Forwarded from Южное будково
Ребзя йоу
Я тут короче решил закосплеить Нормана Ридуса из Death Stranding и уехать в горы ходить со стремянкой и рюкзаком Яндекс Доставки, ссать на камни и падать в реки (нет)
На какое-то время съебу из Петербурга в Сочи, такие дела
Поскольку я опять все пропил к хуям попрошу у вас помощи – но в этот раз уже не на опохмел, а на трекинговые ботинки и компас чтобы точно найти тот камень с которого буду щитпостить
Я тут короче решил закосплеить Нормана Ридуса из Death Stranding и уехать в горы ходить со стремянкой и рюкзаком Яндекс Доставки, ссать на камни и падать в реки (нет)
На какое-то время съебу из Петербурга в Сочи, такие дела
Поскольку я опять все пропил к хуям попрошу у вас помощи – но в этот раз уже не на опохмел, а на трекинговые ботинки и компас чтобы точно найти тот камень с которого буду щитпостить
4279380681992360
(1/2)
Главные неприятности прорезались полтора года спустя, когда до начальства дошло, что «Сказка о Тройке» не просто идейно вредная вещь, она еще вдобавок опубликована на Западе, и не где-нибудь, а в антисоветском журнальчике «Грани».
На этот случай существовала хорошо отработанная и отлаженная организационная процедура. Так называемый «секретарь по оргвопросам» того отделения Союза писателей, к коему приписан был проштрафившийся писатель, вызывал последнего к себе на ковер, вставлял ему приличествующий общему положению дел фитиль и предлагал в письменной форме отмежеваться от вражеской провокации с последующим опубликованием этого самого отмежевания в печати. Если писатель соглашался следовать начальственным указаниям, дело благополучно закрывалось и штрафник, красный от злости и стыдобищи, возвращался в строй. Если же писатель артачился, принимался вдруг разглагольствовать о свободе творчества, конституционных правах и прочих экзотических вещах, – словом, «строил из себя декабриста», – тогда дело его автоматически передавалось по инстанциям в ведение «компетентных органов», которые на то и были созданы, чтобы обламывать рога, выбивать бубну и полировать мослы. Тем паче, что прен-цен-дент (дело Синявского – Даниэля) был уже своевременно создан.
АН (как полномочный представитель АБС) был вызван к секретарю по организационным вопросам Московской писательской организации тов. Ильину (бывшему не то полковнику, не то даже генерал-майору КГБ) и был там спрошен:
– Что такое НТС, знаете? – спросил его тов. Ильин.
– Знаю, – сказал АН с готовностью. – Машинно-тракторная станция.
– Да не МТС, а НТС! – гаркнул тов. Ильин. – Народно-Трудовой Союз!
– Нет, не знаю, – сказал АН и почти что не соврал, ибо имел о предмете самое смутное представление.
– Так полюбуйтесь, – зловеще произнесло начальство и, выхватив из огромного сейфа белую книжечку, швырнуло ее на стол перед обвиняемым. Книжечкой оказался номер журнала «Грани», содержащий хорошо знакомый текст.
Далее произошел разговор, после которого АН почти сразу же собрался и поехал в Ленинград, в Дом творчества «Комарово» писать с братом-соавтором повесть, как сейчас помню, «Пикник на обочине».
Без малого тридцать лет прошло с тех пор, но я отчетливо помню те чувства, которые охватили меня, когда услышал я рассказ АН и понял, какое мерзопакостное действо нам предстоит. Чувства были: самый унизительный страх, бессильное бешенство и отвращение, почти физиологическое.
В отличие от многих и многих АБС никогда не строили планов и нисколько не хотели нелегально публиковаться за рубежом. Действия такого рода представлялись нам всегда не только опасными, но и совершенно бессмысленными. Наш читатель – здесь, и писать нам должно именно для него и ни для кого (и ни для чего) больше – так, или примерно так, формулировали мы для себя суть этой проблемы. Ни в какой мере, разумеется, не осуждая тех, кто, не видя иного выхода, вынужден был печататься «за бугром», иногда даже восхищаясь их смелостью и готовностью идти на самые серьезные жертвы, мы в то же время всегда полагали этот путь для себя совершенно неприемлемым и ненужным. Наши рукописи («Улитка», «Сказка о Тройке», «Гадкие лебеди») попадали на Запад самыми разными путями, некоторые из этих путей мы позднее, уже после перестройки, узнали, некоторые – остаются и до сих пор тайной за семью печатями, но никогда эти публикации не совершались с нашего ведома и согласия. Более того, когда нам предлагали такой вариант действий, мы всегда от него отказывались, – в более или менее резкой форме.
Борис Натанович Стругацкий
"Комментарии к пройденному"
Часть (1/2) фрагмента
Главные неприятности прорезались полтора года спустя, когда до начальства дошло, что «Сказка о Тройке» не просто идейно вредная вещь, она еще вдобавок опубликована на Западе, и не где-нибудь, а в антисоветском журнальчике «Грани».
На этот случай существовала хорошо отработанная и отлаженная организационная процедура. Так называемый «секретарь по оргвопросам» того отделения Союза писателей, к коему приписан был проштрафившийся писатель, вызывал последнего к себе на ковер, вставлял ему приличествующий общему положению дел фитиль и предлагал в письменной форме отмежеваться от вражеской провокации с последующим опубликованием этого самого отмежевания в печати. Если писатель соглашался следовать начальственным указаниям, дело благополучно закрывалось и штрафник, красный от злости и стыдобищи, возвращался в строй. Если же писатель артачился, принимался вдруг разглагольствовать о свободе творчества, конституционных правах и прочих экзотических вещах, – словом, «строил из себя декабриста», – тогда дело его автоматически передавалось по инстанциям в ведение «компетентных органов», которые на то и были созданы, чтобы обламывать рога, выбивать бубну и полировать мослы. Тем паче, что прен-цен-дент (дело Синявского – Даниэля) был уже своевременно создан.
АН (как полномочный представитель АБС) был вызван к секретарю по организационным вопросам Московской писательской организации тов. Ильину (бывшему не то полковнику, не то даже генерал-майору КГБ) и был там спрошен:
– Что такое НТС, знаете? – спросил его тов. Ильин.
– Знаю, – сказал АН с готовностью. – Машинно-тракторная станция.
– Да не МТС, а НТС! – гаркнул тов. Ильин. – Народно-Трудовой Союз!
– Нет, не знаю, – сказал АН и почти что не соврал, ибо имел о предмете самое смутное представление.
– Так полюбуйтесь, – зловеще произнесло начальство и, выхватив из огромного сейфа белую книжечку, швырнуло ее на стол перед обвиняемым. Книжечкой оказался номер журнала «Грани», содержащий хорошо знакомый текст.
Далее произошел разговор, после которого АН почти сразу же собрался и поехал в Ленинград, в Дом творчества «Комарово» писать с братом-соавтором повесть, как сейчас помню, «Пикник на обочине».
Без малого тридцать лет прошло с тех пор, но я отчетливо помню те чувства, которые охватили меня, когда услышал я рассказ АН и понял, какое мерзопакостное действо нам предстоит. Чувства были: самый унизительный страх, бессильное бешенство и отвращение, почти физиологическое.
В отличие от многих и многих АБС никогда не строили планов и нисколько не хотели нелегально публиковаться за рубежом. Действия такого рода представлялись нам всегда не только опасными, но и совершенно бессмысленными. Наш читатель – здесь, и писать нам должно именно для него и ни для кого (и ни для чего) больше – так, или примерно так, формулировали мы для себя суть этой проблемы. Ни в какой мере, разумеется, не осуждая тех, кто, не видя иного выхода, вынужден был печататься «за бугром», иногда даже восхищаясь их смелостью и готовностью идти на самые серьезные жертвы, мы в то же время всегда полагали этот путь для себя совершенно неприемлемым и ненужным. Наши рукописи («Улитка», «Сказка о Тройке», «Гадкие лебеди») попадали на Запад самыми разными путями, некоторые из этих путей мы позднее, уже после перестройки, узнали, некоторые – остаются и до сих пор тайной за семью печатями, но никогда эти публикации не совершались с нашего ведома и согласия. Более того, когда нам предлагали такой вариант действий, мы всегда от него отказывались, – в более или менее резкой форме.
Борис Натанович Стругацкий
"Комментарии к пройденному"
Часть (1/2) фрагмента
Forwarded from Мудацкие шутки для дебилов
Телефонный разговор Путина и Трампа 🇷🇺 🇺🇸
– Итак, Владимир, у тебя на кону конституционно признанные территории, а у меня величие и мощь Америки! Как мы сможем разрешить этот конфликт?
– Сыграем в хоккей?
– Итак, Владимир, у тебя на кону конституционно признанные территории, а у меня величие и мощь Америки! Как мы сможем разрешить этот конфликт?
– Сыграем в хоккей?
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Клауд-рэп в актовом зале
Психиатрической больницы №21
Я – здоровый, ты – больной,
Я – здоровый, ты – больной,
Я – здоровый, ты – больной,
Я – здоровый, ты – больной.
Я – здоровый, ты – больной,
Я – здоровый, ты – больной, (м-м-м)
Я – здоровый, ты – больной,
Я – здоровый, ты – больной. (а-а-а)
Психиатрической больницы №21
Я – здоровый, ты – больной,
Я – здоровый, ты – больной,
Я – здоровый, ты – больной,
Я – здоровый, ты – больной.
Я – здоровый, ты – больной,
Я – здоровый, ты – больной, (м-м-м)
Я – здоровый, ты – больной,
Я – здоровый, ты – больной. (а-а-а)
Forwarded from на донышке
Оптимист думает, что в стаканах водка, пессимист, что вода. На самом деле в одном вода, а в другом водка
Forwarded from ВПН НА ТЕЛЕВИЗОР ФИЛИПС
Затруднение, товарищ Инженер? Устраните.
Forwarded from Дружок, это Южинский кружок
Брокен ньюс 🤪
Жорди Рока — 46-летний шеф-кондитер и совладелец испанского ресторана с тремя звездами Мишлен. Шеф обрел популярность, создавая десерты, которые позволяют буквально ощутить «вкус жизни». Его новый резонансный десерт наверняка понравится книголюбам. Рока решил переосмыслить термин «поваренная книга» и придумал кондитерское изделие, пропитанное запахом старой запылившейся книги. Угощение стоит 362 доллара. Рецепт такой: кондитер отрывает страницы из старого издания, смазывает их маслом и замачивает в кастрюле с жидкостью, чтобы те пропитались запахом. Когда масло достаточно пропиталось, Рока снимает его лопаткой и растворяет в спирте: запах последнего испаряется, а аромат книги остается.
А вот интересно, делает ли мусье Рока шашлык на книгах? И читал ли мусье Рока Манарагу Сорокина?
Жорди Рока — 46-летний шеф-кондитер и совладелец испанского ресторана с тремя звездами Мишлен. Шеф обрел популярность, создавая десерты, которые позволяют буквально ощутить «вкус жизни». Его новый резонансный десерт наверняка понравится книголюбам. Рока решил переосмыслить термин «поваренная книга» и придумал кондитерское изделие, пропитанное запахом старой запылившейся книги. Угощение стоит 362 доллара. Рецепт такой: кондитер отрывает страницы из старого издания, смазывает их маслом и замачивает в кастрюле с жидкостью, чтобы те пропитались запахом. Когда масло достаточно пропиталось, Рока снимает его лопаткой и растворяет в спирте: запах последнего испаряется, а аромат книги остается.
А вот интересно, делает ли мусье Рока шашлык на книгах? И читал ли мусье Рока Манарагу Сорокина?
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Дружок, это Южинский кружок
У нас говорят: этот повар хорошо читает. Я читаю прилично. А значит — страницы пылают, одна за другой, завораживая клиентов, мясо шипит, глаза блестят, гонорар растёт…
Книги как лошади — дикие и своенравные, если не найти к ним подхода. Я обхожусь без стека и шпор. Ласка, только ласка… Книги для меня не просто дрова, как их называют в нашем поварском подпольном сообществе. Всё-таки книга — это целый мир, хоть и ушедший навсегда. В этом смысле я романтик. Я сын гуманитария, внук стоматолога, правнук адвоката, праправнук раввина. И я знаю точно — если ты любишь книгу по-настоящему, она отдаст тебе всё своё тепло.
Так что да здравствуют правильные книги в огне!
Владимир Сорокин Манарага
Книги как лошади — дикие и своенравные, если не найти к ним подхода. Я обхожусь без стека и шпор. Ласка, только ласка… Книги для меня не просто дрова, как их называют в нашем поварском подпольном сообществе. Всё-таки книга — это целый мир, хоть и ушедший навсегда. В этом смысле я романтик. Я сын гуманитария, внук стоматолога, правнук адвоката, праправнук раввина. И я знаю точно — если ты любишь книгу по-настоящему, она отдаст тебе всё своё тепло.
Так что да здравствуют правильные книги в огне!
Владимир Сорокин Манарага