English tutor's routine
606 subscribers
1.33K photos
362 videos
17 files
335 links
Привет) Я — Лиза, и уже 3 года я репетирую английский. А теперь я ещё и учитель физики в школе) Это лайв-канал студента о занятиях, парах, уроках, английском и жизни с классными вбросами по изучению языка)

@Karasik_Liza — для связи и рекламы)
加入频道
🍂🍂🍂🍂🍂🍂🍂

🍁 🍂🍂🍂🍂 🍁

🍂🍂🍂🍂🍂🍂🍂

Друзья, не хочу говорить, что у меня творческий кризис, но отсутствие идей по постам с английскими правилами/разговорными примерами/тд на лицо.
Предложите темы, которые вы бы хотели осветить, и я выпущу по ним посты с отметкой о вашем канале) мне будет приятно помочь вам разобраться в том, что вас интересует))

🍁🍂🍂🍂🍂🍂🍂🍂🍁

1️⃣ Быть подписанным на меня
2️⃣ По желанию сделать репост этой записи/упоминание/поставить несколько реакций
3️⃣ Написать в комменты интересующую вас тему
4️⃣ Оставить ссылку на свой канал (Если его нет — выйдет пост без отметки, просто напишу, что хороший человек тему предложил)
5️⃣ Ждать желанного поста)

☕️☕️☕️☕️☕️☕️☕️☕️☕️☕️☕️

#интересное
#ваши_вопросы
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🍂🍂🍂🍂🍂🍂 🍂🍂

🍂🍂🍂🍂🍂🍂🍂

Первый пост в этой рубрике сделан по заказу канала между сном и буквой. Меня пропросили привести побольше примеров фразеологизмов.

Вообще, фразеологизмы — штука, которая есть очень и очень во многих языках в мире, если не во всех.

🟠Некоторые идиомы будут общими для разных языков случайное (или нет) совпадение: to burn bridges, a cat and dog life — в целом, понятные и не нуждающиеся в переводах выражения. Также общими будут некоторые идиомы, отсылающие к библейским сюжетам или литературным произведениям — a storm in a teacup, a broken heart или a wolf in sheep's clothing.

🟢Также эти идиомы могут быть похожи на наши, лишь слегка отличаясь: to sit on the phone (висеть на телефоне), head in the clouds (витать в облаках), hungry as hunter (голодный, как волк) и тд

🔴Ещё один вариант развития событий — когда идиома ни черта ни на одну из наших не похожа, но суть понятна: when pigs fly (когда рак на горе свистнет) , to be busy as a bee (как белка в колесе ), as thick as thieves (не разлей вода) и тд.

🟡Ну, и последний в этом посте вариант — крылатые выражения могут быть основаны на каком-то историческом факте и не обязаны повторяться:
to face the music — в британской армии заседание суда начиналось с оркестра. Так что расплачиваться за свои поступки приходилось не только сталкиваясь лицом к лицу с обвинением, но и с музыкой.
it's raining cats and dogs — по одной из версий, в 1500-е годы крыши домов устилали соломой. В ней любили отдыхать кошки и собаки, ибо солома лучше сохраняет тепло. А в ливень они могли просто соскользнуть с крыши.
to live from hand to mouth — в годы Великой Депрессии (и другие экономически нестабильные годы), многие люди буквально не знали, что им есть. Поэтому всё съедобное, что попадалось в руки, отправлялось напрямую в рот.

Лично для меня самыми интересными казались идиомы, которые появились в каком-то историческом контексте. Они же и запоминаются гораздо проще, и лично мне кажутся какими-то более... живыми, что ли.

#интересное
#ваши_вопросы
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Чтобы увидеть больше фразеологизмов на канале, перейдите по хэштегу #Утренняя_идиома 🌄, вы оцените)

А если у вас есть вопросы, на которые вы хотите получить такой же широкий и развернутый — оставляйте комментарий под этой записью)

#интересное
#ваши_вопросы