🇨🇳 Китайский язык 中国人 @chineso
514 subscribers
2.06K photos
3 videos
379 links
🇨🇳 Обучение китайскому языку

Сеть телеграм-каналов по обучению иностранным языкам

🌐 Реклама, обратная связь @RD700
加入频道
🇨🇳Словарный запас🇨🇳

雨刷 yǔshuā - дворники
挡风玻璃 dǎngfēng bōli - лобовое стекло
屋顶 wūdǐng - крыша
汽油箱 qìyóuxiāng - бензобак
后侧窗 hòucè chuāng - заднее стекло
后备箱 hòubèixiāng - багажник
刹车灯泡 shāchē dēngpào - стоп-сигнал
转向灯 zhuǎnxiàngdēng - поворотник
车门拉手 chēmén lāshou - дверная ручка
车外后视镜 chēwài hòushìjìng - боковое зеркало
前灯 qiándēng - фара
车牌号码 chēpái hàomǎ - номерной знак
保险杆 bǎoxiǎngān - бампер
🇨🇳🇨🇳🌂🇨🇳🇨🇳

Зонт был изобретен в Китае не только для защиты от проливного дождя, но и для укрытия от палящих лучей солнца. И согласитесь, это изобретение не кажется менее значимым, чем другие китайские ноу-хау, например, порох или компас.

Некоторые исследователи считают, что зонты появились так: пытаясь укрыться от дождя и солнца, наши предки связывали вместе листья крупных растений, а потом держали этот своеобразный щит у себя над головой.

Символ власти и богатства

Китайские историки полагают, что парасоли, то есть специальные зонтики, предназначенные для защиты от солнечных лучей, берут свое начало от флагов. В имперские времена флаги использовались в Поднебесной для обозначения ранга и статуса их владельца.

Таким образом, помимо того, что зонт помогал защититься от непогоды, он также служил символом власти и богатства. Чем больше был зонт, тем больше людей требовалось для того, чтобы его нести. Тем самым это позволяло продемонстрировать высокий статус хозяина зонта и его зажиточность. Говорят, что когда император отправлялся на охоту, впереди него шло 24 человека, которые держали парасоль.

Еще одним доказательством того, что зонты служили символом силы и знатности, служит тот факт, что только членам императорской семьи было позволено иметь красные и желтые зонты. Рядовые жители Поднебесной использовали синие.

Древнее изобретение

Китайцы используют зонты и парасоли уже на протяжении 2000 лет. Согласно историческим хроникам, первый складной зонт был изобретен во времена царства Вэй, то есть порядка 1700 лет тому назад.

Самые ранние зонты изготавливались из шелка, и только позже для этих целей стала применяться бумага, которую, кстати, изобрели тоже китайцы.

Зонты обрабатывали воском или лаком, чтобы сделать их водонепроницаемыми. А спицы и ручка зонта изготавливались из коры тутового дерева или бамбука. Деревянные детали, в свою очередь, подвергались дальнейшей специальной обработке, чтобы обеспечить им защиту от насекомых и плесени.

Забавно, но китайский иероглиф, обозначающий парасоль или зонт, выглядит буквально как иллюстрация. По своей форме и линиям он как будто является точной копией самого зонта: 伞 (упрощенный иероглиф) или 傘 (традиционный иероглиф).

Лучшие зонты в Китае

Самые лучшие бумажные зонты изготавливаю в провинциях Фуцзянь и Хунань. Эти регионы славятся своими ремесленниками с очень высоким уровнем мастерства. При изготовлении одного зонта мастер должен проделать порядка 80 различных операций.

Более того, к выбору материала нужно подходить с особой тщательностью. Возраст бамбука, применяемого для изготовления ручки и спиц зонта, должен составлять непременно 5 лет. Помимо этого, важно знать, откуда родом этот самый бамбук. Лучшим считается бамбук из северной части провинции Фуцзянь.

Сегодня китайцы изготавливают зонты и парасоли из многих материалов: промасленной бумаги, шелка, хлопка, а также из нейлона и пластика.

Традиционные китайские парасоли в наши дни можно встретить в до
мах по всему миру как часть декора и украшение интерьера. Впрочем, парасоли были изготовлены китайскими мастерами для применения по прямому назначению.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
💐 Поздравляем с Международным Женским Днем 8 Марта! 💕

🎇 Листайте весеннюю карусель, чтобы узнать поздравления с праздником на других языках. И не забудьте поздравить любимых и дорогих женщин! 😍

◀️ Назад 🌸 Вперед ▶️
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🇨🇳🇨🇳Декретный отпуск🇨🇳🇨🇳

早!欢迎回来啊!
Zǎo! huānyíng huílái ā!
Доброе утро! С возвращением!

凯特,嗨!好几个月没见了!
Kǎitè, hēi! hǎo jǐ gè yuè méi jiàn le!
Здравствуй, Кейт! Не виделись несколько месяцев!

是啊,你看上去气色真好!产假休得怎么样?
Shì yā, nǐ kàn shàngqù qìsè zhēn hǎo! chǎnjià xiū dé zěnmeyàng?
Это точно. Хорошо выглядишь, как декретный отпуск?

不错,不错。
Bú cuò, búcuò.
Отлично, сойдет.

孩子怎么样?
Háizi zěnmeyàng?
А как дети?

也不错。
Yě búcuò.
Тоже хорошо.
🇨🇳Немного географии России🇨🇳

阿尔泰边疆区 Алтайский край

阿穆尔州 Амурская область

阿尔汉格尔斯克州 Архангельская область

阿斯特拉罕州 Астраханская область

别尔哥罗德州 Белгородская область

布良斯克州 Брянская область

弗拉基米尔州 Владимирская область

伏尔加格勒州 Волгоградская область

沃洛格达州 Вологодская область

沃罗涅日州 Воронежская область

犹太自治州 Еврейская автономная область

后贝加尔边疆区 Забайкальский край

伊万诺沃州 Ивановская область

伊尔库茨克州 Иркутская область

卡巴尔达-巴尔卡尔共和国 Кабардино-Балкарская Республика

加里宁格勒州 Калининградская область

卡卢加州 Калужская область

堪察加边疆区 Камчатский край

克麦罗沃州 Кемеровская область

基洛夫州 Кировская область

科斯特罗马州 Костромская область

克拉斯诺达尔边疆区 Краснодарский край

克拉斯诺亚尔斯克边疆区 Красноярский край

库尔干州 Курганская область

库尔斯克州 Курская область

列宁格勒州 Ленинградская область

利佩茨克州 Липецкая область

马加丹州 Магаданская область

莫斯科 Москва

莫斯科州 Московская область

摩尔曼斯克州 Мурманская область

涅涅茨自治区 Ненецкий автономный округ

下诺夫哥罗德州 Нижегородская область

诺夫戈罗德州 Новгороская область

新西伯利亚州 Новосибирская область

鄂木斯克州 Омская область

奥伦堡州 Оренбургская область

奥廖尔州 Орловская область

奔萨州 Пензенская область

彼尔姆边疆区 Пермский край

滨海边疆区 Приморский край

普斯科夫州 Псковская область

阿迪格共和国 Республика Адыгея

阿尔泰共和国 Республика Алтай

巴什科尔托斯坦共和国 Республика Башкортостан

布里亚特共和国 Республика Бурятия

印古什共和国 Республика Ингушетия

卡尔梅克共和国 Республика Калмыкия

卡拉恰伊-切尔克斯共和国 Республика Карачаево-Черкесия

卡累利阿共和国 Республика Карелия

科米共和国 Республика Коми

克里米亚共和国 Республика Крым

马里埃尔共和国 Республика Марий Эл

莫尔多维亚共和国 Республика Мордовия

萨哈(雅库特)共和国 Республика Саха (Якутия)

北奥塞梯-阿兰共和国 Республика Северная Осетия - Алания

鞑靼斯坦共和国 Республика Татарстан

图瓦共和国 Республика Тыва (Тува)

乌德穆尔特共和国 Республика Удмуртия

哈卡斯共和国 Республика Хакасия

罗斯托夫州 Ростовская область

梁赞州 Рязанская область

萨马拉州 Самарская область

圣彼得堡 Санкт-Петербург

萨拉托夫州 Саратовская область

萨哈林州 Сахалинская область

斯维尔德洛夫斯克州 Свердловская область

塞瓦斯托波尔 Севастополь

斯摩棱斯克州 Смоленская область

斯塔夫罗波尔边疆区 Ставропольский край

坦波夫州 Тамбовская область

特维尔州 Тверская область

托木斯克州 Томская область

图拉州 Тульская область

秋明州 Тюменская область

乌里扬诺夫斯克州 Ульяновская область

哈巴罗夫斯克边疆区 Хабаровский край

汉特曼西自治区(尤格拉) Ханты-Мансийский автономный округ - Югра
车里雅宾斯克州 Челябинская область

车臣共和国 Чеченская Республика

楚瓦什共和国 Чувашская Республика

楚科奇自治区 Чукотский автономный округ

亚马尔-涅涅茨自治区 Ямало-Ненецкий автономный округ

雅罗斯拉夫尔州 Ярославская область
🇨🇳🇨🇳Словарный запас🇨🇳🇨🇳

Хлопок - 棉 (mián)
Шелк - 丝 (sī)
Полиэстер - 聚酯纤维 (jù zhǐ xiān wéi)
Нилон - 尼龙 (ní lóng)
Бархат - 绒 (róng)
Шерсть - 羊毛 (yáng máo)
Джинса - 牛仔布 (niú zǎi bù)
Кожа - 皮革 (pí gé)
Мех - 毛皮 (máo pí)
Лён - 亚麻 (yà má)

Пальто - 外套 (wài tào)
Пиджак - 夹克 (jiá kè)
Жилетка - 背心 (bèi xīn)
Кофта/»кенгуруха» - 卫衣 (wèi yī)
Свитер - 毛衣 (máo yī)
Спортивный свитер -运动衫 (yùn dòng shān)
Ветровка -风衣 (fēng yī)
Шарф - 围巾 (wéi jīn)
Перчатки - 手套 (shǒu tào)
Варежки - 连指手套 (lián zhǐ shǒu tào)
Наушники (мохнатые) - 耳罩 (ěr zhào)/耳套 (ěr tào)
Шапка-帽子 (mào zi)

Блузка - 衬衫 (chèn shān)
Футболка - T恤 (T xù)
Штаны - 裤子 (kù zi)
Джинсы - 牛仔裤 (niú zǎi kù)
Шорты - 短裤 (duǎn kù)
Платье - 连衣裙 (lián yī qún)
Чонсам - 旗袍 (qí páo)
Юбка - 裙子(qún zi) / 短裙 (duǎn qún)
Смокинг - 燕尾服 (yàn wěi fú)
Костюм - 西装 (xī zhuāng)
Галстук - 领带 (lǐng dài) / 领结 (lǐng jié)
Галстук/шейный платок -领巾(lǐng jīn)
Халат - 泳衣 (yǒng yī)
Бикини - 比基尼 (bǐ jī ní)
Плавки - 泳裤 (yǒng kù)
Пижама - 睡衣 (shuì yī)
Нижнее белье - 内衣 (nèi yī)
Носки - 短袜 (duǎn wà)
Чулки - 长袜 (cháng wà)

Ботинки - 鞋 (xié)
Шнурки - 鞋带 (xié dài)
Шлепки - 人字拖 (rén zì tuō)
Тапки - 拖鞋 (tuō xié)
Кроссовки - 运动鞋 (yùn dòng xié)
Сандали - 凉鞋 (liáng xié)
Резиновые сапоги - 雨靴 (yǔ xuē)
Каблуки - 高跟鞋 (gāo gēn xié)
Боты - 靴子 (xuē zi)
Кожаные ботинки - 皮鞋 (pí xié)
Мокасины - 鹿皮鞋 (lù pí xié)
Парусиновые туфли - 帆布鞋 (fān bù xié)

Аксессуары
Ювелирные украшения - 首饰 (shǒu shì)
Цепочка -项链 (xiàng liàn)
Кольцо - 戒指 (jiè zhǐ)
Браслет - 手镯 (shǒu zhuó)
Сережка - 耳环 (ěr huán)
Брошь- 胸针 (xiōng zhēn)
Часы - 手表 (shǒu biǎo)
Ремень - 皮带 (pí dài)
Запонки - 袖扣 (xiù kòu)
Носовой платок - 手帕 (shǒu pà)
Солнечные очки - 太阳镜 (tài yáng jìng)
Зонт - 雨伞 (yǔ sǎn)
Дождевик - 雨衣 (yǔ yī)
Молния - 拉链 (lā liàn)
Пуговица - 扣子 (kòu zi)
Карман - 口袋(kòu dài)
N
- домосед, "домашний мальчик"
- груб. "задрот", "ботаник"

奔奔族 - BĒNBĒNZÚ - инт. спешащие, суетящиеся (китайцы, рожденные в 1980-х, которые вечно торопятся и суетятся, потому что живут в условиях высокой социально-экономической конкуренции)
东奔西走 - DŌNGBĒNXĪZǑU - то бросаться на восток, то бежать на запад (обр. в знач.: метаться из стороны в сторону; беготня, суматоха)
裸辞 - LUǑCÍ - уволиться "в никуда" (не имея другой работы), "голое увольнение"
裸考 - LUǑKǍO - сдавать экзамены без какой-либо подготовки, "голый эказмен", добавим, что наряду с "голыми" свадьбами, увольнениями и экзаменами, существует также выражение "голый чиновник" - или чиновник, семья которого проживает за рубежом.
放份儿 - FÀNG FÈN R - демонстрировать свою смелость и силу; показывать своё высокомерие и превосходство.
你算老几,竟敢在这儿放份儿 - О чём вы думаете, когда демонстрируете свою силу здесь?
🇨🇳
Соки

Сок: 果汁(guǒ zhī)
Яблочный сок: 苹果汁 (píng guǒ zhī)
Апельсиновый сок: 橙汁 (chéng zhī)
Томатный сок: 番茄汁 (fān qié zhī)
Клубничный сок: 草莓汁 (cǎo méi zhī )
Клюквенный сок: 蔓越莓汁 (màn yuè méi zhī)
Черничный сок: 蓝莓汁 (lán méi zhī)
Виноградный сок: 葡萄汁 (pú táo zhī)
Ананасовый сок: 菠萝汁 (bō luó zhī)
Сок из личи: 荔枝汁 (lì zhī zhī)
Манговый сок: 芒果汁 (máng guǒ zhī)
Сок из папайи: 木瓜汁 (mù guā zhī)
Персиковый сок: 桃汁 (táo zhī)
Сок из киви: 猕猴桃汁 (mí hóu táo zhī)
Арбузный сок: 西瓜汁 (xī guā zhī)
Сливовый сок: 酸梅汤 (suān méi tāng)
Сок из алоэ: 芦荟汁 (lú huì zhī)
Морковный сок: 胡萝卜汁 (hú luó bo
Кокосовый сок: 椰子水 (yē zi
Фруктовый пунш: 水果宾治 (shuǐ guǒ bīn zhì)
Лимонад: 柠檬水 (níng méng shuǐ)
Свежевыжатый: 鲜榨 (xiān zhà)
🇨🇳
Кофе/чай

Кофе: 咖啡(kā fēi)
Кофе без кофеина: 无咖啡因咖啡 (wú kā fēi yīn kā fēi)
Эспрессо: 浓缩咖啡 (nóng suō kā fēi)
Латте: 拿铁咖啡 (ná tiě kā fēi)
Ванильный латте: 香草拿铁 (xiāng cǎo ná tiě)
Американо: 美式咖啡 (měi shì kā fēi)
Капуччино: 卡布奇诺 (kǎ bù qí nuò)
Кофе Мисто: 密斯朵咖啡 (mì sī duǒ kā fēi)
Мока: 摩卡咖啡 (mó kǎ kā fēi)
Карамальный маккиато: 焦糖玛奇朵 (jiāo táng mǎ qí duǒ)
Чай: 茶(chá)
Зеленый чай: 绿茶 (lǜ chá)
Черный чай: 红茶 (hóng chá)
Улун: 乌龙茶 (wū lóng chá)
Лунцзин: 龙井茶 (lóng jǐng chá)
Пуэр:普洱茶 (pǔ ěr chá)
Хризантемный чай: 菊花茶 (jú huā chá)
Ромашковый чай: 甘菊茶 (gān jú chá)
Ароматизированный чай: 花茶 (huā chá)
Жасминовый чай: 茉莉花茶 (mò lì huā chá)
Эрл Грей: 格雷伯爵茶 (gé léi bó jué chá)
Чай с медом и цитрусами: 蜂蜜柚子茶 (fēng mì yòu zǐ chá)
Мятный чай: 薄荷茶 (bò hé chá)
Чай с молоком: 奶茶 (nǎi chá)
Баббл Ти: 珍珠奶茶 (zhēn zhū nǎi chá)
Цзя Дуо Бао: 加多宝 (jiā duō bǎo)
🇨🇳🇨🇳🇨🇳🇨🇳

Кока Кола: 可口可乐 (kě kǒu kě lè)
Пепси: 百事可乐 (bǎi shì kě lè)
Фанта: 芬达 (fēn dá)
Спрайт: 雪碧 (xuě bì)
7Up: 七喜(qī xǐ)
Корневое пиво: 根汁汽水 (gēn zhī qì shuǐ )
Ред Булл: 红牛 (hóng niú)
Молоко: 奶 (nǎi)
Обезжиренное молоко: 脱脂牛奶 (tuō zhī niú nǎi)
Соевое молоко: 豆浆 (dòu jiāng)
Вода: 水 (shuǐ)
Бутилированная вода: 瓶装水 (píng zhuāng shuǐ)
Вода из-под крана: 自来水 (zì lái shuǐ)
Минералка: 矿泉水 (kuàng quán shuǐ)
Лёд: 冰 (bīng)
Горячий: 热 (rè)
Холодный: 冷 (lěng)
Мёд: 蜂蜜 (fēng mì)
Сахар: 糖 (táng)
Шоколад: 巧克力 (qiǎo kè lì)
Сливки: 生/鲜奶油 (shēng /xiān nǎi yóu)
🇨🇳🇨🇳Словарный запас🇨🇳🇨🇳