Китайский видеосалон
9.73K subscribers
4.97K photos
43.4K videos
40 files
822 links
🇨🇳Единственный канал, где собраны горячие видео с китайских соцсетей

Обратная связь @chinavideoroomreply
加入频道
Китайский видеосалон
Давненько не было переводов брифингов. Конец марта был в этом плане довольно унылым и не очень интересным. Большую часть «эфирного времени» занимал Гондурас. Ну да ладно, мы вступаем в новый месяц и новую рабочую неделю с новыми вопросами по новой российской…
塔斯社记者:近日发布的新版《俄联邦对外政策构想》表示,俄罗斯支持稳固并提高上海合作组织、金砖国家、欧亚经济联盟和集体安全条约组织在世界舞台的地位。中方对此有何评论?
中方愿同俄罗斯及有关国家一道,进一步加强在上合组织、金砖国家等多边框架下合作协调,为地区和世界的和平稳定、繁荣发展作出贡献。
我们也愿深化“一带一路”建设与欧亚经济联盟对接,同集体安全条约组织开展灵活多样的合作,共同维护地区安全和稳定。

ТАСС: В недавно опубликованной новой редакции Концепции внешней политики РФ говорится, что Россия выступает за укрепление и усиление позиций ШОС, БРИКС, ЕвразЭС и ОДКБ на мировой арене. Каков комментарий Китая по этому поводу?
Китай намерен работать с Россией и другими соответствующими странами для дальнейшего укрепления сотрудничества и координации в рамках ШОС, БРИКС и иных многосторонних структур, а также вносить вклад в обеспечение регионального и глобального мира, стабильности, процветания и развития.
Мы также готовы углублять сопряжение построения проекта "Один пояс, один путь" с Евразийским экономическим союзом и развивать гибкое и многообразное сотрудничество с Организацией Договора о коллективной безопасности для совместного поддержания региональной безопасности и стабильности.


塔斯社记者:俄罗斯总统上周五签署了新版《俄联邦对外政策构想》。文件显示,同中印两国加强和深化关系是俄罗斯外交优先事项。文件称,同中印这两个友好、自主的世界力量中心全面深化关系、进行对表协调,对于俄来说意义重大。中方对此有何评论?
中国和俄罗斯致力于发展相互尊重、和平共处、合作共赢的新型大国关系。两国关系不针对第三方,也不受任何第三方影响。上个月,习近平主席成功对俄罗斯进行国事访问,两国元首为下阶段中俄关系发展擘画了宏伟蓝图,指明了前进方向。目前双方正全面落实两国元首达成的一系列重要共识,我们对中俄关系的未来发展充满信心。
中俄印三国都是具有重要影响力的新兴大国。在当前国际地区形势深刻复杂演变的背景下,我们愿同包括俄罗斯、印度在内的国际社会加强沟通,向世界进一步发出维护真正多边主义、携手应对全球性挑战的积极信号。

ТАСС: Президент России в пятницу подписал новую редакцию Концепции внешней политики Российской Федерации. Согласно документу, укрепление и углубление отношений с Китаем и Индией являются российскими внешнеполитическими приоритетами. Как говорится в тексте Концепции, для России имеет большое значение всестороннее углубление отношений и координация действий с Китаем и Индией, двумя дружественными государствами и самостоятельными центрами мировой силы. Каков комментарий Китая по этому поводу?
Китай и Россия привержены развитию нового типа отношений между крупными державами, основанных на взаимном уважении, мирном сосуществовании и взаимовыигрышном сотрудничестве. Отношения между двумя странами не направлены против третьих сторон и не подвержены влиянию каких-либо третьих сторон. В прошлом месяце председатель КНР Си Цзиньпин успешно посетил Россию с государственным визитом, и главы двух государств выработали масштабный план для следующей стадии развития китайско-российских отношений, а также определили дальнейший путь. В настоящее время обе стороны полностью выполняют ряд важных договоренностей, достигнутых главами двух государств, и мы уверены в будущем развитии китайско-российских отношений.
Китай, Россия и Индия являются развивающимися державами, обладающими значительным влиянием. На фоне нынешних глубоких и сложных изменений в международной и региональной ситуации мы готовы укреплять связь с международным сообществом, включая Россию и Индию, чтобы и дальше посылать миру позитивный сигнал о необходимости поддерживать подлинную многосторонность и объединить усилия для решения глобальных проблем.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Обеденное время, @neggod показывает рыбовых из Шаньси и утверждает, что «в нашем гардене перед зимой жителям рыбов раздавали Уешники*, а по весне новых заселяли (рыбов, не жителей)🤭», намекая, что рыбки-то съедобные.

Такие дела 🐟

#еда #питомцы


*Уешники – домоуправление (wùyèbù; 物业部).