отвлекает от тягот жизни и текущего момента, ностальгический нарратив погружает в светлую меланхолию, мелодраматический накал давит на слезные железы, а дидактический посыл (будь добрым и честным) помогает расположить правильные внутренние координаты. Можно разглядеть в «Чебурашке» и актуальную тему победы над стереотипами о другом, поиска идентичности, утешающую мысль, что инаковость это не страшно и не стыдно, а даже почетно. Да, Чебурашка не человек и не звереныш (в зоопарке ему не работать из-за уникального происхождения), а просто Чебурашка. «Я — Чебурашка», — растягивая слоги (озвучивает Ольга Кузьмина), произносит герой в конце. Чебурашка — это звучит гордо.
https://formasloff.ru/2023/07/15/petr-vorotyncev-recept-dialoga/
#формаслов_кино
«Чебурашка» вышел на экраны в первый день 2023 года. Поистине, как встретишь так и проведешь. Кинематографический 2023-й в России, вне всякого сомнения, — год «Чебурашки». Дело не в существенном коммерческом успехе, а в подлинном интересе к фильму. Не слишком изощренная по киноязыку картина срезонировала и выстрелила. «Чебурашка» — феномен не столько кинематографический, сколько культурологический и социологический.
Фильм привлек внимание всех категорий публики: начиная от детей, первый раз пришедших в кинозал похрустеть попкорном, заканчивая рафинированными синефилами. Кто-то после просмотра чувствовал себя окрыленным, кто-то разочарованным, фильм критиковали (есть за что) и иногда сдержанно хвалили. Но факт, что посмотрело его так или иначе огромное количество зрителей.
Наиболее очевидная причина прокатной удачи — сама жизнь. Утомленные думскроллингом люди изголодались по доброте. Этот фактор сбрасывать нельзя, но он далеко не единственный. Гораздо важнее, как фильм придуман. В «Чебурашке» хватает поверхностных штампов и легко прогнозируемых ходов. Да и к качеству анимации есть вопросы. Берет «Чебурашка» иным. У картины одно несомненное достоинство: в ней много эмоциональных и тематических ярусов, что позволяет охватить самый широкий спектр зрительских ожиданий и эмоций. Благодаря полижанровому строению фильм палит сразу по многим мишеням. Сказочность «Чебурашки» отвлекает от тягот жизни и текущего момента, ностальгический нарратив погружает в светлую меланхолию, мелодраматический накал давит на слезные железы, а дидактический посыл (будь добрым и честным) помогает расположить правильные внутренние координаты. Можно разглядеть в «Чебурашке» и актуальную тему победы над стереотипами о другом, поиска идентичности, утешающую мысль, что инаковость это не страшно и не стыдно, а даже почетно. Да, Чебурашка не человек и не звереныш (в зоопарке ему не работать из-за уникального происхождения), а просто Чебурашка. «Я — Чебурашка», — растягивая слоги (озвучивает Ольга Кузьмина), произносит герой в конце. Чебурашка — это звучит гордо.
https://formasloff.ru/2023/07/15/petr-vorotyncev-recept-dialoga/
#формаслов_кино
Формаслов
Петр Воротынцев // Рецепт диалога - Формаслов
Пётр Воротынцев о фильме "Чебурашка". Читать в журнале "Формаслов". Современная проза, поэзия, искусство, кино, события
Футуристическая нянюшка: памяти Людмилы Вязмитиновой
Борис Кутенков: «В социальных сетях Людмилу после её ухода из жизни называли «королевой современной литературы», отмечали в ней «царственное» и «ахматовское». И в этих определениях есть точность — не сводящаяся к внешнему. Хранительница истории и вечности, какой была Ахматова по отношению к ушедшей эпохе, – вспомним «Поэму без героя»… Для нашей сегодняшней героини, видимо, такой эпохой были 90-е и, быть может, самое начало 2000-х — время, когда она (после уже сложившейся научной карьеры!) начала свою деятельность литературного критика; время, которое зафиксировала с такой любовью в многочисленных репортажах и статьях. И время, сравнения с которым в её личной картине мира не выдержало то, что наступило позже».
14 июля со дня ухода поэта, литературного критика, педагога Людмилы Вязмитиновой исполнилось два года. В преддверии этой даты мы обратились к некоторым друзьям и коллегам Людмилы: https://formasloff.ru/2023/07/15/futuristicheskaja-njanjushka-pamjati-ljudmily-vjazmitinovoj/
#формаслов
#светская_жизнь
Борис Кутенков: «В социальных сетях Людмилу после её ухода из жизни называли «королевой современной литературы», отмечали в ней «царственное» и «ахматовское». И в этих определениях есть точность — не сводящаяся к внешнему. Хранительница истории и вечности, какой была Ахматова по отношению к ушедшей эпохе, – вспомним «Поэму без героя»… Для нашей сегодняшней героини, видимо, такой эпохой были 90-е и, быть может, самое начало 2000-х — время, когда она (после уже сложившейся научной карьеры!) начала свою деятельность литературного критика; время, которое зафиксировала с такой любовью в многочисленных репортажах и статьях. И время, сравнения с которым в её личной картине мира не выдержало то, что наступило позже».
14 июля со дня ухода поэта, литературного критика, педагога Людмилы Вязмитиновой исполнилось два года. В преддверии этой даты мы обратились к некоторым друзьям и коллегам Людмилы: https://formasloff.ru/2023/07/15/futuristicheskaja-njanjushka-pamjati-ljudmily-vjazmitinovoj/
#формаслов
#светская_жизнь
Формаслов
Футуристическая нянюшка: памяти Людмилы Вязмитиновой - Формаслов
О Людмиле Вязмитиновой вспоминают Кирилл Анкудинов, Светлана Богданова, Дмитрий Гвоздецкий, Наталия Черных, Кирилл Марков, Евгений Абдуллаев, Клементина Ширшова, Ростислав Ярцев, Елена Черникова, Александр Марков, Анна Голубкова, Ольга Балла, Андрей Грицман.
Екатерина Малиновская
***
Красиво солнце золотит
Моей трёхцветной кошки уши
Нагретый воздух говорит:
Ты голосов чужих не слушай
Раскрыты фикуса листы
И тёплым деревом пространство
Напоено и дышит. Ты
Не слушай уличного братства
Визгливых криков и гудков,
Чужих проклятий и радуший.
А только треск внутри листов
Растущих слушай.
***
Смотрю секс в большом городе
С первой серии шесть сезонов
Снова кажется актуальным
По-старому — глоток воздуха
Несмотря на одержимость брендами Кэрри Брэдшоу
На самом деле это даже мило
Все занимаются сексом и любят друг друга
Каждые двадцать пять минут
(короткие серии, очень удобно)
Озарены новым вопросом о жизни
О сексе и о любви
Мой старенький монитор
Отражает свет монитора Кэрри с буквами и вопросами
Старенький мониторинг
Самых лучших старых вопросов
Такой современной жизни
Просто невероятно
Как можно было
Как мы могли
Неужели неостановимо
Без знаков вопроса, а просто — всё
Всё через запятую
Про себя называю то
Чего никогда не будет.
Вслух не могу сказать.
#формаслов_стихи
***
Красиво солнце золотит
Моей трёхцветной кошки уши
Нагретый воздух говорит:
Ты голосов чужих не слушай
Раскрыты фикуса листы
И тёплым деревом пространство
Напоено и дышит. Ты
Не слушай уличного братства
Визгливых криков и гудков,
Чужих проклятий и радуший.
А только треск внутри листов
Растущих слушай.
***
Смотрю секс в большом городе
С первой серии шесть сезонов
Снова кажется актуальным
По-старому — глоток воздуха
Несмотря на одержимость брендами Кэрри Брэдшоу
На самом деле это даже мило
Все занимаются сексом и любят друг друга
Каждые двадцать пять минут
(короткие серии, очень удобно)
Озарены новым вопросом о жизни
О сексе и о любви
Мой старенький монитор
Отражает свет монитора Кэрри с буквами и вопросами
Старенький мониторинг
Самых лучших старых вопросов
Такой современной жизни
Просто невероятно
Как можно было
Как мы могли
Неужели неостановимо
Без знаков вопроса, а просто — всё
Всё через запятую
Про себя называю то
Чего никогда не будет.
Вслух не могу сказать.
#формаслов_стихи
Литературные итоги первого полугодия-2023
Дмитрий Бавильский, литературный критик, прозаик, кандидат филологических наук
Жизнь все-таки берёт свое и пытается продолжаться. Симпатичными и важными мне кажутся жанровые эксперименты и пастиши Игоря Вишневецкого, которые он публикует вот уже который год в «Новом мире». Для меня эта линейка его опытов началась с романа «Неизбирательное сродство» (№9, 2017), взаимодействующего с приёмами и эффектами романтической литературы XIX века и с «Кратким изложением стихов Степана Швырева, сочиненных им в Италии» (№11, 2017), которые Вишневецкий изучал и публиковал как литературовед.
Затем экспериментальный и стилизаторский перебор жанров был продолжен поэмами «Дубки» (№4, 2019) и «Видение» (№2, 2020), а также элегией, написанной октавами, «Питтсбургские ночи» (№11, 2022) и даже «Венком сонетов» (№4, 2021), словно бы репетирующими и показывающими примеры и возможности литературного олимпизма в XXI веке. Это как если бы Гёте возродился, внезапно став поструктуралистом.
Несколько лет назад в полугодичных итогах я уже называл переводческим и издательским подвигом выход в Издательстве Ивана Лимбаха двух томов тетрадей Симоны Вейль, которые перевёл на русский и прокомментировал Пётр Епифанов. До этого он «засветился» переводами «Аркадии» Якопо Саннадзаро (2017), «Орфических песен» Дино Кампана (2019), «Сказки сказок» Джамбаттиста Базиле (2016/2023), а также многочисленных фрагментов «Самосева» Филиппа Жакоте, которые хорошо теперь собрать в единую обобщающую книжицу.
Однако в этом году Издательство Ивана Лимбаха и Пётр Епифанов взяли новую высоту, закончив издание тетрадей и текстов Симоны Вейль, во-первых, третьим и четвёртым томом, включившим записи 1942 — 1943 годов, а во-вторых, дополнивших и залакировавших четырёхтомник главных текстов Вейль сборником «Статьи и письма. 1934 — 1943». И всё это — весьма своевременные и крайне нужные тома, один вид которых воодушевляет жить и бороться за существование далее.
#формаслов
#светская_жизнь
Дмитрий Бавильский, литературный критик, прозаик, кандидат филологических наук
Жизнь все-таки берёт свое и пытается продолжаться. Симпатичными и важными мне кажутся жанровые эксперименты и пастиши Игоря Вишневецкого, которые он публикует вот уже который год в «Новом мире». Для меня эта линейка его опытов началась с романа «Неизбирательное сродство» (№9, 2017), взаимодействующего с приёмами и эффектами романтической литературы XIX века и с «Кратким изложением стихов Степана Швырева, сочиненных им в Италии» (№11, 2017), которые Вишневецкий изучал и публиковал как литературовед.
Затем экспериментальный и стилизаторский перебор жанров был продолжен поэмами «Дубки» (№4, 2019) и «Видение» (№2, 2020), а также элегией, написанной октавами, «Питтсбургские ночи» (№11, 2022) и даже «Венком сонетов» (№4, 2021), словно бы репетирующими и показывающими примеры и возможности литературного олимпизма в XXI веке. Это как если бы Гёте возродился, внезапно став поструктуралистом.
Несколько лет назад в полугодичных итогах я уже называл переводческим и издательским подвигом выход в Издательстве Ивана Лимбаха двух томов тетрадей Симоны Вейль, которые перевёл на русский и прокомментировал Пётр Епифанов. До этого он «засветился» переводами «Аркадии» Якопо Саннадзаро (2017), «Орфических песен» Дино Кампана (2019), «Сказки сказок» Джамбаттиста Базиле (2016/2023), а также многочисленных фрагментов «Самосева» Филиппа Жакоте, которые хорошо теперь собрать в единую обобщающую книжицу.
Однако в этом году Издательство Ивана Лимбаха и Пётр Епифанов взяли новую высоту, закончив издание тетрадей и текстов Симоны Вейль, во-первых, третьим и четвёртым томом, включившим записи 1942 — 1943 годов, а во-вторых, дополнивших и залакировавших четырёхтомник главных текстов Вейль сборником «Статьи и письма. 1934 — 1943». И всё это — весьма своевременные и крайне нужные тома, один вид которых воодушевляет жить и бороться за существование далее.
#формаслов
#светская_жизнь
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Елена Сыч
Диета
Ужасно голодная Жаба
На кочке болотной сидела.
Весь вечер, о чём-то мечтая,
На мух отрешённо глядела
И всё повторяла зачем-то:
— Диета! Диета! Диета!
Хотелось мечтательной Жабе
К утру стать артисткой балета!
Неожиданное открытие
Бумага намокла, и тут же
Рисунок растёкся по ней:
Пышней стали в красочной луже
Плетёные гривы коней.
С досадой смотрю на разводы…
А мама сказала: «Сынок!
Ты очень талантливо воду
Пролил на альбомный листок!»
Рыбная душа
Воскресным утром
На рыбалку
Шагаем с дедом,
Как всегда:
Вприпрыжку я,
А он вразвалку.
Мы с дедом
Не разлей вода!
Наш кот Карась
Несётся следом:
— Вы обещали
Мне ерша!
Чур! Не опаздывать
С обедом!
Я всё же
Рыбная душа!
#формаслов_стихи #формаслов_детям
Диета
Ужасно голодная Жаба
На кочке болотной сидела.
Весь вечер, о чём-то мечтая,
На мух отрешённо глядела
И всё повторяла зачем-то:
— Диета! Диета! Диета!
Хотелось мечтательной Жабе
К утру стать артисткой балета!
Неожиданное открытие
Бумага намокла, и тут же
Рисунок растёкся по ней:
Пышней стали в красочной луже
Плетёные гривы коней.
С досадой смотрю на разводы…
А мама сказала: «Сынок!
Ты очень талантливо воду
Пролил на альбомный листок!»
Рыбная душа
Воскресным утром
На рыбалку
Шагаем с дедом,
Как всегда:
Вприпрыжку я,
А он вразвалку.
Мы с дедом
Не разлей вода!
Наш кот Карась
Несётся следом:
— Вы обещали
Мне ерша!
Чур! Не опаздывать
С обедом!
Я всё же
Рыбная душа!
#формаслов_стихи #формаслов_детям