Алгебра, геометрия и астрономия в едином энциклопедическом сборнике. Селение Зирдаг, Хивский район, Дагестан, 1821 год.
Данная находка лично мне примечательна с той, что стороны, что она датируется периодом, когда в Дагестане ещё не были так популярны идеи реформаторов в сфере образования.
Позже, с приходом ко власти большевиков, в особенности стала демонизироваться местная духовная элита, якобы всячески противившаяся новометодным способам обучения, идеологами которых стали Сайфулла-Къади Башларов, Али Каяев и другие реформаторы.
Советская историография в попытках создать исчерпывающий облик "клерикального реакционера-мракобеса" ввела в свой терминологический аппарат такой термин как "кадимиты".
Выдуманные совковыми номеклатурщиками "джадиды" представали перед красными левыми великими просветителями в противовес таким же выдуманным "кадимитам", которые (если верить номенклатурщикам) отрекались от всяких интеллектуальных потенциаций.
Что интересно, так это то, что в "джадиды" записывались вообще все, кто топил за образовательные реформы: Каяев, Мавраев, Акаев, Башларов. И это всё при том, что никто из перечисленных и близко не был связан с идеями общетюркской идентичности, секуляризма и всего того, что входит в цивилизационную матрицу джадидизма.
Что касается самого термина, то, само собой, его тогда и подавно не существовало, как, впрочем, и джадидизма, и всех "прелестей" совкового лабораторного нарратива. Но если уж и вводить в обиход эти формулировки, то, к изумлению советских номеклатурщиков, у "мракобесных кадимитов" было не всё так плохо с естественными науками.
Конечно, и "кадимиты", и "джадиды" в конечном итоге оказались на одной плахе большевистского фашизма. Как говорится, никогда такого не было, и вот опять.
Данная находка лично мне примечательна с той, что стороны, что она датируется периодом, когда в Дагестане ещё не были так популярны идеи реформаторов в сфере образования.
Позже, с приходом ко власти большевиков, в особенности стала демонизироваться местная духовная элита, якобы всячески противившаяся новометодным способам обучения, идеологами которых стали Сайфулла-Къади Башларов, Али Каяев и другие реформаторы.
Советская историография в попытках создать исчерпывающий облик "клерикального реакционера-мракобеса" ввела в свой терминологический аппарат такой термин как "кадимиты".
Выдуманные совковыми номеклатурщиками "джадиды" представали перед красными левыми великими просветителями в противовес таким же выдуманным "кадимитам", которые (если верить номенклатурщикам) отрекались от всяких интеллектуальных потенциаций.
Что интересно, так это то, что в "джадиды" записывались вообще все, кто топил за образовательные реформы: Каяев, Мавраев, Акаев, Башларов. И это всё при том, что никто из перечисленных и близко не был связан с идеями общетюркской идентичности, секуляризма и всего того, что входит в цивилизационную матрицу джадидизма.
Что касается самого термина, то, само собой, его тогда и подавно не существовало, как, впрочем, и джадидизма, и всех "прелестей" совкового лабораторного нарратива. Но если уж и вводить в обиход эти формулировки, то, к изумлению советских номеклатурщиков, у "мракобесных кадимитов" было не всё так плохо с естественными науками.
Конечно, и "кадимиты", и "джадиды" в конечном итоге оказались на одной плахе большевистского фашизма. Как говорится, никогда такого не было, и вот опять.
👍13❤2🔥2
Forwarded from Сыны битвы
Биография М.-С. Саидова отражает переход от имперского к советскому Дагестану и показывает прекрасный пример того, как местная мусульманская интеллигенция была интегрирована в советские институты. В период между 1910 и 1920 годами Саидов учился у ряда местных мусульманских ученых (‘улама), в первую очередь Рафи‘ аш Шамгуди из аварского селения Шангода, владельца одной из крупных в Дагестане библиотек арабских рукописей. Другим учителем М-С. Саидова, у которого он получил глубокие знания о дагестанской арабоязычной литературы, был Али Каяев (1878–1943), лакский ученый энциклопедист, стоявший у истоков реформаторского движения и журналистики в Дагестане.
На Конгрессе М.-С. Саидов прочитал доклад на арабском языке, что произвело огромное впечатление на его многонациональную аудиторию слушателей, в числе которых были известные западные ученые, такие как Густав фон Грюнебаум и Мишель Канар. В материалах конференции, где также были отражены реакции на доклады со стороны аудитории, подчеркивалось, что ряд востоковедов, которые слушали доклад М.-С. Саидова, отметили его «огромное значение», а один из слушателей, некий Г. Авад «высказал пожелание о скорейшем опубликовании текста» дагестанского био-биографического словаря «Нузхат ал-азхан» Назира ад-Дургили.
В своей работе М.-С. Саидов особенно выделяет ученого Мухаммада ал-Кудуки (более подробно можно прочитать здесь). Саидовская оценка личности ал-Кудуки, обозначенная в оригинале арабским фразеологизмом «океан знаний», превратилась в термин «энциклопедизм», что в русском философском дискурсе ассоциируется с французским «просвещением».
М.-С. Саидов стал неким щитом для арабоязычной литературы в Дагестане, он сохранил и исследовал большую часть арабской литературы в Дагестане.
На Конгрессе М.-С. Саидов прочитал доклад на арабском языке, что произвело огромное впечатление на его многонациональную аудиторию слушателей, в числе которых были известные западные ученые, такие как Густав фон Грюнебаум и Мишель Канар. В материалах конференции, где также были отражены реакции на доклады со стороны аудитории, подчеркивалось, что ряд востоковедов, которые слушали доклад М.-С. Саидова, отметили его «огромное значение», а один из слушателей, некий Г. Авад «высказал пожелание о скорейшем опубликовании текста» дагестанского био-биографического словаря «Нузхат ал-азхан» Назира ад-Дургили.
В своей работе М.-С. Саидов особенно выделяет ученого Мухаммада ал-Кудуки (более подробно можно прочитать здесь). Саидовская оценка личности ал-Кудуки, обозначенная в оригинале арабским фразеологизмом «океан знаний», превратилась в термин «энциклопедизм», что в русском философском дискурсе ассоциируется с французским «просвещением».
М.-С. Саидов стал неким щитом для арабоязычной литературы в Дагестане, он сохранил и исследовал большую часть арабской литературы в Дагестане.
👍10🔥4❤2
Forwarded from Сыны битвы
Магомед Саид Саидов был известен как противник суфизма и выступал с критикой в адрес суфизма.
Пишет Шамиль Шихалиев: «Еще один относящийся к этой группе реформатор, М.-С. Саидов, также весьма негативно относился к суфизму. Сохранились стихи, написанные им в 1924 году и адресованные еще одному ученику Али Каяева, Мас‘уду ал-Мухухи. В них М.-С. Саидов в жесткой форме выступает против суфизма в Дагестане, обвиняет суфиев в невежестве, стремлении к мирским благам. Любопытно, что в этом стихотворении автор наряду с шейхами критикует также и сам суфизм. В заключении М.-С. Саидов обвиняет суфиев в неверии (куфр), так как их действия, по его словам, противоречат нормам шариата, вытекающим из содержания мусульманских источников.»
См. Мусульманское реформаторство в Дагестане
(1900–1930 гг.)
Пишет Шамиль Шихалиев: «Еще один относящийся к этой группе реформатор, М.-С. Саидов, также весьма негативно относился к суфизму. Сохранились стихи, написанные им в 1924 году и адресованные еще одному ученику Али Каяева, Мас‘уду ал-Мухухи. В них М.-С. Саидов в жесткой форме выступает против суфизма в Дагестане, обвиняет суфиев в невежестве, стремлении к мирским благам. Любопытно, что в этом стихотворении автор наряду с шейхами критикует также и сам суфизм. В заключении М.-С. Саидов обвиняет суфиев в неверии (куфр), так как их действия, по его словам, противоречат нормам шариата, вытекающим из содержания мусульманских источников.»
См. Мусульманское реформаторство в Дагестане
(1900–1930 гг.)
⚡11❤6🔥5👎2🌭2
Функция языка по Абусуфьяну Акаеву.
«Нация, у которой нет проблем с языком, всегда будет опережать других, задавая им тон… Русские, если бы только смогли, навязали бы нам свой язык, заставили бы нас забыть наш родной язык. В школах, медресе такие важные предметы как география, история разрешалось преподавать только на русском языке. Цель такой политики состояла в том, чтобы нас обрусить, оторвать от своих корней. Я уверен, что народ, который забудет свой язык, сменит свою национальную одежду и формы, утратит вместе с ним и религию, и веру… Два века назад русские, брезгуя своим родным языком, при дворе и в дворянской среде говорили по-французски. Да и читали и писали они тоже по-французски. Поэтому много шарлатанов французского происхождения, пользуясь этим, нашли приют в имениях русских дворян, встретив там почет и уважение. Но впоследствии те из русских, которые разбираются в такого рода делах, опомнились и стали пользоваться своим родным языком. Сегодня они во сто крат больше французского любят свой русский язык. Давайте же не будем уподобляться русским двухсотлетней давности! Чтобы потом не раскаиваться…»
Абусуфьян Акаев. Газета «Мусават», август-сентябрь 1917 г.
«Нация, у которой нет проблем с языком, всегда будет опережать других, задавая им тон… Русские, если бы только смогли, навязали бы нам свой язык, заставили бы нас забыть наш родной язык. В школах, медресе такие важные предметы как география, история разрешалось преподавать только на русском языке. Цель такой политики состояла в том, чтобы нас обрусить, оторвать от своих корней. Я уверен, что народ, который забудет свой язык, сменит свою национальную одежду и формы, утратит вместе с ним и религию, и веру… Два века назад русские, брезгуя своим родным языком, при дворе и в дворянской среде говорили по-французски. Да и читали и писали они тоже по-французски. Поэтому много шарлатанов французского происхождения, пользуясь этим, нашли приют в имениях русских дворян, встретив там почет и уважение. Но впоследствии те из русских, которые разбираются в такого рода делах, опомнились и стали пользоваться своим родным языком. Сегодня они во сто крат больше французского любят свой русский язык. Давайте же не будем уподобляться русским двухсотлетней давности! Чтобы потом не раскаиваться…»
Абусуфьян Акаев. Газета «Мусават», август-сентябрь 1917 г.
👍24❤7🔥2👏2🤔1🕊1
Bammate
Функция языка по Абусуфьяну Акаеву. «Нация, у которой нет проблем с языком, всегда будет опережать других, задавая им тон… Русские, если бы только смогли, навязали бы нам свой язык, заставили бы нас забыть наш родной язык. В школах, медресе такие важные…
Нет сомнения в том, что слова северокавказского просветителя начала XX в. имели четкий как историко-социальный, так и строго политический контекст. С момента написания Абусуфьяном статьи прошло более десяти декад, сменилось огромное множество веяний, нарративов и исторических авторов на политической арене Кавказа.
Сравнивая конструкт языка, бывший актуальным в их эпоху, и его современный социальный облик, несложно заметить существенные различия. Такова воля технологических революций и расширения коммуникативных связей. Хотим мы того или нет - данный процесс неизбежен, не подвластен нам.
Однажды я уже высказывался на тему фетишизации нашими нациками роли национальных языков в общей политико-социальной матрице кавказского дискурса. К тому рассуждению хотелось бы также добавить интересную особенность.
Сама "ярость" наших этнопатриотов связана не столько с беспокойством сохранения языка (этот мотив мной видится чересчур поверхностным), сколько возбуждением "сепаратистской" сущности языка и нашего (=кавказского) национального эгоса. И то, и другое видится мной максимально кринжовым.
Есть тут и правовая коллизия: мы (=народы Кавказа) согласились с формальной сущностью статуса родных языков, как государственных. Ведь мы не требуем никакого (пусть даже символического) дублирования документооборота на них или элементарно применения родного языка в топонимике.
Мы понимаем насколько это не практично и соглашаемся с этим. Это и есть признание формальности атрибута государственности языка. Добровольность изучения - суть изменение статуса. Язык перестаёт быть "национальным" даже формально.
По мнению тех же самых нациков, это есть не что иное, как подсознательное понимание унитарности субъектов и потери ощущения права на самоопределение и самоидентификацию, как народа.
Ну а о том, что для торможения ассимиляции языка есть куда более эффективные методы, чем принцип обязательности в расписании школы, никто из нациков на серьезе ведь даже не задумывается.
Сравнивая конструкт языка, бывший актуальным в их эпоху, и его современный социальный облик, несложно заметить существенные различия. Такова воля технологических революций и расширения коммуникативных связей. Хотим мы того или нет - данный процесс неизбежен, не подвластен нам.
Однажды я уже высказывался на тему фетишизации нашими нациками роли национальных языков в общей политико-социальной матрице кавказского дискурса. К тому рассуждению хотелось бы также добавить интересную особенность.
Сама "ярость" наших этнопатриотов связана не столько с беспокойством сохранения языка (этот мотив мной видится чересчур поверхностным), сколько возбуждением "сепаратистской" сущности языка и нашего (=кавказского) национального эгоса. И то, и другое видится мной максимально кринжовым.
Есть тут и правовая коллизия: мы (=народы Кавказа) согласились с формальной сущностью статуса родных языков, как государственных. Ведь мы не требуем никакого (пусть даже символического) дублирования документооборота на них или элементарно применения родного языка в топонимике.
Мы понимаем насколько это не практично и соглашаемся с этим. Это и есть признание формальности атрибута государственности языка. Добровольность изучения - суть изменение статуса. Язык перестаёт быть "национальным" даже формально.
По мнению тех же самых нациков, это есть не что иное, как подсознательное понимание унитарности субъектов и потери ощущения права на самоопределение и самоидентификацию, как народа.
Ну а о том, что для торможения ассимиляции языка есть куда более эффективные методы, чем принцип обязательности в расписании школы, никто из нациков на серьезе ведь даже не задумывается.
👍11🔥3❤2
Forwarded from Сыны битвы
Шейх Масуд ал-Могохи (Дибиров Максуд) — в начале ХХ века в Дагестане было известно имя Мухаммад-Масуда Могохского, он был из числа прекрасных обладателей знаний, получал знания в Дагестане от различных ученых того времени, ученик шейха Али ал-Гумуки (Каяев), обучался поэзии у Нажмуддина Гоцинского. Многие его работы были опубликованы в различных просветительских, арабоязычных газетах и журналах.
Вместе со своими единомышленниками он ратовал за введение новых методов обучения и реформирование системы мусульманского образования. Имел идеи джадидизма (культурно-реформаторского, просветительского и общественно-политического движения мусульман).
Состоял в контактах с такими личностями как: Али ал-Гумуки (Каяев), Мухаммад ал-Ухли, Мансур Хайдарбегов, Мухаммад Саид Саидов, Абу Суфьян Акаев, Мухаммад Абдуррашид ал-Харакани и другие.
Масуд ал-Могохи учился в медресе с. Могоха и с. Гимры. Некоторое время работал секретарем у Нажмуддина Гоцинского. У него учились: Мухаммад Саид Саидов, Мансур Хайдарбегов, сын Нажмуддина Гоцинского Ахмад, Мухаммад Абдуррашид ал-Харакани.
Был противником традиционалистов (суфиев) и призывал людей оставить традиции и понимать религию как понимали первые предшественники. Масуд ал-Могохи не был сторонником абсолютного иджтихада, как о нем говорили многие, он выступал против того, что каждый мог открывать двери иджтихада. Он писал в своей работе «Сжигание преград на пути к иджтихаду», о фанатичных последователях масхабов, что они предпочитают словам основателей масхаба, словам ученых внутри масхаба. Частично отредактировал биографию шейха Мухаммада ал-Кудуки которую написал Саид ал-Кудуки
В журнале «Байан ал-хакаик» в статье «Посещение могил». Он поднял такие острые вопросы того времени как посещение могил и совершения на них различных обрядов и празднеств. Он писал: «И подтверждается этот запрет множеством нововведений и дурных поступков, совершаемых на них, как причащение забиванием скота на могилах, раздача садака на них тому, кто не заслуживает того. Уподобляясь тому, что делали люди в период джахилийи». Сравнивал тех кто совершает обряды поклонения на могилах с язычниками в эпоху джахилийи. Выступал против строительства мечетей и возведения памятников на могилах. Абу Суфьян Акаев был из тех кто разделял взгляды Масуда Могохского в вопросе посещения могил, они совпали взглядами с традиционалистами, что посещение могил в целом разрешено шариатом. При этом они были против совершения обрядов поклонения на могилах.
В 1933 г. ему предъявили обвинение в том, что он якобы возглавляет контрреволюционную ячейку в Хунзахском районе и провели у него дома обыск. Решением тройки при ПП ОГПУ СКК и ДССР от 13 ноября 1933 г. его осудили на 10 лет в исправительно-трудовых лагерях (ИТЛ). Масуд умер 5 ноября 1941 г. от паралича сердца и похоронен на кладбище лагерного пункта в Магаданской области. Реабилитирован 24 июня 1993 г. верховным судом ДАССР.
Вместе со своими единомышленниками он ратовал за введение новых методов обучения и реформирование системы мусульманского образования. Имел идеи джадидизма (культурно-реформаторского, просветительского и общественно-политического движения мусульман).
Состоял в контактах с такими личностями как: Али ал-Гумуки (Каяев), Мухаммад ал-Ухли, Мансур Хайдарбегов, Мухаммад Саид Саидов, Абу Суфьян Акаев, Мухаммад Абдуррашид ал-Харакани и другие.
Масуд ал-Могохи учился в медресе с. Могоха и с. Гимры. Некоторое время работал секретарем у Нажмуддина Гоцинского. У него учились: Мухаммад Саид Саидов, Мансур Хайдарбегов, сын Нажмуддина Гоцинского Ахмад, Мухаммад Абдуррашид ал-Харакани.
Был противником традиционалистов (суфиев) и призывал людей оставить традиции и понимать религию как понимали первые предшественники. Масуд ал-Могохи не был сторонником абсолютного иджтихада, как о нем говорили многие, он выступал против того, что каждый мог открывать двери иджтихада. Он писал в своей работе «Сжигание преград на пути к иджтихаду», о фанатичных последователях масхабов, что они предпочитают словам основателей масхаба, словам ученых внутри масхаба. Частично отредактировал биографию шейха Мухаммада ал-Кудуки которую написал Саид ал-Кудуки
В журнале «Байан ал-хакаик» в статье «Посещение могил». Он поднял такие острые вопросы того времени как посещение могил и совершения на них различных обрядов и празднеств. Он писал: «И подтверждается этот запрет множеством нововведений и дурных поступков, совершаемых на них, как причащение забиванием скота на могилах, раздача садака на них тому, кто не заслуживает того. Уподобляясь тому, что делали люди в период джахилийи». Сравнивал тех кто совершает обряды поклонения на могилах с язычниками в эпоху джахилийи. Выступал против строительства мечетей и возведения памятников на могилах. Абу Суфьян Акаев был из тех кто разделял взгляды Масуда Могохского в вопросе посещения могил, они совпали взглядами с традиционалистами, что посещение могил в целом разрешено шариатом. При этом они были против совершения обрядов поклонения на могилах.
В 1933 г. ему предъявили обвинение в том, что он якобы возглавляет контрреволюционную ячейку в Хунзахском районе и провели у него дома обыск. Решением тройки при ПП ОГПУ СКК и ДССР от 13 ноября 1933 г. его осудили на 10 лет в исправительно-трудовых лагерях (ИТЛ). Масуд умер 5 ноября 1941 г. от паралича сердца и похоронен на кладбище лагерного пункта в Магаданской области. Реабилитирован 24 июня 1993 г. верховным судом ДАССР.
❤9👍3🔥2😢1
Эпиграфика кладбища XIV–XV вв. «Ттати-пир» в окрестностях сел. Баршамай.
В километре к юго-востоку от сел. Баршамай Кайтагского района выявлено кладбище «Ттатти-пир». Всего на кладбище 6 могил, каждая из которых представляет собой надмогильный комплекс, состоящий из сундукообразного надгробия и примыкающей к нему вертикальной стелы, установленной у изголовья.
В результате изучения кладбища «Ттатти-пир» получены интересные исторические сведения о существовании в части Кайтага династии эмиров, которая активно занималась религиозно-политической деятельностью.
Два эмира пали мучениками за веру (шахид), один из них в войне с «многобожниками» (мушрик). По крайней мере, так об этом написано на самих эпиграфических памятниках. Вот, например, текст, обнаруженный на месте одного из надмогильных комплексов нашими специалиастами в сфере арабографичечких рукописей во главе с Шамилём Шихалиевым:
تَاَوفىالّشاُبالاَعُّزال َّصالُِحالمرحومالَّسِعايُدالَّشهايدالَمقتولبيَدالُماشركينامايرطاهمازإبنالاِماير
Перевод:
«Скончался юноша, дорогой, благочестивый, покойный, счастливый, мученик (аш-шахид), убитый руками многобожников (аль-мушрикин), эмир Тахмаз, сын эмира Алтаву».
За авторством статьи стоят исследователи: Шихалиев Шамиль Шихалиевич, Мусаев Махач Абдулаевич, Шехмагомедов Магомед Гаджиевич.
В километре к юго-востоку от сел. Баршамай Кайтагского района выявлено кладбище «Ттатти-пир». Всего на кладбище 6 могил, каждая из которых представляет собой надмогильный комплекс, состоящий из сундукообразного надгробия и примыкающей к нему вертикальной стелы, установленной у изголовья.
В результате изучения кладбища «Ттатти-пир» получены интересные исторические сведения о существовании в части Кайтага династии эмиров, которая активно занималась религиозно-политической деятельностью.
Два эмира пали мучениками за веру (шахид), один из них в войне с «многобожниками» (мушрик). По крайней мере, так об этом написано на самих эпиграфических памятниках. Вот, например, текст, обнаруженный на месте одного из надмогильных комплексов нашими специалиастами в сфере арабографичечких рукописей во главе с Шамилём Шихалиевым:
تَاَوفىالّشاُبالاَعُّزال َّصالُِحالمرحومالَّسِعايُدالَّشهايدالَمقتولبيَدالُماشركينامايرطاهمازإبنالاِماير
Перевод:
«Скончался юноша, дорогой, благочестивый, покойный, счастливый, мученик (аш-шахид), убитый руками многобожников (аль-мушрикин), эмир Тахмаз, сын эмира Алтаву».
За авторством статьи стоят исследователи: Шихалиев Шамиль Шихалиевич, Мусаев Махач Абдулаевич, Шехмагомедов Магомед Гаджиевич.
👍11❤5🔥1
В устье реки Гудзон (США) находится остров Эллис, один из крупнейших пунктов, через который прошли миллионы мигрантов.
Пункт действовал с 1892 по 1954 год. Сначала все необходимые для въезда в страну документы оформляли на борту прибывших кораблей, после чего люди попадали на остров, где пребывали 3–5 часов.
В самые загруженные дни в течение суток до 5 тыс. мигрантов проходили через Эллис, но не все попадали после этого на материк: некоторых больных, а также политически нежелательных путешественников оставляли на время в общежитиях, а затем возвращали обратно на родину.
Вот, напимер, один из кавказцев, прибывших сто лет назад в числе других иммигрантов на острове Эллис в Нью-Йорке, чтобы положить начало своей новой жизни.
Пункт действовал с 1892 по 1954 год. Сначала все необходимые для въезда в страну документы оформляли на борту прибывших кораблей, после чего люди попадали на остров, где пребывали 3–5 часов.
В самые загруженные дни в течение суток до 5 тыс. мигрантов проходили через Эллис, но не все попадали после этого на материк: некоторых больных, а также политически нежелательных путешественников оставляли на время в общежитиях, а затем возвращали обратно на родину.
Вот, напимер, один из кавказцев, прибывших сто лет назад в числе других иммигрантов на острове Эллис в Нью-Йорке, чтобы положить начало своей новой жизни.
❤14👍4🔥1
Как меня просветил один хороший подписчик, на фото выше изображен гурийский (регион в Грузии) наездник Мшвидобадзе.
Этот лихой грузинский наездник участвовал в шоу «Дикий Запад» (Wild West) самого Баффало Билла.
Баффало Билл – это псевдоним полковника американской армии и предпринимателя Уильяма Фредерика Коди.
Он считается одним из пионеров американского шоу-бизнеса. Своё шоу «Дикий Запад» он основал еще в начале 1880-х годов.
Именно эти представления сыграли огромную роль в популяризации образа ковбоя и принесли Баффало всемирную славу.
На рубеже XIX-XX веков «фишкой» шоу «Дикий Запад» стали выступления наездников из Западной Грузии.
Зрителей они покоряли диким стилем езды и экзотическими для американской публики традиционными кавказскими нарядами.
В рамках проекта бразильского стрит-артиста Эдуардо Кобра «Цвета свободы» летом 2018 года была создана картина «Остров Эллис».
Это одно из самых больших граффити в Нью-Йорке, монументальный мурал занимает 1,8 тысячи квадратных метров.
Граффити размещено на стене публичной школы в нью-йоркском Вест-Виллидже и посвящено иммигрантам, прибывшим в Америку век назад через остров Эллис.
Этот лихой грузинский наездник участвовал в шоу «Дикий Запад» (Wild West) самого Баффало Билла.
Баффало Билл – это псевдоним полковника американской армии и предпринимателя Уильяма Фредерика Коди.
Он считается одним из пионеров американского шоу-бизнеса. Своё шоу «Дикий Запад» он основал еще в начале 1880-х годов.
Именно эти представления сыграли огромную роль в популяризации образа ковбоя и принесли Баффало всемирную славу.
На рубеже XIX-XX веков «фишкой» шоу «Дикий Запад» стали выступления наездников из Западной Грузии.
Зрителей они покоряли диким стилем езды и экзотическими для американской публики традиционными кавказскими нарядами.
В рамках проекта бразильского стрит-артиста Эдуардо Кобра «Цвета свободы» летом 2018 года была создана картина «Остров Эллис».
Это одно из самых больших граффити в Нью-Йорке, монументальный мурал занимает 1,8 тысячи квадратных метров.
Граффити размещено на стене публичной школы в нью-йоркском Вест-Виллидже и посвящено иммигрантам, прибывшим в Америку век назад через остров Эллис.
👍10❤3🔥2
Ещё один раритетный документ с парижской мирной конференции.
В ноябре 1918 года парламентом Республики Союза горцев Северного Кавказа была отобрана делегация для поездки в Париж на мирную конференцию в составе: председателя А. М. Чермоева, Г. Баммата – министра иностранных дел; И. Гайдарова – министр гражданского строительства; Х. Хадзарагова – председателя Национального совета Осетии и Азиза Мекера в качестве секретаря.
В связи с этим Тапа Чермоев сложил полномочия председателя правительства Республики. Одним из последних документов, подписанным Тапой (Абдулмеджидом) Чермоевым в качестве председателя правительства было и Временное положение об отбывании воинской повинности в армии Республики Союза горцев Северного Кавказа от 13 ноября 1918 года.
В ноябре 1918 года парламентом Республики Союза горцев Северного Кавказа была отобрана делегация для поездки в Париж на мирную конференцию в составе: председателя А. М. Чермоева, Г. Баммата – министра иностранных дел; И. Гайдарова – министр гражданского строительства; Х. Хадзарагова – председателя Национального совета Осетии и Азиза Мекера в качестве секретаря.
В связи с этим Тапа Чермоев сложил полномочия председателя правительства Республики. Одним из последних документов, подписанным Тапой (Абдулмеджидом) Чермоевым в качестве председателя правительства было и Временное положение об отбывании воинской повинности в армии Республики Союза горцев Северного Кавказа от 13 ноября 1918 года.
👍10❤2🔥2
Forwarded from Сыны битвы
Вырезка о единобожие из трактата Али Каяева.
«Другой основой, на которую опирается ислам, является признание единичности Бога, Его абсолютной неповторимости, непохожести на что либо. Между ним и людьми не существует ничего другого, кроме того, что люди созданы Богом. Бог не похож на людей, не похож Он и на земных существ вообще. Он Всемогущ настолько, что люди всегда останутся зависимыми от Его благ. У него нет родителей, и нет у него детей. Люди все равны перед богом. "Никто не может оказать благо людям без вмешательства Бога", сказано в Коране (смысл). Пророку Мухаммаду (ﷺ) Аллах велел сказать народу о себе: "Я посланец Бога, который без Его ведома не способен принести людям ни добро, ни зло. Я Его слуга". Даже пророк Мухаммад (ﷺ) не смог бы спасти человека от греха перед Богом. Перед Богом человек ответственен лично. Человек сам должен обращаться к Его помощи. Посредников между Богом и людьми нет. И помогает Бог, услышав молитву, лишь тому, кто нуждается в помощи.»
Источник: Али ал-Гумуки (Каяев). Ашариат уль-Ислямия (Путь Ислама), 1926 г.
Примечание: Трактат представляет собой рукопись на арабском языке объемом в 40 стр. школьной тетради. Работа была подготовлена для разъяснения сути шариата для наркомовских чиновников. Предлагалось использовать трактат при разработке республиканской системы советского права, что, однако не нашло поддержки со стороны тогдашнего партаппарата. Между тем трактат получил широкую известность в кругах мусульманской интеллигенции. Перевод осуществлен Ю. Меджидовым с помощью арабиста О. Рамазанова.
«Другой основой, на которую опирается ислам, является признание единичности Бога, Его абсолютной неповторимости, непохожести на что либо. Между ним и людьми не существует ничего другого, кроме того, что люди созданы Богом. Бог не похож на людей, не похож Он и на земных существ вообще. Он Всемогущ настолько, что люди всегда останутся зависимыми от Его благ. У него нет родителей, и нет у него детей. Люди все равны перед богом. "Никто не может оказать благо людям без вмешательства Бога", сказано в Коране (смысл). Пророку Мухаммаду (ﷺ) Аллах велел сказать народу о себе: "Я посланец Бога, который без Его ведома не способен принести людям ни добро, ни зло. Я Его слуга". Даже пророк Мухаммад (ﷺ) не смог бы спасти человека от греха перед Богом. Перед Богом человек ответственен лично. Человек сам должен обращаться к Его помощи. Посредников между Богом и людьми нет. И помогает Бог, услышав молитву, лишь тому, кто нуждается в помощи.»
Источник: Али ал-Гумуки (Каяев). Ашариат уль-Ислямия (Путь Ислама), 1926 г.
Примечание: Трактат представляет собой рукопись на арабском языке объемом в 40 стр. школьной тетради. Работа была подготовлена для разъяснения сути шариата для наркомовских чиновников. Предлагалось использовать трактат при разработке республиканской системы советского права, что, однако не нашло поддержки со стороны тогдашнего партаппарата. Между тем трактат получил широкую известность в кругах мусульманской интеллигенции. Перевод осуществлен Ю. Меджидовым с помощью арабиста О. Рамазанова.
👍11🔥4❤1
Развитость адыгов прошлого в важных отраслях сельского хозяйства.
Интересное доказательство того, что у причерноморских черкесских и убыхских общин в районе Сочи и Туапсе до середины XIX века было развито шелководство.
Документ был обнаружен антропологом Виталием Штыбиным в фонде 416 опись 3 дела №964 Национального исторического архива Республики Грузия.
Интересное доказательство того, что у причерноморских черкесских и убыхских общин в районе Сочи и Туапсе до середины XIX века было развито шелководство.
Документ был обнаружен антропологом Виталием Штыбиным в фонде 416 опись 3 дела №964 Национального исторического архива Республики Грузия.
❤16👍6🔥1
Пример сертификата за успехи в образовании в российской исламской среде.
На фото представлен очень редкий вид почётной грамоты, выданной за усердие и трудолюбие ученице первого класса.
Имя трудно разборчиво, но фамилия девочки - Кугушева. Подписано заведующей школы Фатымой Алмакаевой и учительницей Мафтухой Асановой.
Внутри грамоты приведены слова известного татарского поэта Г. Тукая. К сожалению, дата и точное место выдачи грамоты неизвестны. Предположительно - Оренбург/Казань.
Стоит, отметить что в начале XX обучение в татаро-баширских новометодных медресе являло собой значительный уровень подготовки учеников не только с Поволжья, но и с Кавказа. Большое количество детей с Дагестана, Чечни и других регионов обучались в подобных заведениях.
Документ из коллекции Низами Ибраимова.
На фото представлен очень редкий вид почётной грамоты, выданной за усердие и трудолюбие ученице первого класса.
Имя трудно разборчиво, но фамилия девочки - Кугушева. Подписано заведующей школы Фатымой Алмакаевой и учительницей Мафтухой Асановой.
Внутри грамоты приведены слова известного татарского поэта Г. Тукая. К сожалению, дата и точное место выдачи грамоты неизвестны. Предположительно - Оренбург/Казань.
Стоит, отметить что в начале XX обучение в татаро-баширских новометодных медресе являло собой значительный уровень подготовки учеников не только с Поволжья, но и с Кавказа. Большое количество детей с Дагестана, Чечни и других регионов обучались в подобных заведениях.
Документ из коллекции Низами Ибраимова.
👍10❤6🔥2